"of peace and development in" - Translation from English to Arabic

    • السلام والتنمية في
        
    • السلم والتنمية في
        
    • للسلام والتنمية في
        
    • للسلم والتنمية في
        
    Equal congratulations go to Secretary-General Kofi Annan for his admirable and untiring efforts made on behalf of peace and development in the world. UN ونقدم تهانئ مماثلة للأمين العام كوفي عنان على جهوده الرائعة التي لا تكل التي بذلت من أجل السلام والتنمية في العالم.
    China is ready to join the African countries and the international community in continuing to contribute to the cause of peace and development in Africa. UN والصين على استعداد للانضمام إلى البلدان الأفريقية والمجتمع الدولي لمواصلة الإسهام في قضية السلام والتنمية في أفريقيا.
    We would also like to pay special tribute to his tireless devotion to the cause of peace and development in Burundi as we attempt to consolidate peace and stability. UN ونود أيضا أن نشيد إشادة خاصة بتفانيه الدؤوب من أجل قضية السلام والتنمية في بوروندي ونحن نحاول تعزيز السلام والاستقرار.
    This amply illustrates the fragility of peace and development in LDCs. UN الشيء الذي يجسد إلى حد كبير هشاشة السلم والتنمية في أقل البلدان نموا.
    They took the opportunity to exchange views on matters of common interest, in particular the promotion of peace and development in the Arab world. UN واغتنم الاثنان الفرصة لتبادل اﻵراء بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك، ولا سيما تعزيز السلم والتنمية في العالم العربي.
    Bangladesh has been an active and ardent proponent of peace and development in Africa. UN ولطالما كانت بنغلاديش مناصرا نشطا ومتحمسا للسلام والتنمية في أفريقيا.
    Participants expressed the view that the round-table conference would be a major turning point for the consolidation of peace and development in the country. UN وأعرب المشاركون في الاجتماع عن رأي مؤداه أن مؤتمر المائدة المستديرة سيكون منعطفا رئيسيا على طريق توطيد دعائم السلام والتنمية في البلد.
    My country has always been committed to the objectives of peace and development in Africa. UN وظل بلدي ملتزما دائما بأهداف السلام والتنمية في أفريقيا.
    I would also like to take this opportunity to thank the United Nations staff who have served, and continue to serve, the cause of peace and development in Angola for their tireless efforts and exemplary dedication. UN وأود أيضا انتهاز هذه الفرصة لتقديم الشكر إلى موظفي الأمم المتحدة الذين خدموا ولا يزالون يخدمون قضايا السلام والتنمية في أنغولا على ما بذلوه من جهود لا تني ولما أبدوه من تفانٍ مثالي.
    Commitment of the international community remains important in order to ensure that rehabilitation and preventive efforts contribute to the consolidation of peace and development in the Central American region. UN ويبقى التزام المجتمع الدولي مهما لكي تسهم جهود الإصلاح والوقاية في توطيد السلام والتنمية في منطقة أمريكا الوسطى.
    I assure you of my determination to work closely with you for the advancement of the cause of peace and development in the world. UN وأؤكد لكم عزمي على العمل معكم بشكل وثيق من أجل النهوض بقضية السلام والتنمية في العالم.
    The Federation emphasizes the centrality of women in addressing issues of peace and development in all sectors, including politics, business, culture and religion. UN وتشدد الفدرالية على محورية دور المرأة في معالجة قضايا السلام والتنمية في جميع القطاعات، بما في ذلك السياسة والأعمال والثقافة والدين.
    He was a man of great vision and honour, whose dedication and commitment to the cause of peace and development in Africa was an inspiration to all of us. UN وكان إنسانا عظيم البصيرة والشرف، وكان تفانيه والتزامه بقضية السلام والتنمية في أفريقيا مصدر إلهام لنا جميعا.
    The programme provides background information on the United Nations and the importance of peace and development in today's world. UN ويقدم البرنامج المعلومات اﻷساسية عن اﻷمم المتحدة وأهمية السلام والتنمية في عالم اليوم.
    Our words of congratulations and our encouragement are likewise addressed to our brother, Mr. Kofi Annan, whose devotion to the cause of peace and development in the world undoubtedly represents a guarantee for the success of our Organization. UN ونتوجه أيضا بعبارات التهنئة والتشجيع إلى الشقيق، السيد كوفي عنان، الذي يمثل إخلاصه لقضية السلام والتنمية في العالم، دون شك، ضمانا لنجاح منظمتنا.
    The support of the United Nations and, indeed, of the wider international community remains crucial to the successful realization of the goals of peace and development in Africa. UN ويبقى الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة والمجتمع الدولي الأشمل بمثابة عنصر أساسي لتحقيق أهداف السلام والتنمية في أفريقيا بنجاح.
    While recognizing the important role that African countries themselves must play, we encourage the continued contribution of the international community, through the United Nations and its agencies, to the promotion of peace and development in Africa. UN وبينما نعترف بأهمية الدور الذي يتعين على البلدان الأفريقية نفسها أن تضطلع به، فإننا نشجع المجتمع الدولي على مواصلة إسهامه، من خلال الأمم المتحدة ووكالاتها، في تعزيز السلام والتنمية في أفريقيا.
    It is my firm hope that the logic of war will now progressively yield to the logic of peace and development in Africa. UN ويحدوني وطيد اﻷمل في أن يتراجع اﻵن منطق الحرب تدريجيا أمام منطق السلم والتنمية في افريقيا.
    In these endeavours, the main purpose should be to make the Organization more responsive to the changing realities and emerging challenges of peace and development in a dynamic context. UN وفي هذه المساعي، ينبغي أن يكون الغرض الرئيسي جعل المنظمة أكثر استجابة للحقائق المتغيرة والتحديات التي تواجه السلم والتنمية في سياق دينامي.
    During the St. Petersburg summit, the G8 leaders discussed in detail the issues of peace and development in Africa and established guidelines for future assistance to the continent. UN وأثناء مؤتمر القمة المعقود في سانت بيترسبيرغ، ناقش زعماء مجموعة الثمانية بالتفصيل مسألتي السلم والتنمية في أفريقيا، ووضعوا مبادئ توجيهية لتقديم المساعدة إلى القارة في المستقبل.
    In sum, Nigeria expects greater cooperation and coordination of efforts in support of peace and development in Africa. UN وإجمالا، تتوقع نيجيريا المزيد من التعاون والتنسيق للجهود دعما للسلام والتنمية في أفريقيا.
    The United Nations also has the responsibility for introducing new rules to the world to make science and technology truly serve all of mankind and the lofty cause of peace and development in the world. UN وتقع على الأمم المتحدة أيضا المسؤولية عن إدخال قواعد جديدة في العالم لجعل العلم والتكنولوجيا يخدمان بالفعل كل البشر والقضية السامية للسلم والتنمية في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more