"of peace and sustainable development" - Translation from English to Arabic

    • السلام والتنمية المستدامة
        
    • السلم والتنمية المستدامة
        
    • للسلام والتنمية المستدامة
        
    Ms. Wangari served the cause of peace and sustainable development as a champion for the downtrodden. UN فقد خدمت السيدة وانغاري قضية السلام والتنمية المستدامة بوصفها نصيرة للمضطهدين.
    The promotion of peace and sustainable development in Africa continued to be a major theme in the work of ACC during 1999. UN ولقد ظل تعزيز السلام والتنمية المستدامة في أفريقيا أحد المواضيع الرئيسية في أعمال لجنة التنسيق الإدارية خلال عام 1999.
    The causes of conflicts and the promotion of peace and sustainable development in Africa call for a united response. UN إن أسباب النزاع، وتعزيز السلام والتنمية المستدامة في أفريقيا، تتطلب استجابـة موحــدة.
    The promotion of peace and sustainable development in Africa continued to be a major theme in the work of ACC during 1998. UN وظل تعزيز السلام والتنمية المستدامة في أفريقيا الموضوع الرئيسي في أعمال اللجنة خلال عام ١٩٩٨.
    As reflected in that report, substantive progress has been made in the promotion of peace and sustainable development in Africa. UN وكما جاء في التقرير، أُحرز قدر كبير من التقدم في تعزيز السلم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    UNIDIR will invite them to discuss such questions in the wider perspective of peace and sustainable development in the region. UN وسيدعوهم المعهد إلى مناقشة هذه المسائل ضمن المنظور اﻷوسع للسلام والتنمية المستدامة في المنطقة.
    They reaffirmed that human rights were universal, indivisible and interdependent and that they contributed to the promotion of peace and sustainable development. UN وتؤكد من جديد أن حقوق الإنسان مكفولة للجميع وغير قابلة للتجزئة ومترابطة، وتسهم في تعزيز السلام والتنمية المستدامة.
    During the reporting period, the organization co-organized with UNESCO the annual International Essay Contest for Young People to empower the youth of the world and promote a culture of peace and sustainable development. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت المنظمة اليونسكو في تنظيم مسابقة المقال الدولية للشباب، لتمكين شباب العالم وتشجيع إقامة ثقافة السلام والتنمية المستدامة.
    The current global economic meltdown and the skyrocketing costs of food and energy are seriously compromising the strides that conflict and post-conflict societies are making in the areas of peace and sustainable development. UN فالكساد الاقتصادي العالمي الراهن والتكلفة المستعرة للغذاء والطاقة ينالان بشكل خطير من الأشواط التي تقطعها مجتمعات الصراع وما بعد الصراع في مجالات السلام والتنمية المستدامة.
    It is my wish that your deliberations and your recommendations will be inspired by this hope, and that this conference will constitute a new step along the path of peace and sustainable development for Africa and mankind as a whole. UN أتمنى أن يحدو هذا الأمل مداولاتكم وتوصياتكم وأن يشكل هذا المؤتمر خطوة جديدة على درب السلام والتنمية المستدامة لأفريقيا وللبشرية جمعاء.
    The Conference, attended by over 100 participants, adopted the Hanoi Declaration and the Asian Women's Plan of Action for a Culture of peace and sustainable development. UN واعتمد المؤتمر الذي حضره ما يربو على مائة مشارك، إعلان هانوي وخطة عمل المرأة الآسيوية من أجل ثقافة قوامها السلام والتنمية المستدامة.
    First of all, I wish to highlight the need to establish follow-up mechanisms and frameworks to ensure the consistency of ongoing initiatives for the promotion of peace and sustainable development in Africa. UN وأود، بادئ ذي بدء، أن أشدد على الحاجة إلى إيجاد آليات وأطر للمتابعة بغية ضمان الاتساق بين المبادرات الحالية لتعزيز السلام والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    ACC appealed to the international community to exercise the necessary political will and unity of purpose in supporting the efforts of the Governments and peoples of Africa to address the challenges of peace and sustainable development. UN ودعت لجنة التنسيق اﻹدارية المجتمع الدولي إلى ممارسة اﻹرادة السياسية الضرورية ووحدة الهدف في دعم جهود حكومات أفريقيا وشعوبها من أجل التصدي لتحديات السلام والتنمية المستدامة.
    ACC also appealed to the international community to exercise the necessary political will and unity of purpose in supporting the efforts of the Governments and peoples of Africa to address the challenges of peace and sustainable development. UN كما ناشدت لجنة التنسيق اﻹدارية المجتمع الدولي ممارسة اﻹرادة السياسية ووحدة الهدف اللازمتين دعما لجهود الحكومات والشعوب اﻷفريقية من أجل معالجة تحديات السلام والتنمية المستدامة.
    Therefore, interaction between the culture of peace and sustainable development remains the cornerstone of the enterprise to which the international community must henceforth devote itself. UN ولذا، ما زال التفاعل بين ثقافة السلام والتنمية المستدامة يشكل حجر الزاوية في المشروع الذي يجب أن يكرس المجتمع الدولي نفسه له منذ الآن.
    Furthermore, the World Deserts Foundation, inspired by paragraph 27 of the Millennium Declaration, is committed to the pursuit of peace and sustainable development as the key to a much larger involvement of developing countries in the world economy. UN وفضلا عن ذلك فإن مؤسسة الصحارى في العالم وهي تسترشد بالفقرة 27 من الإعلان بشأن الألفية ملتـزمة بالسعـي لتحقيق السلام والتنمية المستدامة كعامل أساسـي لتحقيق مشاركة أكبر من جانب البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    To continue with the current practice would undermine the spirit of multilateralism as embodied in the Charter, as well as global partnership in confronting today's challenges of peace and sustainable development. UN إن استمرار الممارسة الحالية يقوض روح التعددية التي يتضمنها الميثاق والشراكة العالمية إذ نواجه اليوم تحديات السلام والتنمية المستدامة.
    Also, I greatly appreciate the finely honed progress report by the Secretary-General; it has highlighted the indissoluble dialectic link between the promotion of peace and sustainable development. UN وأقدر أيضا بشكل كبير التقدم الذي لطالما تقنا إليه في تقرير الأمين العام؛ فقد ألقى الضوء على الترابط الجدلي الذي لا ينفصم بين تعزيز السلام والتنمية المستدامة.
    They further encouraged the people of Angola to pursue the path of peace and sustainable development. UN كما شجعوا شعب أنغولا على مواصلة السير على درب السلم والتنمية المستدامة.
    Therefore, the promotion of good governance, respect for human rights, the rule of law, accountability, transparency and the freedom to make choices are fundamental for nurturing a culture of peace and sustainable development in the African continent. UN ولذا، فإن تعزيز الحكم الرشيد واحترام حقوق الإنسان وسيادة القانون والمساءلة والشفافية وحرية الاختيار أمور أساسية لإنماء ثقافة السلم والتنمية المستدامة في القارة الأفريقية.
    It must also encompass the economic, social and ecological dimensions of peace and sustainable development. UN فيجب أيضا أن يشمل اﻷبعاد الاقتصادية والاجتماعية واﻹيكولوجية للسلام والتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more