"of peace and human rights" - Translation from English to Arabic

    • السلام وحقوق الإنسان
        
    • للسلام وحقوق اﻹنسان
        
    • السلم وحقوق اﻹنسان
        
    The Government and people of the Sudan remained attached to the promotion of peace and human rights throughout the country. UN وأعرب المتكلم مرة أخرى عن تمسك حكومته وشعب السودان بتعزيز السلام وحقوق الإنسان في كل البلد.
    As part of those efforts, the Republic of Yemen formulates national plans incorporating the awareness and the promotion of a culture of peace and human rights. UN وتأسيسا على ما سبق، فالجمهورية اليمنية تراعي في كافة خططها الوطنية أهمية الوعي وتعزيز ثقافة السلام وحقوق الإنسان.
    It supports projects for the promotion of peace and human rights. UN وتدعم المنظمة مشاريع من أجل تعزيز السلام وحقوق الإنسان.
    At its 1997 session, the Committee had decided to defer consideration of the application of the International Committee of peace and human rights to its 1998 session. UN وقررت اللجنة، في دورتها لعام ١٩٩٧ تأجيل النظر في طلب اللجنة الدولية للسلام وحقوق اﻹنسان إلى دورتها لعام ١٩٩٨.
    Such support should be extended by activities that promote a spirit of tolerance conducive to national reconciliation and the emergence of a culture of peace and human rights within Burundian society. UN وينبغي أن يُستكمل هذا الدعم باﻷنشطة التي تروج لروح التسامح مما يساعد على المصالحة الوطنية وظهور ثقافة للسلام وحقوق اﻹنسان داخل مجتمع بوروندي.
    5. At its 653rd meeting, on 19 May, the Committee decided to defer consideration of the application of the International Committee of peace and human rights to its 1999 session. UN ٥ - وقررت اللجنة، في جلستها ٦٥٣، المعقودة في ١٩ أيار/ مايو إرجاء النظر في طلب اللجنة الدولية للسلام وحقوق اﻹنسان إلى دورتها لعام ١٩٩٩.
    Such acts illustrated the Congolese people’s attachment to the culture of peace and human rights. UN وتعكس هذه اﻷفعال تمسك الشعب الكونغولي بثقافة السلم وحقوق اﻹنسان.
    In addition, they expressly recognize the linkage between the Charter and the concept of peace and human rights understood in accordance with the contributions received during the drafting process of the Charter and Declaration. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقر العهدان إقراراً صريحاً بالعلاقة بين الميثاق ومفهوم السلام وحقوق الإنسان المُستوحى من الإسهامات المقدمة خلال عملية صياغة الميثاق والإعلان.
    In light of the long-lasting humanitarian tradition of Switzerland, the international promotion of peace and human rights is a key objective of the Swiss foreign policy. UN في ضوء التقاليد الإنسانية الراسخة لسويسرا، يمثل تعزيز السلام وحقوق الإنسان على الصعيد الدولي الهدف الرئيسي للسياسة الخارجية السويسرية.
    The Security Council has chosen to remain silent and to wait for an opinion from great powers that protect the occupying Power, abandoning the inhabitants of the Syrian Golan to a fate that cannot be known, given the total absence of the concept of peace and human rights. UN لقد اختار مجلس الأمن السكوت وانتظار رأي من دول عظمى تحمي سلطة الاحتلال تاركا سكان الجولان السوري إلى مصيرهم المجهول في ظل غياب كامل لمفهوم السلام وحقوق الإنسان.
    Mali -- Education for a culture of peace and human rights. UN مالي - التعليم من أجل ثقافة السلام وحقوق الإنسان.
    Indeed, participation in the United Nations is the common wish of the people in Taiwan, because they cherish its founding ideals of peace and human rights. UN والواقع أن الاشتراك في الأمم المتحدة هو الرغبة المشتركة لأفراد الشعب في تايوان، لأنهم يعتزون بمُثُل السلام وحقوق الإنسان التي نشأوا عليها.
    36. The UNESCO Chair for the Promotion of Culture of peace and human rights was established in 2000 at the University of Mali. UN 36 - أنشئ الكرسي الجامعي التابع لليونسكو في مجال تعزيز ثقافة السلام وحقوق الإنسان سنة 2000 في جامعة مالي.
