"of palestinian militias" - Translation from English to Arabic

    • الميليشيات الفلسطينية
        
    • المليشيات الفلسطينية
        
    Over the past six months, there has been no progress towards the disarming of Palestinian militias, in accordance with the agreement reached in the Lebanese National Dialogue of 2006 that Palestinian militias outside the camps would be disarmed. UN وعلى مدى الأشهر الستة الماضية، تجاه نزع سلاح الميليشيات الفلسطينية، وفقا للاتفاق الذي تم التوصل إليه خلال الحوار الوطني اللبناني في عام 2006 والقاضي بنزع سلاح الميليشيات الفلسطينية خارج المخيمات.
    83. The agreement reached in the national dialogue on the arms of Palestinian militias outside Palestinian refugee camps is a tremendously significant and important step towards the implementation of resolution 1559 (2004). UN 83 - ويُعد الاتفاق الذي تم التوصل إليه في سياق الحوار الوطني حول سلاح الميليشيات الفلسطينية خارج مخيمات اللاجئين الفلسطينيين خطوة كبيرة وهامة جدا نحو تطبيق القرار 1559 (2004).
    27. The agreement reached in the national dialogue on the arms of Palestinian militias outside Palestinian refugee camps has been recognized as a significant and important step. UN 27 - وقد أعتبر أن الاتفاق الذي تم التوصل إليه في إطار الحوار الوطني بشأن سلاح الميليشيات الفلسطينية خارج مخيمات اللاجئين الفلسطينيين يشكل خطوة كبيرة وهامة.
    Facilitation of a dialogue between the Palestine Liberation Organization (PLO)/Palestinian Authority and the Government of Lebanon on the disbanding and disarmament of Palestinian militias, in particular through meetings with the PLO/Palestinian Authority and good offices between the PLO and the Government of Lebanon UN :: تيسير إجراء حوار بين منظمة التحرير الفلسطينية/السلطة الفلسطينية وحكومة لبنان فيما يتعلق بتفكيك الميليشيات الفلسطينية ونزع سلاحها، ولا سيما عن طريق عقد اجتماعات مع منظمة التحرير الفلسطينية/السلطة الفلسطينية وبذل مساع حميدة بين منظمة التحرير الفلسطينية وحكومة لبنان
    31. There have been a number of incidents underlining the importance of the eventual full disarmament of Palestinian militias in Lebanon over the past six months. UN 31 - وقد وقع على مدى الستة أشهر الماضية عدد من الحوادث التي تؤكد أهمية نزع سلاح المليشيات الفلسطينية في لبنان بالكامل في نهاية المطاف.
    This revolved around four issues: improvement in humanitarian conditions for refugees; disarmament of Palestinian militias outside the refugee camps; control of arms within the camps; and diplomatic relations between Lebanon and the Palestine Liberation Organization (PLO). UN وقد دار الحوار حول أربع مسائل: تحسين الظروف الإنسانية للاجئين؛ ونزع سلاح المليشيات الفلسطينية خارج مخيمات اللاجئين؛ ومراقبة الأسلحة داخل المخيمات؛ والعلاقات الدبلوماسية بين لبنان ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    :: Facilitation of dialogue between the Palestine Liberation Organization (PLO)/Palestinian Authority and the Government of Lebanon on the disbanding and disarmament of Palestinian militias, in particular through meetings with the PLO/Palestinian Authority and good offices between the PLO and the Government of Lebanon UN :: تيسير إجراء حوار بين منظمة التحرير الفلسطينية/السلطة الفلسطينية وحكومة لبنان فيما يتعلق بحل الميليشيات الفلسطينية ونزع سلاحها، ولا سيما عن طريق عقد اجتماعات مع منظمة التحرير الفلسطينية/السلطة الفلسطينية وبذل مساع حميدة بين منظمة التحرير الفلسطينية وحكومة لبنان
