"of partnership for" - Translation from English to Arabic

    • الشراكة من أجل
        
    • للشراكة من أجل
        
    We must work together on the basis of partnership for sustainable development. UN وعلينا أن نعمل معاً على أساس الشراكة من أجل التنمية المستدامة.
    International Labour Organization and indigenous peoples: challenges of partnership for development UN منظمة العمل الدولية والشعوب الأصلية: تحديات الشراكة من أجل التنمية
    Furthermore, his Government had been promoting the concept of partnership for democratic development since 1996. UN وفضلاً عن ذلك فإن حكومة بلده ما زالت تعزز مفهوم الشراكة من أجل التنمية الديمقراطية منذ عام 1996.
    Regional and subregional measures should include strengthened international cooperation and innovative forms of partnership for development financing. UN وينبغي أن تتضمن التدابير الإقليمية ودون الإقليمية تدعيم التعاون الدولي والأشكال المبتكرة للشراكة من أجل تمويل التنمية.
    13. The following principles will guide the implementation of the Programme of Action based on a strengthened framework of partnership for successfully achieving its objectives: UN 13 - سيُسترشد بالمبادئ التالية في تنفيذ برنامج العمل استنادا إلى إطار معزز للشراكة من أجل تحقيق أهدافه بنجاح:
    In its agreed conclusions, the Commission addressed the issue of partnership for development with a view to empower women, eradicate poverty and mainstream the gender perspective in the ODA process. UN وفي سياق استنتاجاتها المتفق عليها، تناولت اللجنة مسألة الشراكة من أجل التنمية بغية تمكين المرأة والقضاء على الفقر وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في عملية المساعدة الإنمائية الرسمية.
    The intergovernmental process continues to be the determining factor of partnership for development. UN 134 ولا تزال العملية الحكومية الدولية تشكل العامل الحاسم في بناء الشراكة من أجل التنمية.
    The selfish behaviour of some countries stripped the notion of partnership for development of all meaning. UN لكن السلوك اﻷناني لبعض البلدان قد أفرغ هموم الشراكة من أجل التنمية من كل معانيها.
    At the international level, the organization is an active member of partnership for Principle 10, a coalition that promotes good governance, human rights and access to information on environmental justice. UN والمنظمة، على الصعيد الدولي، عضو نشط في الشراكة من أجل المبدأ 10، وهي ائتلاف يُعزز الحكم الرشيد وحقوق الإنسان وإتاحة المعلومات عن العدالة البيئية.
    Here lies the necessity of expanding the scope of partnership for the promotion of the culture of peace to include faith communities and non-governmental organizations that champion pluralism and revered cultural values. UN وهنا تكمن ضرورة توسيع نطاق الشراكة من أجل تعزيز ثقافة السلام لتشمل المجتمعات الدينية والمنظمات غير الحكومية التي تناصر التعددية وتبجل القيم الثقافية.
    UNCTAD’s intervention in this area should be seen against its new approach of partnership for Development, in which the private sector, NGOs, Governments and international organizations combine their efforts in the fight against poverty. UN وينبغي النظر في تدخل اﻷونكتاد في هذا المجال في ضوء نهجهه الجديد المتمثل في الشراكة من أجل التنمية، حيث تتضافر جهود القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والحكومات والمنظمات الدولية في مكافحة الفقر.
    As the African continent was suffering from lack of progress in the social field , he welcomed the creation of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), which provided a suitable framework for a new form of partnership for sustainable development. UN ونظرا لأن القارة الأفريقية تعاني من عدم التقدم في الميدان الاجتماعي، فهو يرحب بإنشاء الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا التي توفر إطارا مناسبا لشكل جديد من أشكال الشراكة من أجل التنمية المستدامة.
    The establishment of the regional network for corporate social responsibility competence could serve as an active contribution to Millennium Development Goal implementation by supporting environmental sustainability, gender equality and the promotion of partnership for development. UN فإنشاء هذه الشبكة الإقليمية يمكن أن يمثل مساهمة نشطة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق دعم الاستدامة البيئية والمساواة بين الجنسين وتعزيز الشراكة من أجل التنمية.
    The enhanced HIPC Initiative should be in line with other development and trade initiatives, and the debt problem should be considered within a framework of partnership for development. UN وينبغي أن تكون الصيغة المحسنة من المبادرة متمشية مع المبادرات الإنمائية والتجارية الأخرى، وينبغي النظر في مشكلة الديون في إطار الشراكة من أجل التنمية.
    In the spirit of " Partnership for Development " , cooperation was strengthened at the multilateral level with the World Association of Investment Promotion Agencies (WAIPA), a principal partner. UN 87- وفي سياق " الشراكة من أجل التنمية " ، تم تعزيز التعاون على المستوى المتعدد الأطراف مع الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار، وهي أحد الشركاء الرئيسيين.
    29. The following principles will guide the implementation of the Programme of Action, based on a strengthened framework of partnership for successfully achieving its objectives: UN 29 - سيُسترشد بالمبادئ التالية في تنفيذ برنامج العمل استنادا إلى إطار معزز للشراكة من أجل تحقيق أهدافه بنجاح:
    29. The following principles will guide the implementation of the Programme of Action, based on a strengthened framework of partnership for successfully achieving its objectives: UN 29 - سيُسترشد بالمبادئ التالية في تنفيذ برنامج العمل استنادا إلى إطار معزز للشراكة من أجل تحقيق أهدافه بنجاح:
    This reform should seek to avoid or eliminate the functional overlapping of programmes of action of the agencies of the United Nations system, while developing a policy of partnership for development. UN هذا الإصلاح ينبغي أن يسعى إلى تجنب التداخل العملي في برامج عمل وكالات منظومة الأمم المتحدة في الوقت الذي نضع فيه سياسة للشراكة من أجل التنمية.
    4. These first two areas are addressed within the overall framework of partnership for Peace and are directed by the Political-Military Steering Committee. UN 4 - ويُعنى بالمجالين الأول والثاني ضمن الإطار العام للشراكة من أجل السلام ويقوم مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية بإدارتهما.
    In Monterrey and later in Johannesburg, our heads of State recognized the importance of that organ in the process of the mobilization of Governments, civil society and international organizations, within a renewed spirit of partnership for development and in particular for a more equitable and humane globalization. UN ففي مونتيري ولاحقا في جوهانسبرغ، اعترف رؤساء دولنا بأهمية ذلك الجهاز في عملية حشد الحكومات والمجتمع المدني والمنظمات الدولية في إطار روح متجددة للشراكة من أجل التنمية وخصوصا من أجل عولمة أكثر إنصافا وإنسانية.
    Unfortunately, despite an overwhelming rejection of the Israeli action, the Security Council could not come up with a resolution urging Israel to rescind its decision in the greater interest of preserving a positive spirit of partnership for the peace process. UN ومن المؤسف أنه على الرغم من الرفض الساحق للعمل اﻹسرائيلي لم يتمكن مجلس اﻷمن من التوصل إلى قـرار يحث إسرائيل على الرجوع عن قرارها في سبيل المصلحة الكبرى المتمثلة في اﻹبقاء على الروح اﻹيجابيــة للشراكة من أجل استمرار عملية السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more