"of parity among" - Translation from English to Arabic

    • التكافؤ بين
        
    • التكافؤ فيما بين
        
    • المساواة فيما بين
        
    The promotion of parity among the six official languages of the United Nations is essential to ensure genuine multilingualism in the Organization. UN وتعزيز التكافؤ بين اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة أمر أساسي لضمان تعدد اللغات الحقيقي في المنظمة.
    20. Multilingualism, and the maintenance of parity among the official languages, was a prerequisite of the Department's work. UN 20 - وقال إن تعدد اللغات، والحفاظ على التكافؤ بين اللغات الرسمية، شرط أساسي لعمل الإدارة.
    V. Questions of parity among the official languages on the United Nations web site UN خامسا - مسألة التكافؤ بين اللغات الرسمية على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت
    Corrective measures should be taken in the interests of parity among all the Organization's official languages. UN وينبغي اتخاذ تدابير تصحيحية لصالح التكافؤ فيما بين جميع اللغات الرسمية للمنظمة.
    Lastly, she stressed the importance of parity among the six official languages of the Organization, although her delegation understood that the Department was faced with certain constraints in that regard. UN وأخيراً، شدَّدت على ضرورة تحقيق المساواة فيما بين اللغات الرسمية الست للمنظمة، مع تفهم وفدها للقيود التي تواجه في بعض الحالات.
    23. His delegation reaffirmed the importance of parity among the six official languages of the United Nations. UN 23 - وقال إن وفده يؤكد من جديد أهمية التكافؤ بين اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    The current report presents an update of the prevailing situation and outlines a number of possible courses of action in moving towards the goal of parity among official languages. UN ويقدم هذا التقرير آخر المعلومات المتعلقة بالحالة السائدة حاليا في هذا المجال ويعرض عددا من مسارات العمل الممكن انتهاجها لتحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية.
    This was introduced for the 2005 World Summit, and was carried into the General Assembly's general debate, furthering the goal of parity among official languages. UN وبدأ ذلك بالنسبة لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 واستمر خلال المناقشة العامة للجمعية العامة كخطوة للتقدم نحو هدف تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية.
    The establishment of new P-4 posts goes a long way towards providing much of the resources needed to meet the challenge of parity among official languages as outlined in document A/57/355. UN ويعد استحداث الوظائف الجديدة من رتبة ف-4 قفزة كبيرة نحو توفير القسم الأعظم من الموارد اللازمة للتغلب على التحدي الذي يمثله التكافؤ بين اللغات الرسمية وفقا لما ورد في الوثيقة A/57/355.
    13. As manager of the United Nations website, the Department of Public Information has been grappling with the goal of parity among the official languages on the United Nations website as requested by Member States. UN 13 - لقد جاهدت إدارة شؤون الإعلام، بصفتها مديرة موقع الأمم المتحدة على الإنترنت، لتحقيق هدف التكافؤ بين اللغات الرسمية في الموقع، على نحو ما طلبته الدول الأعضاء.
    It was commendable that the Department produced information in over 150 languages, including Hindi, Bengali and Urdu, but its promotion of multilingualism should be strengthened in terms of parity among the six official languages in the content of the website. UN ومما تجدر الإشادة به أن الإدارة تنتج معلومات بما يربو على 150 لغة بما فيها اللغة الهندية والبنغالية والأردية، إلا أنه ينبغي زيادة تعزيزها لتعدد اللغات من زاوية التكافؤ بين اللغات الرسمية الست فيما يتعلق بمحتوى الموقع.
    Another speaker, voicing his disappointment at the lack of parity among the official languages of the Organization, proposed that the current unfair situation could be overcome by sharing the limited financial resources through a rotating scheme of languages. UN وقال متكلم آخر، معرباً عن خيبة أمله إزاء عدم التكافؤ بين جميع اللغات الرسمية للمنظمة، إن الوضع الحالي غير العادل يمكن التغلب عليه من خلال تقاسم الموارد المالية المحدودة من خلال خطة للتناوب بين اللغات.
    In response to enquiries by a number of delegations on the issue of parity among the six official languages, he said that his Department was collaborating closely with the Department for General Assembly and Conference Management to find a creative way forward, and would inform the Committee regarding the suggestions made by its members on that issue. UN وردا على استفسارات عدد من الوفود فيما يتعلق بقضية التكافؤ بين اللغات الرسمية الست، قال إن إدارته تتعاون بصورة وثيقة مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات لإيجاد طريقة ابتكارية للسير قدما. وسيبلغ اللجنة فيما يتعلق بالاقتراحات التي قدمها أعضاؤها بشأن هذه القضية.