    Facilitation of dialogue between the Palestine Liberation Organization (PLO)/Palestinian Authority and the Government of Lebanon on the disbanding and disarmament of Palestinian militias, in particular through meetings with the PLO/Palestinian Authority and good offices between the PLO and the Government of Lebanon UN :: تيسير إجراء حوار بين منظمة التحرير الفلسطينية/السلطة الفلسطينية وحكومة لبنان فيما يتعلق بحل الميليشيات الفلسطينية ونزع سلاحها، ولا سيما عن طريق عقد اجتماعات مع منظمة التحرير الفلسطينية/السلطة الفلسطينية وبذل مساع حميدة بين منظمة التحرير الفلسطينية وحكومة لبنان
    :: Facilitation of dialogue between the Palestine Liberation Organization (PLO)/Palestinian Authority and the Government of Lebanon on the disbanding and disarmament of Palestinian militias, in particular through meetings with the PLO/Palestinian Authority and good offices between the PLO and the Government of Lebanon UN :: تيسير إجراء حوار بين منظمة التحرير الفلسطينية/السلطة الفلسطينية وحكومة لبنان فيما يتعلق بحل الميليشيات الفلسطينية ونزع سلاحها، ولا سيما عن طريق عقد اجتماعات مع منظمة التحرير الفلسطينية/السلطة الفلسطينية وبذل مساع حميدة بين منظمة التحرير الفلسطينية وحكومة لبنان
    Facilitation of a dialogue between the Palestine Liberation Organization (PLO)/Palestinian Authority and the Government of Lebanon on the disbanding and disarmament of Palestinian militias, in particular through meetings with the PLO/Palestinian Authority and good offices between the PLO and the Government of Lebanon UN :: تيسير إجراء حوار بين منظمة التحرير الفلسطينية/السلطة الفلسطينية وحكومة لبنان فيما يتعلق بحل الميليشيات الفلسطينية ونزع سلاحها، ولا سيما عن طريق عقد اجتماعات مع منظمة التحرير الفلسطينية/السلطة الفلسطينية وبذل مساع حميدة بين منظمة التحرير الفلسطينية وحكومة لبنان
    62. I am encouraged by the design of a formal mechanism of internal dialogue on the issue of the arms of Palestinian militias in Lebanon and the recent historic summit between Prime Minister Seniora and President Abbas. UN 62 - ومن بواعث تشجيعي ما تم من تصميم آلية رسمية للحوار الداخلي بشأن مسألة أسلحة الميليشيات الفلسطينية في لبنان، وكذلك اجتماع القمة التاريخي المعقود مؤخرا بين رئيس الوزراء السنيورة والرئيس عباس.
    He also expressed regret that because of the instability in the Gaza Strip, which had been worsened by the illegitimate actions of Palestinian militias there in June 2007, the majority of UNRWA international staff had been relocated from the Gaza Strip. UN وأعرب أيضا عن الأسف لأنه كان من نتيجة عدم الاستقرار السائد في قطاع غزة والذي ازداد سوءا على أثر الأعمال غير المشروعة التي قامت بها الميليشيات الفلسطينية هناك في حزيران/يونيه 2007، أن تم نقل غالبية موظفي الأونروا الدوليين من قطاع غزة.
    I note the assurance of the Lebanese Army Command that it has the capacity to collect the arms of Palestinian militias if and when a political decision to that effect is taken. UN وأشير في هذا المقام إلى تأكيد قيادة الجيش اللبناني بأنها تملك القدرة على جمع أسلحة الميليشيات الفلسطينية إذا اتخذ قرار سياسي بهذا الخصوص().
    It is also paramount that political discussions resume among all Lebanese parties, leading them to reaffirm their commitment to the disarmament of Palestinian militias in Lebanon, in fulfilment of the terms of resolution 1559 (2004). UN ومن الأمور بالغة الأهمية أيضا استئناف المناقشات السياسية بين جميع الأطراف اللبنانية. مما سيقود إلى إعادة تأكيد الالتزام بنزع سلاح الميليشيات الفلسطينية في لبنان، تنفيذا لأحكام القرار 1559 (2004).
