"of peace in the democratic republic of" - Translation from English to Arabic

    • السلام في جمهورية الكونغو
        
    He hoped that the Council would undertake more efforts towards realization of peace in the Democratic Republic of the Congo. UN وأعرب عن أمله في أن يبذل المجلس المزيد من الجهود من أجل تحقيق السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    It is clear, however, that a solution to instability in the subregion depends on the restoration of peace in the Democratic Republic of the Congo. UN ومن الواضح مع ذلك أن إيجاد حل لعدم الاستقرار في المنطقة دون الإقليمية يتوقف على استعادة السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    My appreciation also goes to all the women and men of MONUC, both military and civilian, for the contribution they continue to make to the restoration of peace in the Democratic Republic of the Congo. UN وأتوجه كذلك بالشكر والتقدير لجميع موظفات وموظفي البعثة، من العسكريين والمدنيين على السواء، لما يسهمون به من جهد متواصل في العمل لإعادة إحلال السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    My Government believes that the achievement of peace in the Democratic Republic of the Congo is essential for contributing to the renewal of the African continent and the achievement of the goals of the New Partnership for Africa's Development, a programme of the African Union. UN وتعتقد حكومتي أن تحقيق السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية مسألة جوهرية للمساهمة في تجديد قارة أفريقيا وتحقيق أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وهي برنامج من برامج الاتحاد الأفريقي.
    The attainment of peace in the Democratic Republic of the Congo will undoubtedly contribute to bringing about the needed stability in the Great Lakes region, and will pave the way for the rapid economic integration of Southern Africa. UN وسيسهم تحقيق السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية بلا شك في جلب الاستقرار المطلوب إلى منطقة البحيرات الكبرى، وسيمهد الطريق للتكامل الاقتصادي السريع في الجنوب الأفريقي.
    51. The current situation highlights the fragility of peace in the Democratic Republic of the Congo. UN 51 - تؤكد الحالة الراهنة هشاشة السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In closing, I would like to thank my Special Representative, William Lacy Swing, and the men and women of MONUC for their dedication to the service of peace in the Democratic Republic of the Congo. UN وختاما، أود أن أشكر ممثلي الخاص، ويليام لاسي سوينغ، ورجال البعثة ونسائها على تفانيهم في خدمة السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    84. Progress in security sector reform is key to the restoration and consolidation of peace in the Democratic Republic of the Congo and the exit strategy for MONUC. UN 84 - ويشكل إحراز تقدم في إصلاح قطاع الأمن مسألة رئيسية في استعادة وتوطيد السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية واستراتيجية الانسحاب للبعثة.
    The States members of the OAU could also make a useful contribution to the restoration of peace in the Democratic Republic of the Congo by ensuring respect for the fundamental principles of its founding charter, making use in particular of the new conflict prevention, management and settlement mechanism. UN كما يمكن للدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة اﻷفريقية أن تخدم قضية إحلال السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية بفرض احترام المبادئ اﻷساسية لميثاقها التأسيسي وذلك بالاستعانة خصوصا بآليتها الجديدة لمنع الصراعات وإدارتها وحلها.
    We did so because of our desire to advance the cause of peace in the Democratic Republic of the Congo, especially as we are aware that the situation in the Democratic Republic of the Congo has been on the agenda of the Security Council for quite some time. UN ولقد فعلنا ذلك انطلاقا من رغبتنا في دفـــع قضية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلـــى اﻷمام، خاصة إننا مدركون أن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ما فتئت مدرجـــة فــي جدول أعمال مجلس اﻷمن منذ فترة طويلة.
    May 2003 Seminar on " Women and the consolidation of peace in the Democratic Republic of the Congo " , organized in Kinshasa by UNIFEM and South Africa. UN حلقة دراسية نظمها في كينشاسا صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وجنوب أفريقيا حول " المرأة ودعم السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية "
    Burundi also actively participated in several summits of Heads of State of the States members of ICGLR devoted to the situation in eastern Democratic Republic of the Congo and, on several occasions, reaffirmed its commitment to the restoration of peace in the Democratic Republic of the Congo. UN وقد شاركت بوروندي أيضا بنشاط في عدة مؤتمرات قمة لرؤساء الدول الأعضاء في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى خُصِصت لمناقشة الحالة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية وكررت تأكيدها في عدة مناسبات على التزامها باستعادة السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    (d) Ensure the effective application of that Agreement for purposes of the restoration of peace in the Democratic Republic of the Congo as a condition for reconciliation and national reconstruction. UN )د( الحرص على التنفيذ الفعلي للاتفاق المذكور بهدف إعادة إحلال السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وهو الشرط المؤدي الى المصالحة الوطنية والتعمير الوطني.
