The revenues generated from the issuance of passports remain unaccounted for. | UN | ولا يزال مصير الإيرادات المتأتية من إصدار جوازات السفر مجهولا. |
Furthermore, the issuing of passports has been centralized in order to ensure uniformity and greater control of the procedure. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد تم حصر إصدار جوازات السفر بجهة واحدة لكفالة التوحيد وضبط عملية إصدارها بدقة. |
The punishment for the retention of passports or identity documents goes up to 3 years of imprisonment. | UN | وتصل العقوبة على احتجاز جوازات السفر أو وثائق الهوية إلى السجن لمدة 3 سنوات. |
The equipment used for the emission of passports was also supplied by this company, which assures their control. | UN | وكانت هذه الشركة هي التي زودتنا بالمعدات المستعان بها لإصدار الجوازات بما يؤمِّن التثبت من صحتها. |
The children under consideration were not in possession of passports or other identity documents; the were stateless. | UN | فاﻷطفال موضوع البحث ليس لديهم جوازات سفر أو وثائق تحقيق شخصية أخرى؛ فهم عديمو الجنسية. |
Peru mentioned the establishment of a computer-based system to check the integrity of passports with a scanner. | UN | وذكرت بيرو إنشاء نظام للمراقبة الآلية لأجل التحقق من سلامة جوازات السفر بالقراءة البصرية. |
The issuing of passports is normally incumbent on the State of nationality of the individual. | UN | وإصدار جوازات السفر هو عادة من واجب دولة جنسية الفرد. |
The Passports Act Cap 10.03 controls and allows for the mechanism for the issuance of passports in Saint Lucia. | UN | ويتحكم الفصل 10-03 من قانون جوازات السفر في آلية إصدار جوازات السفر ويسمح بها في سانت لوسيا. |
The issuing of passports is normally incumbent on the State of nationality of the individual. | UN | وإصدار جوازات السفر هو عادة من واجب دولة جنسية الفرد. |
The issuing of passports is normally incumbent on the State of nationality of the individual. | UN | وإصدار جوازات السفر هو عادة من واجب دولة جنسية الفرد. |
Other alternatives, such as the confiscation of passports, were preferred. | UN | ويفضّل اللجوء إلى بدائل أخرى من قبيل مصادرة جوازات السفر مثلاً. |
The issuing of passports is normally incumbent on the State of nationality of the individual. | UN | وتقع مسؤولية إصدار جوازات السفر في العادة على الدولة التي يحمل الفرد جنسيتها. |
Measures should be taken to ensure that article 12 is complied with and, among other things, that administrative costs for the issue of passports be reduced. | UN | ينبغي اتخاذ تدابير لتأمين الامتثال للمادة ١٢، وكذلك تدابير أخرى، منها تخفيض التكاليف اﻹدارية ﻹصدار جوازات السفر. |
Measures should be taken to ensure that article 12 is complied with and, among other things, that administrative costs for the issue of passports be reduced. | UN | ينبغي اتخاذ تدابير لتأمين الامتثال للمادة ٢١ وكذلك ﻷمور أخرى منها تخفيض التكاليف اﻹدارية ﻹصدار جوازات السفر. |
The issuing of passports is normally incumbent on the State of nationality of the individual. | UN | وإصدار جوازات السفر هو عادة من واجب دولة جنسية الفرد. |
1986 Counsellor-Director of passports and General Services in the Ministry of Foreign Affairs | UN | 1986 مدير الجوازات والخدمات العامة بدرجة مستشار بوزارة الخارجية |
In the first three of those cases, expulsion is effected on the basis of a substantiated decision by the Director—General of passports and Nationality. | UN | ويكون الابعاد في الحالات ١، ٢، ٣ بقرار مسبب من مدير عام الجوازات والجنسية. |
Confiscation of passports of migrant and trafficked women means loss of proof of identity and creates obstacles to diplomatic protection. | UN | ومصادرة جوازات سفر النساء المهاجرات والنساء المتجر بهن يؤدي إلى فقدان الهوية وتضع عراقيل أمام التمتع بالحماية الدبلوماسية. |
Deprived of passports and national rights, they would always be refugees. | UN | وبما أنهم محرومون من حمل جوازات سفر ومن حقوق المواطنة، فسيبقون دائما لاجئين. |
It recommended halting forced distribution of passports certifying Russian citizenship among ethnic Georgians In the occupied territories controlled by the Russian armed forces. | UN | وأوصت بوقف التوزيع القسري لجوازات السفر المثبتة للمواطنة الروسية بين أصحاب العرق الجورجي في الأراضي المحتلة الخاضعة لسيطرة القوات المسلحة الروسية. |
The Department of passports and Immigration revoked the passports of seven children for submitting false information. | UN | - قامت الإدارة العامة للجوازات والهجرة بإلغاء جوازات عدد 7 أطفال بسبب تقديم معلومات غير صحيحة. |
Courts hearing such cases ordered the return of passports to their owners. | UN | وعندما تُرفع شكوى أمام المحكمة لهذا النوع من القضايا، تأمر المحكمة بإرجاع جواز السفر. |
They are usually threatened by their parents or guardians, who deprive them of passports or identity papers. | UN | ويتعرضون عادةً للتهديد من أهلهم أو الأوصياء عليهم، الذين يحرمونهم من جوازات سفرهم أو بطاقات هويتهم. |
Lists of passports lost or cancelled for whatever reason are maintained with a view to identifying any fraudulent use thereof. | UN | وهكذا يحتفظ بقوائم بجوازات السفر الملغاة أو الضائعة لسبب أو لآخر لمعرفة ما إن كانت تستخدم بعد تزويرها. |
89. Arriving passengers first report to passport control, where a comparison check between passport and passenger is performed; the authenticity of passports is checked manually. | UN | 89 - ونقطة التوقف الأولى للمسافرين القادمين هي مراقبة الجوازات، حيث يجري التحقق من هوية المسافرين مقارنة بجوازات سفرهم ويتم التثبت من صحة جوازات السفر يدويا. |