    :: Facilitation of dialogue between the Palestine Liberation Organization (PLO)/Palestinian Authority and the Government of Lebanon on the disbanding and disarmament of Palestinian militias, in particular through meetings with the PLO/Palestinian Authority and good offices between the PLO and the Government of Lebanon UN تيسير إجراء حوار بين منظمة التحرير الفلسطينية/السلطة الفلسطينية وحكومة لبنان فيما يتعلق بحل الميليشيات الفلسطينية ونزع سلاحها، ولاسيما عن طريق عقد اجتماعات مع منظمة التحرير الفلسطينية/السلطة الفلسطينية وبذل مساع حميدة بين منظمة التحرير الفلسطينية وحكومة لبنان
    :: Meeting with the Palestine Liberation Organization (PLO)/Palestinian Authority and good offices between PLO and the Government of Lebanon to facilitate dialogue between the PLO/Palestinian Authority and the Government of Lebanon on the disbanding and disarmament of Palestinian militias UN :: عقد اجتماعات مع منظمة التحرير الفلسطينية/السلطة الفلسطينية وبذل مساع حميدة بين المنظمة وحكومة لبنان لتيسير الحوار بين المنظمة/السلطة الفلسطينية وحكومة لبنان بشأن حل الميليشيات الفلسطينية ونزع سلاحها
    :: Meeting with the Palestine Liberation Organization (PLO)/Palestinian Authority and good offices between PLO and the Government of Lebanon to facilitate dialogue between the PLO/Palestinian Authority and the Government of Lebanon on the disbanding and disarmament of Palestinian militias UN :: عقد اجتماعات مع منظمة التحرير الفلسطينية/السلطة الفلسطينية وبذل مساع حميدة بين المنظمة وحكومة لبنان لتيسير الحوار بين المنظمة/السلطة الفلسطينية وحكومة لبنان بشأن حل الميليشيات الفلسطينية ونزع سلاحها
    :: Meetings with the Palestine Liberation Organization (PLO)/Palestinian Authority and good offices between PLO and the Government of Lebanon to facilitate dialogue between the PLO/Palestinian Authority and the Government of Lebanon on the disbanding and disarmament of Palestinian militias UN :: عقد اجتماعات مع منظمة التحرير الفلسطينية/السلطة الفلسطينية وبذل مساع حميدة بين المنظمة وحكومة لبنان لتيسير إجراء حوار بين المنظمة/السلطة الفلسطينية وحكومة لبنان فيما يتعلق بحل الميليشيات الفلسطينية ونزع سلاحها
    The two leaders underlined the fact that such a dialogue had to lead to the full implementation of the relevant provisions of the Taif Agreement and all Security Council resolutions related to the arms of Palestinian militias in Lebanon, albeit without confrontation between the Lebanese authorities and the Palestinian groups. UN وأكد الزعيمان أن هذا الحوار يتعين أن يؤدي إلى التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة من اتفاق الطائف وجميع قرارات مجلس الأمن المتصلة بأسلحة المليشيات الفلسطينية في لبنان، إلا أن ذلك يتعين أن يتم بدون حدوث مواجهة بين السلطات اللبنانية والجماعات الفلسطينية.
    52. Beyond the Government's successful struggle against Fatah al-Islam, there has been no progress towards the disarming of Palestinian militias in accordance with the agreement reached in the Lebanese National Dialogue of 2006 that Palestinian militias outside the camps would be disarmed. UN 52 - على أن كفاح الحكومة الذي تكلل بالنجاح ضد فتح الإسلام، لم يعقبه إحراز أي تقدم باتجاه نزع سلاح المليشيات الفلسطينية، وفقاً للاتفاق الذي تم التوصل إليه في إطار الحوار الوطني اللبناني لعام 2006 والذي ينصّ على نزع سلاح المليشيات الفلسطينية خارج المخيمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more