"of peace and security on" - Translation from English to Arabic

    • السلام والأمن في
        
    • السلم واﻷمن على
        
    • السلم والأمن في
        
    • السلام والأمن على
        
    Our common denominator should remain the promotion of African ownership in the maintenance of peace and security on the continent. UN وينبغي أن يظل قاسمنا المشترك هو تعزيز الملكية الأفريقية في صون السلام والأمن في القارة.
    In 10 years of existence, the Peace and Security Council has played a central role in the prevention of conflict and the promotion of peace and security on the continent and has become a credible institution vis-à-vis the Security Council. UN وخلال 10 سنوات من الوجود، اضطلع مجلس السلم والأمن بدور مركزي في منع نشوب النزاعات، وتعزيز السلام والأمن في القارة، وأصبح مؤسسة ذات مصداقية إزاء مجلس الأمن.
    Uganda commends the Council for that resolution, which was a demonstration of the Council's commitment to the cause of peace and security on the African continent, and Somalia in particular. UN وتثني أوغندا على المجلس لاعتماده ذلك القرار الذي كان دليلا على التزامه بمسألة تحقيق السلام والأمن في القارة الأفريقية، وفي الصومال على وجه الخصوص.
    Let me extend to you my heartfelt greetings and sincere appreciation for your tremendous work and dedication to the cause of peace and security on our planet. UN اسمحوا لي أن أعرب لكم عن تحياتي القلبية وتقديري العميق لعملكم وتفانيكم الكبيرين في سبيل السلم واﻷمن على كوكبنا.
    That willingness on the part of Africa to strengthen its leadership in the area of peace and security on the continent is opening the way for greater opportunities to solve long-standing conflicts and solve new crises. UN واستعداد أفريقيا لتعزيز ريادتها في مجال السلم والأمن في القارة يفتح الطريق أمام فرص أكبر لتسوية الصراعات التي طال أمدها وحل الأزمات الجديدة.
    One discussant, in urging consensus and unity among Council members, asserted that the African members of the Council have a real opportunity to contribute to the maintenance of peace and security on that continent. UN وأكد أحد المشاركين في المناقشة، أثناء حضه على التوصل إلى توافق في الآراء وعلى اتحاد أعضاء المجلس، على أن فرصة حقيقية تتاح لأعضاء المجلس الأفارقة كي يسهموا في صون السلام والأمن في تلك القارة.
    Dominica applauds the African Union for its unwavering efforts towards the maintenance of peace and security on the African continent, and we are supportive of the long-term vision of an African peace and security architecture. UN وتشيد دومينيكا بالاتحاد الأفريقي على جهوده الحثيثة لصون السلام والأمن في القارة الأفريقية، ونؤيد الرؤية الطويلة الأمد لبناء هيكل أفريقي للسلام والأمن.
    In accordance with the Ezulwini Consensus, my delegation is asking for two permanent seats for Africa and two nonpermanent seats, to enable the architecture of peace and security on the continent to be integrated harmoniously in the collective security architecture set up by the Charter. UN وبموجب توافق إيزولويني، يطالب وفد بلدي بمقعدين دائمين ومقعدين غير دائمين لأفريقيا، لتمكين هيكل السلام والأمن في القارة من الاندماج السلس في هيكل الأمن الجماعي الذي أقامه الميثاق.
    Russia intends to continue to provide assistance to Africa in resolving problems of peace and security on the continent, based upon respect for the sovereignty and territorial integrity of the African States. UN وتنوي روسيا أن تواصل توفير المساعدة لأفريقيا في حسم مشاكل السلام والأمن في القارة استنادا إلى احترام السيادة والسلامة الإقليمية للدول الأفريقية.
    Addressing the United Nations from this high rostrum, I declare that in the new millennium my country shall continue to be your reliable partner in promoting the cause of peace and security on the planet. UN وإنني أعلن للأمم المتحدة من هذه المنصة السامية أن بلدي سيواصل في الألفية الجديدة كونه شريككم الذي يعول عليه في تعزيز قضية السلام والأمن في كوكبنا.
    He also congratulated the President of Nigeria, Mr. Olusegun Obasanjo, who, at the Algiers Summit, had had the idea of making the year 2000 a year of peace and security on the African continent. UN كما أثنى رئيس الدولة على الرئيس النيجيري، أولوسيغون أوباسانجو، الذي عرض، في مؤتمر قمة مدينة الجزائر، فكرة تعيين عام 2000 سنة السلام والأمن في القارة الأفريقية.
