"of peace consolidation" - Translation from English to Arabic

    • توطيد السلام
        
    • لتوطيد السلام
        
    • لتوطيد دعائم السلام
        
    • بتوطيد السلام
        
    • توطيد دعائم السلام
        
    • تمر بمرحلة تعزيز السلام
        
    We have continued to build on progress achieved in the area of peace consolidation. UN لقد واصلنا البناء على التقدم المحرز في مجال توطيد السلام.
    The intention is that the Fund should be able to expeditiously provide short-term emergency funding to create quick wins in the early stage of peace consolidation. UN والقصد أن يكون الصندوق قادراً على توفير التمويل القصير الأجل بسرعة في حالات الطوارئ لتحقيق مكاسب سريعة في المرحلة المبكرة من توطيد السلام.
    The use of quick-impact projects is considered an important tool that will contribute to fostering an enabling environment for the success of peace consolidation and development initiatives. UN ويعتبر استخدام المشاريع السريعة الأثر أداة مهمة ستساهم في تهيئة بيئة مواتية لنجاح مبادرات توطيد السلام والتنمية.
    We look forward to discussing creative solutions by which the Commission could be more involved with the central aspect of peace consolidation. UN ونحن نتطلع إلى مناقشة استنباط الحلول التي تمكن لجنة بناء السلام أن تشارك أكثر في هذا الجانب الأساسي لتوطيد السلام.
    These issues correspond logically to the critical aspects of peace consolidation on which the BNUB mandate is focused. UN وتنطبق هذه المسائل بشكل منطقي على الجوانب الحيوية لتوطيد السلام الذي تقوم عليه ولاية المكتب.
    9. Encourages the Government of Burundi to pursue its efforts of peace consolidation and reconstruction in a regional perspective, especially through projects fostering peace, reconciliation and exchanges within the East African Community, the Economic Community of the Great Lakes Countries and the International Conference on the Great Lakes Region; UN 9 - يشجع حكومة بوروندي على أن تنطلق من منظور إقليمي في الجهود التي تبذلها لتوطيد دعائم السلام والتعمير، وبخاصة عن طريق إقامة مشاريع تدعم إحلال السلام وتحقيق المصالحة وتشجع التبادل داخل جماعة شرق أفريقيا والجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى؛
    United Nations Radio currently produces programmes that are aimed at engaging all segments of the Sierra Leonean public in a national dialogue on critical issues of peace consolidation. UN وتنتج إذاعة الأمم المتحدة حاليا برامج ترمي إلى إشراك كافة قطاعات سكان سيراليون في حوار وطني بشأن المسائل الحاسمة الأهمية المتعلقة بتوطيد السلام.
    However, the assessment clearly shows positive results in the area of peace consolidation. UN ومع ذلك، يشير التقييم بوضوح إلى تحقيق نتائج إيجابية في عملية توطيد السلام.
    The use of quick-impact projects is considered an important tool that will contribute to the fostering of an enabling environment for the success of peace consolidation and development initiatives. UN ويعتبر استخدام المشاريع السريعة الأثر أداة مهمة ستساهم في تهيئة بيئة تساعد على نجاح مبادرات توطيد السلام والتنمية.
    11. The regional dimensions of peace consolidation are critical and need to be fully reflected in the work of the Commission on Burundi. UN 11 - وتتسم الجوانب الإقليمية من عملية توطيد السلام بأهمية حاسمة ويتعين أن تتجلى في أعمال لجنة بناء السلام في بوروندي.
    Further recognizing the need for continued engagement of the international community in the process of peace consolidation until the objectives of sustainable peace are met, UN وإذ تسلمان كذلك بضرورة مواصلة اشتراك المجتمع الدولي في عملية توطيد السلام ريثما يتم بلوغ أهداف السلام المستدام،
    73. National reconciliation and ensuring accountability for atrocities committed during the conflict will also constitute an important aspect of peace consolidation. UN 73 - وستشكل المصالحة الوطنية وكفالة المساءلة عن الفظائع المرتكبة أثناء الصراع جانبا مهما أيضا من جوانب توطيد السلام.
    Such flexibility is required from more donors to meet the complex demands of peace consolidation and recovery. UN ويلزم لمزيد من الجهات المانحة أن تبدي مرونة مماثلة من أجل تلبية المطالب المعقدة لعملية توطيد السلام والإنعاش.
    Technical support to local authorities for the expansion of peace consolidation mechanisms UN تقديم الدعم التقني إلى السلطات المحلية من أجل توسيع نطاق آليات توطيد السلام
