"of passengers and cargo" - Translation from English to Arabic

    • الركاب والبضائع
        
    • المسافرين والبضائع
        
    • للمسافرين والبضائع
        
    The Section is also responsible for managing the movement by road of passengers and cargo within the Mission. UN ويتولى القسم أيضا مسؤولية إدارة حركة تنقل الركاب والبضائع داخل البعثة.
    The Movement Control Unit will continue to carry out duties related to managing the movement of passengers and cargo within the Mission. UN وستواصــل وحـــدة مراقبـــة الحركـــة أداء المهام المتصلـــة بإدارة حركة الركاب والبضائع داخل البعثة.
    Therefore, to meet the increased demand of the additional volume of passengers and cargo associated with the significant increase of uniformed personnel, it is proposed that four Field Service posts be established to reinforce this Unit. UN وبناء عليه، ولتلبية المتطلبات المتزايدة المترتبة على الحجم الإضافي من الركاب والبضائع المرتبطة بالزيادة الكبيرة للأفراد النظاميين، يُقترح إنشاء أربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية لتعزيز هذه الوحدة.
    UNAMID deployed movement control detachments to Port Sudan, Khartoum and El Obeid in order to facilitate and ensure the smooth transit of passengers and cargo to Darfur. UN وقامت العملية المختلطة بنشر مفرزات لمراقبة التحركات في بورسودان والخرطوم والأبيّض، من أجل تيسير عبور المسافرين والبضائع إلى دارفور وكفالة سلاسة عملية العبور.
    27. It was recognized that the air transport of passengers and cargo represented a source of environmentally damaging emissions. UN ٢٧ - واعتُرف بأن النقل الجوي للمسافرين والبضائع يمثل مصدرا للانبعاثات المضرة بيئيا.
    UNIFIL utilized its surface transportation assets (mission and commercial) to reduce the reliance on the movement of passengers and cargo by air. UN استغلت القوة أصولها للنقل البري، وكذلك وسائل النقل التابعة لها والوسائل التجارية للحد من الاعتماد على حركة الركاب والبضائع بطريق الجو.
    Safe, effective and efficient movement of passengers and cargo was carried out with emphasis on road movement and air transport whenever road movement was unfeasible. UN وجرى نقل الركاب والبضائع على نحو مأمون وفعال ومتسم بالكفاءة مع التركيز على النقل البري ثم على النقل الجوي كلما كانت الحركة على الطرق غير ممكنة.
    The Mission will also continue to seek synergies with neighbouring missions through the sharing of air assets for the movement of passengers and cargo and the transfer of finance and human resources functions to the Regional Service Centre in Entebbe. UN وكذلك ستواصل السعي إلى تحقيق أوجه التآزر مع البعثات المجاورة من خلال تقاسم العتاد الجوي لنقل الركاب والبضائع ونقل مهام الشؤون المالية والموارد البشرية إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    89. However, following a review and analysis of statistical data related to the increased movement of passengers and cargo within the Mission, the Surface Transport Section has determined that the operations of its Movement Control Unit are more closely related to the Air Operations Section. UN 89 - بيد أنه بعد استعراض وتحليل البيانات الإحصائية المتصلة بزيادة حركة الركاب والبضائع داخل البعثة، قرر قسم النقل البري زيادة ربط عمليات وحدة مراقبة الحركة التابعة له بقسم العمليات الجوية.
    For example, a reconfiguration of the fleet composition is proposed to take into consideration the planned increase in 2010/11 of the movement by road instead of air of passengers and cargo in the east. UN فمن المقترح، على سبيل المثال، إعادة تشكيل الأسطول الجوي لمراعاة الزيادة المقررة في الفترة 2010/2011 في عمليات نقل الركاب والبضائع في الشرق عن طريق البر لا عن طريق الجو.