    We value the improved cooperation, including in the area of peace and security on the African continent, between the United Nations and the International Organization of la Francophonie, of which Moldova is a member. UN كما أننا نثمن تحسين التعاون، بما في ذلك في مجال السلام والأمن في القارة الأفريقية، بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية، التي مولدوفا عضو فيها.
    The institutions established within the framework of the Convention are essential components of the global system for the rule of law and the maintenance of peace and security on the oceans. UN إن المؤسسات التي أُنشئت ضمن إطار الاتفاقية هي مكونات أساسية من النظام العالمي لحكم القانون وصون السلام والأمن في المحيطات.
    We count on the United Nations, especially the Security Council, to continue to make decisions that enable us to decisively deal with the challenges of peace and security on our continent. UN ونعول على استمرار الأمم المتحدة، لا سيما مجلس الأمن، في اتخاذ القرارات التي تمكّننا من أن نواجه بحزم التحديات التي تعترض طريق السلام والأمن في قارتنا.
    The working group could focus on the questions related to capacity building in different fields related to the maintenance of peace and security on the continent. UN بإمكان الفريق العامل أن يولي اهتمامه إلى المسائل المتعلقة ببناء القدرات في مختلف المجالات المتصلة بصون السلام والأمن في القارة.
    Africa Recovery, a journal that seeks to enhance the prospects for development and the achievement of peace and security on the continent, appeals to a broad readership, and has received increasing recognition in African media and government circles during the past year. UN وتشهد نشرة " انتعاش أفريقيا " وهي مجلة تسعى إلى توسيع آفاق التنمية وتحقيق السلام والأمن في هذه القارة، رواجا لدى طائفة عريضة من القراء، وحظيت خلال العام الماضي بتقدير متزايد في وسائط الإعلام والأوساط الحكومية في أفريقيا.
    We call for strengthening those consultations and consolidating the United Nations OAU Liaison Office at Addis Ababa, given the paramount role this structure is called upon to play in coordinating and disseminating information between both organizations, particularly in the context of cooperation in the areas of peace and security on the continent. UN وندعو إلى تعزيز تلك المشاورات وتعزيز مكتب الاتصال بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية في أديس أبابا، بالنظر إلى الدور الهام الذي يطلب من هذا الجهاز أداؤه في تنسيق المعلومات وتوزيعها بين كلتا المنظمتين، ولا سيما في سياق التعاون في مجالي السلام والأمن في القارة.
    Pakistan’s decision is a vote of confidence in the international community and in the collective contribution that it can and should make to advance the cause of peace and security on an equitable and non-discriminatory basis. UN إن القرار الذي اتخذته باكستان تعبير عن ثقتها بالمجتمع الدولي وباﻹسهام الجماعي الذي يمكن بل يجب أن يقوم به لدفع قضية السلم واﻷمن على أساس منصف وغير تمييزي.
    Many representatives referred to the adverse effects of the lack of peace and security on women, particularly in situations of civil strife and armed conflict. UN ٢٢ - وأشارت ممثلات كثيرات إلى اﻵثــار الضـارة التـي يخلﱢفها عدم توفر السلم واﻷمن على المرأة، لا سيما في حالات الصراع اﻷهلي والنزاع المسلح.
    Today, we have the necessary institutional and normative framework to address the scourge of conflicts, and the AU has demonstrated a renewed dynamism in dealing with issues of peace and security on the continent. UN إننا نملك اليوم الإطار المؤسسي والمعياري الضروري للتصدي لآفة النزاعات، وقد أبدى الاتحاد الأفريقي دينامية متجددة في التعامل مع قضايا السلم والأمن في القارة.
    23. We declare the year 2010 as Year of peace and security on the Continent. UN 23 - نعلن عام 2010 عام السلم والأمن في القارة.
    LAS and ESCWA joint study on the effect of peace and security on the environment and sustainable development in the Arab region UN الدراسة المشتركة بين جامعة الدول العربية والإسكوا عن أثر السلام والأمن على البيئة والتنمية المستدامة في المنطقة العربية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more