    510. Prior to the Pretoria Agreement of 30 July 2002, the government in Kigali remained the major obstacle to the return of peace in the Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes subregion. UN 510- وثمة حقيقة باقية، مع هذا، تتمثل في أن حكومة كيغالي كانت لا تزال، قبل اتفاق بريتوريا في 30 تموز/يوليه 2002، بمثابة العقبة الرئيسية أمام عودة السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي منطقة البحيرات الكبرى الإفريقية دون الإقليمية.
    76. I wish to express my appreciation to my Special Representative, Mr. Ngongi, to the MONUC Force Commander, General Mountaga Diallo, and to all the civilian and military personnel of the Mission for the constant contribution they are making, often under very difficult circumstances, to the restoration of peace in the Democratic Republic of the Congo. UN 76 - وأود أن أُعرب عن تقديري لممثلي الخاص، السيد نغوني، وإلى قائد قوة البعثة الجنرال مونتاغا ديالو، وإلى الأفراد المدنيين والعسكريين العاملين في البعثة لما قدموه من إسهامات مستمرة، في ظروف صعبة للغاية أحيانا، من أجل إعادة السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    74. In closing, I would like to congratulate my Special Representative and the women and men of MONUC, the United Nations family and international partners for their untiring efforts, often under conditions of personal risk, in the pursuance of peace in the Democratic Republic of the Congo. UN 74 - وفي الختام، أود أن أُهنئ ممثلي الخاص ونساء ورجال بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وأسرة منظومة الأمم المتحدة والشركاء الدوليين على ما بذلوا، في ظروف من المخاطرة الشخصية غالبا، من جهود لم تعرف الكلل ولا الملل في السعي نحو تحقيق السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    93. In conclusion, I would also like to thank my Special Representative and the personnel of MONUC, the United Nations system and international partners for their untiring efforts, often under conditions of personal risk, in the pursuance of peace in the Democratic Republic of the Congo. UN 93 - وختاما، أود أيضا أن أشكر ممثلي الخاص وأفراد بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنظومة الأمم المتحدة والشركاء الدوليين على بذلهم جهودا لا تكل في ظل ظروف كثيرا ما تنطوي على تهديد لأمنهم الشخصي وذلك سعيا إلى تحقيق السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    82. In closing, I would like to thank my Special Representative and the personnel of MONUC, the United Nations system and international partners for their tireless efforts, often under conditions of grave personal risk, in the pursuance of peace in the Democratic Republic of the Congo and the whole of the Great Lakes region. UN 82 - وفي الختام، أود أن أتوجه بالشكر إلى ممثلي الخاص والعاملين في البعثة، ومنظومة الأمم المتحدة والشركاء الدوليين لجهودهم الدؤوبة، التي كثيرا ما بذلوها في ظل أوضاع محفوفة بأخطار بالغة تهدد أمنهم الشخصي، سعيا إلى تحقيق السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى ككل.
    87. In conclusion, I would like to thank my Special Representative and the personnel of MONUC, the United Nations family and all international partners for their untiring efforts, often in daunting conditions and personal danger, in pursuit of peace in the Democratic Republic of the Congo. UN 87 - وختاما، أود أن أتقدم بالشكر لممثلي الخاص ولأفراد بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولأسرة الأمم المتحدة وجميع الشركاء الدوليين لما يبذلونه من جهود لا تعرف الكلل في ظروف كثيرا ما تكون مروعة ومحفوفة بالمخاطر الشخصية، سعيا إلى تحقيق السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    I would like to thank most sincerely Secretary-General Ban Ki-moon for his tireless efforts on behalf of the restoration of peace in the Democratic Republic of the Congo, and above all for having appointed President Obasanjo as Special Envoy for eastern Democratic Republic of the Congo. UN كما أود أن أتقدم للأمين العام بان كي-مون بأصدق الشكر على جهوده الدؤوبة لأجل استعادة السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفوق كل شيء على تعيينه الرئيس أوباسانجو مبعوثا خاصا لشرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more