    At the same meeting, the representative of one Party noted with concern the high growth of GHG emissions emanating from international aviation and requested detailed information on the effective increase of international aviation since 1990, including information on the movement of passengers and cargo and on the number of flights. UN وفي نفس الجلسة، لاحظ ممثل أحد الأطراف مع القلق الزيادة الشديدة في انبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن الطيران الدولي وطلب الحصول على معلومات مفصلة عن زيادة الطيران الدولي بالفعل منذ عام 1990، بما في ذلك معلومات عن تنقل الركاب والبضائع وعن عدد الرحلات.
    The range of support services for the 2013/14 period will focus on the safe, effective and efficient movement of passengers and cargo by MONUSCO aviation assets and by road, wherever possible. UN وسيجري التركيز في مجموعة خدمات الدعم للفترة 2013/2014 على نقل الركاب والبضائع بطريقة آمنة تتسم بالفعالية والكفاءة، باستخدام العتاد الجوي للبعثة وعن طريق البر، حيثما أمكن.
    The range of support services for the 2014/15 period will focus on the safe, effective and efficient movement of passengers and cargo by surface means wherever possible, or by MONUSCO aviation assets. UN وسيجري التركيز في نطاق خدمات الدعم للفترة 2014/2015 على نقل الركاب والبضائع بطريقة آمنة تتسم بالفعالية والكفاءة، عن طريق البر حيثما أمكن، أو باستخدام العتاد الجوي للبعثة.
    In addition, UNMIK concluded a memorandum of understanding with the former Yugoslav Republic of Macedonia on 30 June, which seeks to improve cooperation between the two customs services, coordinate and harmonize customs procedures, expedite the flow of passengers and cargo and normalize trade. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبرمت البعثة مذكرة تفاهم مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في 30 حزيران/يونيه 2000، وهي تهدف إلى تحسين التعاون بين الدائرتين الجمركيتين وتنسيق وتوفيق الإجراءات الجمركية وتعجيل تدفق الركاب والبضائع وتطبيع التجارة.
    2.5.3 70 per cent of passengers and cargo capacity utilization (2012/13: not applicable; 2013/14: not applicable; 2014/15: 70 per cent) UN 2-5-3 وصول نسبة استخدام قدرة نقل الركاب والبضائع لما نسبته 70 في المائة (2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: لا ينطبق؛ 2014/2015: 70 في المائة)
    1.6.3 70 per cent of passengers and cargo capacity utilization (2012/13: not applicable; 2013/14: not applicable; 2014/15: 70 per cent) UN 1-6-3 وصول نسبة استخدام قدرة نقل الركاب والبضائع لما نسبته 70 في المائة (2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: لا ينطبق؛ 2014/2015: 70 في المائة)
    2.5.3 70 per cent of passengers and cargo capacity utilization (2012/13: not applicable; 2013/14: not applicable; 2014/15: 70 per cent) UN 2-5-3 استخدام 70 في المائة من الطاقة الاستيعابية لطائرات الركاب والبضائع (2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: لا ينطبق؛ 2014/2015: 70 في المائة)
    22. With regard to movement control and air operations, UNAMID deployed movement control detachments to Port Sudan, Khartoum, and El Obeid in order to facilitate and ensure the smooth transit of passengers and cargo to Darfur. UN 22 - وفيما يتعلق بمراقبة الحركة والعمليات الجوية، قامت العملية المختلطة بنشر مفرزات لمراقبة الحركة في بورتسودان والخرطوم والأُبيِّض من أجل تيسير عبور المسافرين والبضائع إلى دارفور وكفالة سلاسة هذه العمليات.
    Operations that were on-going at the time of the invasion experienced disruption and diversion, and employees who found themselves in the area faced the risks posed by conditions of civil disorder and the arbitrary actions of Iraqi officials.Most of the claims submitted by road transport companies relate to the transportation of passengers and cargo to Iraq and Kuwait. UN وشهدت العمليات التي كانت جارية في وقت الغزو انقطاعاً وتحويلاً لمساراتها، وأما الموظفون الذين وجدوا أنفسهم في المنطقة فواجهوا مخاطر ظروف الاضطرابات المدنية والإجراءات التعسفية من جانب المسؤولين العراقيين. 40- أما معظم المطالبات المقدمة من شركات النقل بالطرق البرية فتتصل بنقل المسافرين والبضائع إلى العراق والكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more