    2. Recognizing the importance of parity among all United Nations official languages, the General Assembly, in its resolution 54/249 of 23 December 1999 on the programme budget for the biennium 2000-2001, decided to convert three positions relating to web sites in Arabic, Chinese and Russian into established posts. UN 2 - وإدراكا لأهمية تحقيق التكافؤ بين جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، قررت الجمعية العامة، في قرارها 54/249 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999 بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001، تحويل ثلاثة وظائف متصلة بمواقع الويب باللغات الروسية والصينية والعربية إلى وظائف دائمة.
    The Department of Public Information has reiterated that the two issues referred to in paragraph 7 of A/AC.198/2001/8 quoted above, i.e. that of content creation in all official languages and the ongoing maintenance, coordination and management of the web site, remain central to the achievement of parity among the official languages on the United Nations web site. UN فقد أكدت إدارة شؤون الإعلام من جديد أن المسألتين المشار إليهما في الفقرة 7 من الوثيقة A/AC.198/2001/8 المقتبسة أعلاه، أي إعداد المحتوى بجميع اللغات الرسمية واستمرار التعهد والتنسيق والإدارة للموقع على الإنترنت يظلان محوريين في تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت.
    29. Having studied the requests from Member States and weighed different options for achieving various levels of parity among the official languages on the United Nations web site, two possible courses of action are presented for consideration by Member States. UN 29- عقب دراسة الطلبات الواردة من الدول الأعضاء والموازنة بين مختلف الخيارات لتحقيق مستويات مختلفة من التكافؤ بين اللغات الرسمية على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت، يقدم مساران ممكنان للعمل إلى الدول الأعضاء للنظر فيهما.
    4. The goal of parity among the official languages on the United Nations website set by Member States poses a particular challenge not only for the Department of Public Information as manager of the website, but also for all other content-providing offices. UN 4 - يطرح الهدف المتمثل في تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت، الذي حددته الدول الأعضاء، تحديا خاصا، لا بالنسبة لإدارة شؤون الإعلام التي تتولى إدارة هذا الموقع فحسب، بل للمكاتب الأخرى التي تقدم مضمونه.
    8. The Department had been called upon once again to collaborate with other departments on a strategy to deliver daily press releases in all six official languages through creative schemes in a cost-neutral manner; the view had been expressed that adherence to the principle of parity among the six official languages was part of the Department's mandate. UN 8 - ومضى يقول إن الإدارة دُعيت من جديد للتعاون مع الإدارات الأخرى بشأن استراتيجية تتيح إصدار نشرات صحفية يومية بجميع اللغات الرسمية الست باتّباع نُظم مبتكرة وبطريقة محايدة من حيث التكاليف. وهذا الرأي تم الإعراب عنه، على أساس أن مراعاة مبدأ التكافؤ فيما بين اللغات الرسمية الست تشكّل جزءاً من ولاية اللجنة.
    65. Given the importance of parity among the six official languages in the Organization's media and communication products, more real-time information should be made available in Spanish, the second most commonly spoken language in the world and the second most used for webpage visits and social networks. UN 65 - وفي ضوء أهمية التكافؤ فيما بين اللغات الست في وسائل إعلام المنظمة ونواتجها الاتصالية، أكّد على ضرورة أن يتاح المزيد من الوقت الحقيقي في مجال الإعلام المقدَّم باللغة الإسبانية باعتبارها ثاني أوسع اللغات المنطوق بها على مستوى العالم، وهي الثانية أيضاً من حيث استخدامها في زيارات الاطلاع من خلال الصفحة الشبكية وشبكات الاتصال الاجتماعي.
    In his report on strengthening the Department to support the United Nations web site in all official languages (A/57/355), the Secretary-General requests that treaties and press releases be exempted from translation requirements for purposes of parity among languages because of the very high costs involved. UN وقد طلب الأمين العام، في تقريره عن تعزيز الإدارة لدعم موقع الأمم المتحدة على الشبكة باللغات الرسمية الست (A/57/355)، أن تستثنى المعاهدات والبيانات الصحفية من متطلبات الترجمة بهدف المساواة فيما بين اللغات وذلك نظرا للتكلفة الباهظة المطلوبة في هذا الصدد.
    53. The lack of resources invoked in the report of the Secretary-General (A/64/262) should not impede the quest for achievement of the goal of parity among the Organization's official languages, a high priority for the Department and for the majority of Member States. UN 53 - وينبغي ألا يتسبب القصور في الموارد الذي استند إليه تقرير الأمين العام (A/64/262) في عرقلة السعي لتحقيق هدف المساواة فيما بين اللغات الرسمية للمنظمة، وهي من الأولويات العالية للإدارة وغالبية الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more