"of partners in" - Translation from English to Arabic

    • من الشركاء في
        
    • لمنظمة الشركاء في
        
    • للشركاء في مجال
        
    • منظمة الشركاء في
        
    • منظمة شركاء في مجال
        
    • يضطلع به الشركاء في
        
    • الشركاء في البلدان
        
    • الشركاء في مجال
        
    • شريكين من
        
    Pilot training sessions were organized with the support of partners in the mission area. UN ونُظِّمت دورات تدريبية نموذجية بدعم من الشركاء في منطقة البعثة.
    Commenting on lessons learned, he noted that the reviews were engaging a wider range of partners in the analysis of the situation of children and women. UN وفي تعليقه على الدروس المستفادة، لاحظ أن الاستعراضات تشمل طائفة أوسع من الشركاء في تحليل حالة الأطفال والنساء.
    A multisector work programme is currently being prepared, involving a broad range of partners in the framework of the Mountain Partnership. UN ويجري حاليا إعداد برنامج عمل متعدد القطاعات يشمل عددا كبيرا من الشركاء في إطار الشراكة لتنمية المناطق الجبلية.
    The symposia on population and development, organized by the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States and the Office of the Permanent Observer of partners in Population and Development to the United Nations, will continue at Headquarters, as follows: UN سيستمر عقد الندوات حول السكان والتنمية التي ينظمها مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، ومكتب المراقب الدائم لمنظمة الشركاء في مجال السكان والتنمية لدى الأمم المتحدة، في المقر على النحو التالي:
    A meeting of partners in South-South cooperation was held alongside the symposium to further the work of the core group of Southern partners. UN وعُقد على هامش الندوة اجتماع للشركاء في مجال التعاون بين بلدان الجنوب لمواصلة عمل الفريق الأساسي التابع للشركاء الجنوبيين.
    In order to provide their services, they depend on and interact with a number of partners in the field. UN وحتى يقدم البرنامج خدماته فإنه يعتمد على عدد من الشركاء في الميدان ويتفاعل معهم.
    In order to provide their services, they depend on and interact with a number of partners in the field. UN وحتى يقدم البرنامج خدماته فإنه يعتمد على عدد من الشركاء في الميدان ويتفاعل معهم.
    I'm looking at a group of partners in a world-class law firm, each of whom owes some of their success to Jerry Espenson. Open Subtitles انظر إلى جماعه من الشركاء في شركة محاماة راقية كل منهم يمتلك بعض من
    Organizations needed a common vision in order to make the most effective use of partners in programme delivery and ensure that field offices did not enter into partner agreements that diverged from corporate goals and priorities. UN وتحتاج المنظمات إلى رؤية مشتركة من أجل الاستفادة بأكبر قدر ممكن عمليا من الشركاء في تنفيذ البرامج وضمان عدم إبرام المكاتب الميدانية اتفاقات مع الشركاء تحيد عن الأهداف والأولويات المؤسسية.
    Ecosystems should no longer be treated as an afterthought, but seen as part of the solution that requires the involvement of a broader range of partners in the planning process. UN ينبغي ألا تُعامل النظم الإيكولوجية بعد الآن باعتبارها مسألة إضافية، ولكن باعتبارها جزءا من الحل الذي يتطلب مشاركة طائفة أوسع من الشركاء في عملية التخطيط.
    We have already worked with a broad range of partners in the Pacific, Africa and particularly the Caribbean and elsewhere, and will continue these efforts. UN وقد عملنا بالفعل مع طائفة عريضة من الشركاء في منطقة المحيط الهادئ وأفريقيا وخاصة في منطقة البحر الكاريبي وفي مناطق أخرى، وسنواصل هذه الجهود.
    34. In fulfilling its mandate, the United Nations System Staff College works with a variety of partners in the United Nations system. UN 34 - تتعاون الكلية في وفائها بولايتها مع مجموعة متنوعة من الشركاء في منظومة الأمم المتحدة.
    5. The Institute works with an extensive global network of partners in academia, United Nations agencies, government and civil society that collaborate in undertaking research and using the results to influence policy. UN 5 - ويعمل المعهد مع شبكة عالمية واسعة من الشركاء في الأوساط الأكاديمية ووكالات الأمم المتحدة والحكومات والمجتمع المدني، تتعاون في إجراء البحوث والاستفادة من نتائجها للتأثير على السياسات.
    In taking forward this programme of work the Welsh Assembly Government is working with the UK Government and a range of partners in Wales in the statutory and voluntary sectors. UN وبتقديم برنامج العمل هذا تعمل حكومة جمعية ويلز مع حكومة المملكة المتحدة ومجموعة من الشركاء في ويلز في القطاعين التشريعي والطوعي.
