The aggressive campaign of Palestinian terror is no doubt an assault on the sovereignty of the State of Israel and the right to life of its people. | UN | ولا شك أن هذه الحملة الشرسة من الإرهاب الفلسطيني تشكل اعتداء على سيادة دولة إسرائيل وحق شعبها في الحياة. |
The time has long come for the international community to outrightly, without qualification, condemn and ensure the end of Palestinian terror -- once and for all. | UN | لقد آن الأوان لكي يدين المجتمع الدولي الإرهاب الفلسطيني إدانة صريحة مطلقة وأن يعمل على وضع حد له بشكل نهائي. |
The continuation of Palestinian terror is an outright act of provocation, threatening the viability of sustainable peace and security in our region. | UN | إن استمرار الإرهاب الفلسطيني يشكل عملا استفزازيا سافرا يهدد إمكانية تحقيق السلام والأمن الدائمين في المنطقة. |
Mr. Yaakobov is the second fatal Israeli victim of Palestinian terror and Qassam rockets in a week. | UN | والسيد يعقوبوف هو ثاني مواطن إسرائيلي يلقى مصرعه ضحية للإرهاب الفلسطيني وصواريخ القسام في مدة أسبوع واحد. |
The security fence Israel has built is the direct consequence of Palestinian terror. | UN | إن السياج الأمني الذي بنته إسرائيل هو نتيجة مباشرة للإرهاب الفلسطيني. |
I write to inform you of the number of Palestinian terror attacks carried out against Israel over the past week, in violation of the ceasefire that is in place. | UN | أكتب إليكم لأبلغكم بعدد الهجمات الإرهابية الفلسطينية التي شُنت ضد إسرائيل على مدى الأسبوع الماضي، في انتهاك لاتفاق وقف إطلاق النار الساري حالياً. |
The persistence of Palestinian terror is an outright act of provocation, threatening the viability of sustainable peace and security in our region. | UN | ويشكل استمرار الإرهاب الفلسطيني عملاً استفزازياً سافراً، يهدد إمكانية تحقيق السلام والأمن الدائمين في منطقتنا. |
The persistence of Palestinian terror is an outright act of provocation, threatening the viability of sustainable peace and security in our region. | UN | ويشكل استمرار الإرهاب الفلسطيني عملا استفزازيا سافرا، يهدد إمكانية تحقيق السلام والأمن الدائمين في منطقتنا. |
The persistence of Palestinian terror is an outright act of provocation, threatening the viability of sustainable peace and security in our region. | UN | ويشكل استمرار الإرهاب الفلسطيني عملا استفزازيا سافرا، يهدد إمكانية تحقيق السلام والأمن الدائمين في منطقتنا. |
A three-year-old boy was among the dead, the latest of the many young victims of Palestinian terror. | UN | وكان من بين القتلى طفل يبلغ من العمر ثلاث سنوات وهو آخر طفل من أطفال عديدين راحوا ضحية الإرهاب الفلسطيني. |
Indeed, if these individuals are merely political prisoners, one is left to wonder at whose hand thousands of Israeli civilians have been murdered and wounded in the years of Palestinian terror. | UN | فإذا كان هؤلاء الأشخاص بالفعل مجرد سجناء سياسيين، فلا يسع المرء إلا أن يتساءل عمّن على يديه قُتل الآلاف من المدنيين الإسرائيليين وجرحوا في سنوات الإرهاب الفلسطيني. |
The continuation of Palestinian terror gravely violates the agreed upon ceasefire between Prime Minister Ehud Olmert and President Mahmoud Abbas. | UN | إن استمرار الإرهاب الفلسطيني ينتهك انتهاكا جسيما وقف إطلاق النار المتفق عليه بين إيهود أولمرت، رئيس الوزراء والرئيس محمود عباس. |
Until such time as the Palestinian leadership takes steps to turn its condemnation of terrorism into action, Israel will be obliged, like any State, to protect its civilians from the unrelenting threat of Palestinian terror, and the path to reconciliation will be blocked. | UN | وحتى يأتي الوقت الذي تتخذ فيه القيادة الفلسطينية خطوات تحوِّل إدانتها للإرهاب إلى أفعال، ستكون إسرائيل، شأنها شأن أية دولة، مضطرة إلى حماية مدنييها من تهديد الإرهاب الفلسطيني الذي لا تخف حدته، وسيكون الطريق المفضي إلى المصالحة مسدودا. |
She did not doubt that cessation of Palestinian terror today would allow the Palestinian economy to recover and grow exponentially. | UN | وقالت إنه ليس لديها شك في أن من شأن وقف الإرهاب الفلسطيني اليوم أن يمكِّن الاقتصاد الفلسطيني من الانتعاش والنمو بصورة أساسية. |
She did not doubt that cessation of Palestinian terror today would allow the Palestinian economy to recover and grow exponentially. | UN | وقالت إنه ليس لديها شك في أن من شأن وقف الإرهاب الفلسطيني اليوم أن يمكِّن الاقتصاد الفلسطيني من الانتعاش والنمو بصورة أساسية. |
She did not doubt that cessation of Palestinian terror today would allow the Palestinian economy to recover and grow exponentially. | UN | وقالت إنه ليس لديها شك في أن من شأن وقف الإرهاب الفلسطيني اليوم أن يمكِّن الاقتصاد الفلسطيني من الانتعاش والنمو بصورة أساسية. |
64. Checkpoints did indeed inconvenience those attempting to cross them, but the checkpoints were the result of a continuous campaign of Palestinian terror. | UN | 64 - وقال إن نقاط التفتيش تمثّل بالفعل مشكلة لمن يحاول عبورها، ولكن هذه النقاط كانت نتيجة لحملة الإرهاب الفلسطيني المستمرة. |
The immediate cessation of Palestinian terror in all its forms would result in a process of rejuvenation of the Palestinian economy. | UN | وأكد أن الوقف الفوري للإرهاب الفلسطيني بجميع أشكاله سيؤدي إلى عملية قوامها إعادة تنشيط الاقتصاد الفلسطيني. |
The immediate cessation of Palestinian terror in all its forms would result in a process of rejuvenation of the Palestinian economy. | UN | وأكد أن الوقف الفوري للإرهاب الفلسطيني بجميع أشكاله سيؤدي إلى عملية قوامها إعادة تنشيط الاقتصاد الفلسطيني. |
The immediate cessation of Palestinian terror in all its forms would result in a process of rejuvenation of the Palestinian economy. | UN | وأكد أن الوقف الفوري للإرهاب الفلسطيني بجميع أشكاله سيؤدي إلى عملية قوامها إعادة تنشيط الاقتصاد الفلسطيني. |