"of partnership arrangements" - Translation from English to Arabic

    • ترتيبات الشراكة
        
    • ترتيبات شراكة
        
    • ترتيبات الشراكات
        
    Support to the initiation of partnership arrangements for technology transfer UN دعم الشروع في ترتيبات الشراكة لنقل التكنولوجيا
    Increased number of partnership arrangements to expedite activity and results relating to key priority areas. UN زيادة ترتيبات الشراكة للإسراع بتنفيذ الأنشطة وتحقيق النتائج ذات الصلة بمجالات الأولوية الرئيسية.
    We need to identify key partners in post-conflict contexts and the types of partnership arrangements needed to synergize activities in different functional areas. UN ونحن نحتاج لتحديد شركاء رئيسيين في سياقات ما بعد الصراع، وأنواع ترتيبات الشراكة المطلوبة لتنسيق تداعم الأنشطة في مختلف المجالات الوظيفية.
    The involvement of local people as stakeholders represents a major step towards the creation of partnership arrangements with local communities and indigenous people in the establishment and management of protected forest areas. UN ويمثل إشراك السكان المحليين بوصفهم أصحاب مصلحة خطوة كبرى في سبيل إقامة ترتيبات شراكة مع المجتمعات المحلية والسكان اﻷصليين في إنشاء المناطق الحرجية المحمية وإدارتها.
    A significant achievement was the formalizing of partnership arrangements with UNDP in the area of microfinance; discussions are ongoing for similar arrangements in the area of local governance. UN وتحقق إنجاز كبير بوضع ترتيبات شراكة مع البرنامج الإنمائي في مجال تمويل المشاريع الصغرى؛ والمناقشات جارية بغية اتخاذ ترتيبات مشابهة في مجال الحكم المحلي.
    Some members of the Committee expressed interest in at least one of the countries on the agenda becoming a pilot for the implementation of partnership arrangements that draw on the capacities from the global South, and in the United Nations exploring agile and predictable funding for those arrangements. UN وقد أعرب بعض أعضاء اللجنة التنظيمية عن اهتمامهم بأن يحتضن بلدٌ واحد على الأقل من بين البلدان المدرجة في جدول الأعمال تجربةَ تنفيذ ترتيبات الشراكة بالاعتماد على قدرات بلدان الجنوب، وبأن تقوم الأمم المتحدة باستكشاف سبل سريعة ويمكن التنبؤ بها لتمويل تلك الترتيبات.
    Several countries are in close contact with bilateral and international partners, with the aim of jointly organizing a consultative coordination meeting to facilitate the conclusion of partnership arrangements. UN وتبقى عِدَّة بلدان على اتصال وثيق بشركائها على الصعيدين الثُّنائي والدولي، بهدف الاشتراك في تنظيم اجتماع للتنسيق والتشاور لتيسير إبرام ترتيبات الشراكة.
    The special session should also consider the effectiveness of partnership arrangements in achieving broad-based participation through the forming of alliances, the pooling of resources, the sharing of knowledge and the contribution of skills for collective action among partners at national and local levels. UN وينبغي أن تنظر الدورة الاستثنائية أيضا في فعالية ترتيبات الشراكة بصدد تحقيق المشاركة على نطاق واسع من خلال تشكيل تحالفات، وتجميع الموارد، وتقاسم المعرفة ومساهمة المهارات من أجل اتخاذ إجراءات جماعية فيما بين الشركاء على الصعيدين الوطني والمحلي.
    However, to activate the full strength of this tool set would require a totally different type of secretariat for the industrialized countries with new types of partnership arrangements. UN إلا أنه ولتنسيق الطاقة القصوى لهذه اﻷداة، ستكون هنالك حاجة ﻹيجاد أمانة مختلفة تماما للبلدان الصناعية مع أنواع جديدة من ترتيبات الشراكة.
    7. Review of partnership arrangements to further education for sustainable development, particularly among major groups, including mobilization and synergies among non-governmental organizations. UN 7 - استعراض ترتيبات الشراكة لتعزيز التعليم تحقيقا للتنمية المستدامة، لا سيما بين المجموعات الرئيسية، بما في ذلك تعبئة المنظمات غير الحكومية والتفاعل معها.
    The purpose is to enable all participants to have an open and informal dialogue and interaction, with emphasis on successful and innovative experiences of partnership arrangements between government and non-governmental organizations in the context of developing National Action Programmes. UN والغرض من ذلك هو تمكين كافة المشاركين من اقامة حوار وتفاعل صريحين وغير رسميين، مع التأكيد على التجارب الناجحة والمبتكرة في ترتيبات الشراكة بين المنظمات الحكومية وغير الحكومية في سياق وضع برامج العمل الوطنية.