    The symposia on population and development, organized by the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States and the Office of the Permanent Observer of partners in Population and Development to the United Nations, will continue at Headquarters, as follows: UN سيستمر عقد الندوات حول السكان والتنمية التي ينظمها مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، ومكتب المراقب الدائم لمنظمة الشركاء في مجال السكان والتنمية لدى الأمم المتحدة، في المقر على النحو التالي:
    The symposia on population and development, organized by the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States and the Office of the Permanent Observer of partners in Population and Development to the United Nations, will continue at Headquarters, as follows: UN سيستمر عقد الندوات حول السكان والتنمية التي ينظمها مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، ومكتب المراقب الدائم لمنظمة الشركاء في مجال السكان والتنمية لدى الأمم المتحدة، في المقر على النحو التالي:
    The symposia on population and development, organized by the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States and the Office of the Permanent Observer of partners in Population and Development to the United Nations, will continue at Headquarters, as follows: UN سيستمر عقد الندوات حول السكان والتنمية التي ينظمها مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، ومكتب المراقب الدائم لمنظمة الشركاء في مجال السكان والتنمية لدى الأمم المتحدة، في المقر على النحو التالي:
    The Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States and the Office of the Permanent Observer of partners in Population and Development to the United Nations are jointly organizing four symposia, to be held at Headquarters, as follows: UN يشترك مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، ومكتب المراقب الدائم للشركاء في مجال السكان والتنمية لدى الأمم المتحدة في تنظيم أربع ندوات تعقد في مقر الأمم المتحدة، كما يلي:
    The Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States and the Office of the Permanent Observer of partners in Population and Development to the United Nations are jointly organizing four symposia, to be held at Headquarters, as follows: UN يشترك مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، ومكتب المراقب الدائم للشركاء في مجال السكان والتنمية لدى الأمم المتحدة في تنظيم أربع ندوات تعقد في مقر الأمم المتحدة، كما يلي:
    60. The Board of partners in Population and Development met for the second time at Mexico City in July 1996, and approved the 1997 work programme and budget. UN ٦٠ - واجتمع مجلس منظمة الشركاء في السكان والتنمية مرة ثانية في مكسيكو سيتي في تموز/يوليه ١٩٩٦، ووافق على برنامج العمل والميزانية لعام ١٩٩٧.
    Considering the importance of the work of partners in Population and Development, UN إذ تضع في اعتبارها أهمية العمل الذي تقوم به منظمة شركاء في مجال السكان والتنمية،
    At the second session, participants discussed the role of partners in promoting and implementing the United Nations children and armed conflict agenda. UN وفي الجلسة الثانية، ناقش المشاركون الدور الذي يضطلع به الشركاء في تعزيز وتنفيذ برنامج الأمم المتحدة المتعلق بالأطفال والنـزاع المسلح.
    An important element of this strategy is focusing on expanding the number of partners in developed countries. UN ويتمثل أحد العناصر الهامة لهذه الاستراتيجية في التركيز على الشركاء في البلدان النامية وزيادة عددهم.
    Statements were also made by representatives of partners in Population and Development, IBERO - - American Summit Conference, the Common Fund for Commodities, the South Centre and Social Watch. UN وأدلى ببيانات أيضا ممثلو كل من تحالف الشركاء في مجال السكان والتنمية، ومؤتمر القمة الأيبيرية الأمريكية، والصندوق المشترك للسلع الأساسية، ومركز الجنوب، ومنظمة الرصد الاجتماعي.
    Brazilian law also failed to guarantee the rights of partners in same-sex relationships, although case-law decisions had recognized such relationships and the welfare and property rights derived therefrom. UN كما أن القانون البرازيلي لا يكفل حقوق شريكين من نفس النوع تقوم بينهما علاقة حميمة, مع أن أحكام القضاء اعترفت بمثل هذه العلاقات وكذلك بالحق في الرعاية الاجتماعية وفي الملكية المترتبة عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more