    A Palestinian woman, Maha Abu-Dayyeh Shamas, and an Israeli woman, Terry Greenblat, both involved for several years in the promotion of peace and human rights in their communities, shared with members of the Security Council the nature of their work, the realities on the ground, prospects for peace, and the role of the international community including the Security Council. UN وتحدثت امرأة فلسطينية، هي مها أبو ديه شماس، وامرأة إسرائيلية، هي تيري غرينبلات، وكلتاهما تعملان منذ عدة سنوات في مجال تعزيز السلام وحقوق الإنسان في مجتمعاتهما، عن طبيعة عملهما والحقائق على أرض الواقع، وآفاق السلام ودور المجتمع الدولي، بما فيه مجلس الأمن.
    11. At its 631st meeting, on 15 May 1997, the Committee decided to defer consideration of the application of the International Committee of peace and human rights to its 1998 session. UN ١١ - وقررت اللجنة في جلستها ١٣٦ المعقودة في ٥١ أيار/مايو ٧٩٩١، إرجاء النظر في طلب اللجنة الدولية للسلام وحقوق اﻹنسان إلى دورتها لعام ٨٩٩١.
    4. The Economic and Social Council, at its substantive session of 1995, had decided to refer the application of the International Committee of peace and human rights to the Committee for further consideration (Council decision 1995/305, subpara. (d)). UN ٤ - كان المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد قرر في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥ إحالة طلب اللجنة الدولية للسلام وحقوق اﻹنسان إلى اللجنة لمواصلة النظر فيه )مقرر المجلس ١٩٩٥/٣٠٥، الفقرة الفرعية )د((.
    5. The Economic and Social Council, at its substantive session of 1995, had decided to refer back to the Committee the application of the International Committee of peace and human rights (see A/50/3/Rev.1, chap. X, para. 11). UN ٥ - وكان المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد قرر في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥ أن يعيد الى اللجنة طلب اللجنة الدولية للسلام وحقوق اﻹنسان )انظر A/50/3/Rev.1، الفصل العاشر، الفقرة ١١(.
    At its 599th meeting, on 16 May, the Committee took note of a letter from the organization stating that it would be appropriate for the Committee to suspend consideration of the application of the International Committee of peace and human rights, without prejudice, for one year. B. New applications for consultative status UN وأحاطت اللجنة علما، في جلستها ٥٩٩ المعقودة في ١٦ أيار/مايو، برسالة وردت من المنظمة جاء فيها أنه قد يكون من المناسب لو علقت اللجنة النظر في طلب اللجنة الدولية للسلام وحقوق اﻹنسان لمدة عام واحد دون المساس بأي وضع آخر.
    9. The Economic and Social Council, at its substantive session of 1995, had decided to refer the application of the International Committee of peace and human rights back to the Committee for further consideration (Council decision 1995/305, subpara. (d)). UN ٩ - وكان المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد قرر في دورته الموضوعية لعام ٥٩٩١ أن يعيد إلى اللجنة طلــب اللجنــة الدولية للسلام وحقوق اﻹنسان لمزيد من النظر فيه )مقرر المجلس ٥٩٩١/٥٠٣، الفقرة الفرعية )د(.
    10. At its 1996 session, the Committee had taken note of a letter from the organization stating that it would be appropriate for the Committee to suspend consideration of the application of the International Committee of peace and human rights, without prejudice, for one year (see E/1996/102, para. 5). UN ٠١ - وأحاطت اللجنة علما في دورتها لعام ٦٩٩١، برسالة من المنظمة جاء فيها أنه قد يكون من المناسب أن تعلق اللجنة النظر في طلب اللجنة الدولية للسلام وحقوق اﻹنسان لمدة عام واحد دون المساس بأي وضع آخر )انظر 201/6991/E، الفقرة ٥(.
    Since the Second World War Germany has pursued the cause of peace and human rights. UN منذ الحرب العالمية الثانية، عملت المانيا من أجل قضية السلم وحقوق اﻹنسان.
    Let me recall that the concepts of peace and human rights are invoked in the first two preambular paragraphs of the Charter of the United Nations and that the Universal Declaration of Human Rights reaffirms that link. UN وأود أن أذكر بأن مفهومي السلم وحقوق اﻹنسان يرد ذكرهما في الفقرتين اﻷوليين من ميثاق اﻷمم المتحدة، وأن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان يعيد تأكيد ذلك الارتباط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more