    A. United Nations good offices and activities in the areas of peace consolidation and conflict and crisis prevention UN ألف - المساعي الحميدة للأمم المتحدة وأنشطتها في مجال توطيد السلام ومنع نشوب النزاعات ووقوع الأزمات
    Technical support to local authorities for the expansion of peace consolidation mechanisms UN :: تقديم الدعم التقني إلى السلطات المحلية من أجل توسيع نطاق آليات توطيد السلام
    The interactive dialogue also discussed the importance of planned transitions for the long-term success of peace consolidation efforts in countries and regions where special political missions are deployed. UN وناقشت جلسة التحاور أيضا الأهمية التي يكتسيها التخطيط للعمليات الانتقالية في جعل الجهود الرامية إلى توطيد السلام في البلدان والمناطق التي توجد بها بعثات سياسية خاصة تكلل بالنجاح على المدى البعيد.
    III. Activities of the United Nations in support of peace consolidation UN ثالثا - الأنشطة التي تقوم بها الأمم المتحدة دعماً لتوطيد السلام
    In going over current practice, the review could highlight the practical links and complementarity between the security, institutional and socioeconomic-related aspects of peace consolidation and broader political frameworks. UN وبتناول الممارسات الحالية، يمكن للاستعراض أن يسلط الضوء على تكامل الجوانب الأمنية والمؤسسية والاجتماعية والاقتصادية لتوطيد السلام والأطر السياساتية بوجه أعم، وعلى الصلات العملية القائمة بينها.
    The Special Representative is responsible for directing the operations of the integrated mission, coordination of all activities of the United Nations in South Sudan and promoting a coherent international approach in support of peace consolidation. UN فهي مسؤولة عن إدارة عمليات البعثة المتكاملة وتنسيق جميع الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان وتشجيع اتباع نهج دولي متماسك، دعما لتوطيد السلام هناك.
    9. Encourages the Government of Burundi to pursue its efforts of peace consolidation and reconstruction in a regional perspective, especially through projects fostering peace, reconciliation and exchanges within the East African Community, the Economic Community of the Great Lakes Countries and the International Conference on the Great Lakes Region; UN 9 - يشجع حكومة بوروندي على أن تنطلق من منظور إقليمي في الجهود التي تبذلها لتوطيد دعائم السلام وإعادة البناء، وخاصة من خلال المشاريع التي تدعم إحلال السلام والمصالحة وتشجع أوجه التبادل داخل جماعة شرق أفريقيا والجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى؛
    Regardless of the structural arrangements between the mission and the country team, integration requires a strategic partnership to develop a shared vision and integrated planning between the head of the mission and the resident coordinator of the country team in respect of peace consolidation. UN وبصرف النظر عن الترتيبات الهيكلية بين البعثة والفريق القطري، يتطلب التكامل شراكة استراتيجية من أجل بلورة رؤية مشتركة وضمان التخطيط المتكامل بين رئيس البعثة والمنسق المقيم للفريق القطري فيما يتعلق بتوطيد السلام.
    At the level of programme planning and implementation, the four pillars coordinate with the United Nations country team, the Government of Sierra Leone and other national stakeholders and international partners in working towards the overarching objective of peace consolidation. UN وعلى مستوى تخطيط البرامج وتنفيذها، تنسق العناصر الأربعة أعمالها مع فريق الأمم المتحدة القطري وحكومة سيراليون ومع أصحاب المصلحة الوطنيين الآخرين والشركاء الدوليين من أجل العمل على تحقيق الهدف الرئيسي المتمثل في توطيد دعائم السلام.
    They have a particular responsibility to ensure that arms transfer to countries in the state of peace consolidation correspond strictly with the stipulations in the respective peace agreement, with the policy of the State concerned, and with whatever regional agreements which have been concluded. UN وتقع عليها مسؤولية خاصة في كفالة توافق كميات اﻷسلحة المنقولة إلى بلدان تمر بمرحلة تعزيز السلام توافقا تاما مع ما هو منصوص عليه في اتفاق السلم ذي الصلة، ومع سياسة الدولة المعنية، ومع ما تم عقده من اتفاقات إقليمية من أي نوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more