"of pandemics" - Translation from English to Arabic

    • الأوبئة
        
    • جوائح
        
    • تفشي أوبئة
        
    • الجوائح
        
    • للأوبئة
        
    • بأعلى مستوى من
        
    • أوبئة من
        
    In the biosafety context, Australia has committed $100 million to combat the threat of pandemics and emerging infectious diseases in our region. UN وفي سياق السلامة البيولوجية، خصصت أستراليا 100 مليون دولار لمكافحة خطر الأوبئة والأمراض المعدية الناشئة في منطقتنا.
    In the globalized world in which we live today, the ability of pandemics to spread swiftly beyond national borders has never been greater. UN ففي العالم المعولم الذي نعيش فيه اليوم، لم تكن يوما قدرة الأوبئة على الانتشار السريع خارج الحدود الوطنية بهذا الحجم.
    Access to medication in the context of pandemics UN إتاحة إمكانية التداوي فـي سياق جوائح كفيروس نقص المناعـة
    Access to medication in the context of pandemics such UN إتاحة إمكانية التداوي فـي سياق جوائح كفيروس نقص المناعـة
    Recognizing that access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS is one of the fundamental elements to achieve progressively the full realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, UN وإذ تقر بأن إمكانية الحصول على الأدوية في حالة تفشي أوبئة مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هي من العناصر الأساسية للتحرك قدما نحو الإعمال الكامل لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية،
    (b) Review new Science & Technological developments of special relevance to disease surveillance, diagnosis and treatment of pandemics: UN (ب) استعراض التطورات العلمية والتكنولوجية الجديدة وذات الأهمية الخاصة في مجال مراقبة الأمراض وتشخيص الأوبئة وعلاجها:
    2.2. Exchange experiences and best practices on preventive and emergency response measures toward the outbreak of pandemics. UN 2-2 تبادل الخبرات وأفضل الممارسات المتعلقة بالتدابير الوقائية وتدابير التصدي الطارئ لحالات تفشي الأوبئة.
    Significant trends that may impede humanitarian assistance include rising urbanization, climate change, increasingly severe natural disasters and the growing threat of pandemics. UN فهناك اتجاهات ربما تعرقل المساعدة الإنسانية تشمل تزايد الانتقال إلى حياة الحضر وتغير المناخ وتزايد الكوارث الطبيعية الشديدة وتنامي خطر الأوبئة.
    As the international situation remains caught in the throes of instability, insecurity, economic backwardness and the scourge of pandemics and hunger, we nevertheless note with pleasure the great progress that has been made since our last session. UN بينما لا تزال الحالة الدولية تعاني من الاضطراب وانعدام الأمن والتخلف الاقتصادي وآفات الأوبئة والجوع، يسرنا رغم ذلك أن نلاحظ التقدم العظيم المحرز منذ انعقاد دورتنا السابقة.
    Africa is seen today as the focal point for the challenges confronting humanity, in particular as regards armed conflict, underdevelopment and the proliferation of pandemics. UN وتعتبر أفريقيا في الوقت الحاضر محور تركيز التحديات التي تواجه الإنسانية، لا سيما فيما يتعلق بالصراعات المسلحة، والتخلف الإنمائي، وانتشار الأوبئة.
    We reiterate our willingness to seek universal access to medicines that are affordable, safe, effective and of good quality, as well as fairer access to vaccines in situations of pandemics. UN ونؤكد من جديد استعدادنا للسعي إلى تزويد الجميع بإمكانية الحصول على الأدوية الميسورة السعر والآمنة والفعالة ذات الجودة العالية، وإتاحة اللقاحات على أسس أكثر عدلاً في حالات انتشار الأوبئة.
    2005/23. Access to medication in the context of pandemics UN 2005/23 إتاحة إمكانية التداوي في سـياق جوائح كفيروس
    Access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS, UN إتاحة إمكانية التداوي في سياق جوائح كفيروس نقص المناعة البشري/
    2002/32. Access to medication in the context of pandemics such as UN 2002/32 إتاحة إمكانية التداوي في سـياق جوائح كفيروس نقص المناعة
    Access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS, tuberculosis and malaria UN 58/179 إتاحة إمكانية التداوي في سياق جوائح كفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا
    Access to medication in the context of pandemics such as UN إتاحة إمكانية التداوي في سياق جوائح كفيروس نقص المناعة البشرية/
    58/179 Access to medication in the context of pandemics such as HIV/ AIDS, tuberculosis and malaria UN 58/179 إمكانية الحصول على الأدوية في حالة تفشي أوبئة مثل فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والسل والملاريا
    Access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS, tuberculosis and malaria UN 58/179 إمكانية الحصول على الأدوية في حال تفشي أوبئة مثل فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والسل والملاريا
    The international environment with major economic upheavals, the outbreak of pandemics, environmental degradation and transnational crimes, is another factor. UN ويتمثل عامل آخر في هذا الصدد في البيئة الدولية المتسمة بالاضطرابات الاقتصادية الكبرى وتفشي الجوائح والتدهور البيئي والجرائم عبر الوطنية.
    This situation is aggravated in Africa by the devastating effects of pandemics, internal conflicts and the debt burden. UN وتتفاقم هذه الحالة في أفريقيا من جراء الآثار المدمرة للأوبئة والصراعات الداخلية وأعباء الديون.
    Access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS, tuberculosis and malaria UN حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه
    It is a notion contained in the resolution entitled " Access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS, tuberculosis and malaria " , adopted yesterday by the General Assembly. UN وهي فكرة واردة في القرار المعنون " فرص الحصول على الأدوية في سياق أوبئة من قبيل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والدرن الرئوي والملاريا " ، الذي اعتمدته الجمعية العامة أمس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more