    12. Calls upon United Nations entities to ensure that information on the nature and scope of partnership arrangements with the private sector is available within the United Nations system, as well as to Member States and the public at large, so as to enhance transparency; UN 12 - تهيب بكيانات الأمم المتحدة ضمان إتاحة المعلومات المتعلقة بطبيعة ونطاق ترتيبات الشراكة مع القطاع الخاص داخل منظومة الأمم المتحدة، وكذلك للدول الأعضاء وعامة الجمهور، من أجل تعزيز الشفافية؛
    Apart from demonstrating the acute lack of funding, the report argues that the quality of partnership arrangements between the donor community and the developing countries will be a significant factor in the achievement of the primary education goals of the Millennium Declaration. UN وبالإضافة إلى توضيح النقص الحاد في التمويل، يذهب التقرير إلى أن نوعية ترتيبات الشراكة بين جماعة المانحين والبلدان النامية، ستظل من العوامل البارزة في تحقيق هدف التعليم الابتدائي الوارد في إعلان الألفية.
    Emphasis was given to reviewing country experiences and best practices in South and East Asia, particularly regarding design, operational nature and effectiveness of partnership arrangements for social protection of older persons in formal and informal sectors. UN وجرى التركيز على استعراض التجارب القطرية وأفضل الممارسات في منطقة جنوب شرق آسيا، وعلى وجه الخصوص ما يتعلق منها بتصميم ترتيبات الشراكة وطبيعتها التشغيلية وفعاليتها، من أجل توفير الحماية الاجتماعية لكبار السن في القطاعين الرسمي وغير الرسمي.
    The CERF secretariat discussed the possibility of a study of partnership arrangements with CERF recipient agencies, but support was limited as a number of agencies have already taken steps to improve their partnership arrangements with implementing partners. UN وناقشت أمانة الصندوق إمكانية إعداد دراسة لترتيبات الشراكة مع الوكالات المتلقية للتمويل من الصندوق، ولكن الدعم كان محدوداً لأن عدداً من الوكالات قد اتخذ بالفعل خطوات للارتقاء بمستوى ترتيبات الشراكة المبرمة مع الشركاء في التنفيذ.
    12. Calls upon United Nations entities to ensure that information on the nature and scope of partnership arrangements with the private sector is available within the United Nations system, as well as to Member States and the public at large, so as to enhance transparency; UN 12 - تهيب بكيانات الأمم المتحدة ضمان إتاحة المعلومات المتعلقة بطبيعة ونطاق ترتيبات الشراكة مع القطاع الخاص داخل منظومة الأمم المتحدة، وكذلك للدول الأعضاء وعامة الناس، من أجل تعزيز الشفافية؛
    Algeria welcomed the establishment of partnership arrangements between UNHCR and other humanitarian agencies and NGOs and the strengthening of its partnerships with traditional donors and complementary sources of financing. UN والجزائر ترحب بوضع ترتيبات شراكة بين المفوضية والوكالات الإنسانية الأخرى والمنظمات غير الحكومية وتعزيز شراكاتها مع المانحين التقليديين والمصادر التكميلية للتمويل.
    also recommended the establishment, at the national and subregional levels, of partnership arrangements with relevant developed countries; and UN )ﻫ( وأوصت أيضاً بأن توضع، على الصعيدين الوطني ودون اﻹقليمي، ترتيبات شراكة مع البلدان المتقدمة ذات الصلة بهذا الشأن؛
    Similar activities are planned for 2007/08, with an increasing focus on emerging troop- and police-contributing countries through the use of partnership arrangements with national and regional Peacekeeping Training Centres. UN ومن المخطط في الفترة 2007/2008 الاضطلاع بأنشطة مماثلة، مع زيادة التركيز على البلدان حديثة الإسهام بقوات وبأفراد شرطة من خلال استخدام ترتيبات شراكة مع المراكز الوطنية والإقليمية للتدريب في مجال حفظ السلام.
    The Conference may wish to further examine possible ways to gather information from assistance providers and then build upon existing practical country-level experiences to begin the process of exploring the development of partnership arrangements between assistance providers and countries with technical assistance needs and to establish regional and international coordination networks. UN وقد يود المؤتمر توسيع البحث في الوسائل الممكنة لجمع المعلومات من الجهات المقدّمة للمساعدة، ومن ثم الاستفادة من الخبرات العملية المتوفرة على الصعيد القطري بهدف بدء عملية استكشاف لإمكانية إقامة ترتيبات شراكة بين الجهات المقدمة للمساعدة والبلدان المحتاجة للمساعدة التقنية وإقامة شبكات تنسيق إقليمية ودولية.
    A significant achievement was the formalizing of partnership arrangements with UNDP in the area of microfinance, and discussions are ongoing for similar arrangements in the area of local governance. UN ومن الإنجازات الهامة التي تحققت وضع ترتيبات الشراكات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال التمويل المتناهي الصغر، وتجري المناقشات الآن بشأن وضع ترتيبات مماثلة في مجال الحكم المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more