"of peace-keeping activities" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة حفظ السلم
        
    • ﻷنشطة حفظ السلم
        
    • أنشطة حفظ السلام
        
    • ﻷنشطة حفظ السلام
        
    The success of peace-keeping activities depends to a great extent upon the effective functioning of operation field headquarters. UN يتوقف نجاح أنشطة حفظ السلم إلى حد كبير على التشغيل الفعال للمقر الميداني للعمليات.
    The debate was continuing on the extent and nature of peace-keeping activities. UN والمناقشة مستمرة بشأن مدى وطبيعة أنشطة حفظ السلم.
    The Committee should ensure that no obstacles were placed in the way of peace-keeping activities. UN ويتعين السعي من أجل استمرار أنشطة حفظ السلم في التقدم دون عوائق.
    It was not fair that those States should bear the financial burden of peace-keeping activities. UN فمن غير العدل أن تتحمل هذه الدول العبء المالي ﻷنشطة حفظ السلم.
    While we think it important to give more attention to other fields, such as that of social development, we are aware of the impact that the failure or success of peace-keeping activities can have on the credibility of the Organization. UN ولئن كنا نرى من اﻷهمية بمكان أن نولي قدرا أكبر من الاهتمام لميادين أخرى، مثل التنمية الاجتماعية، فإننا نعي ما يمكن أن يكون لفشل أو نجاح أنشطة حفظ السلام من آثار على مصداقية المنظمة.
    Participation in the further elaboration of the international legal and conceptual foundations of peace-keeping activities. UN المشاركة في زيادة تطوير اﻷسس القانونية الدولية والمفاهيمية ﻷنشطة حفظ السلام.
    The Secretary-General's proposals assumed a certain level of peace-keeping activities that his delegation did not regard as being accurate. UN وتفترض اقتراحات اﻷمين العام مستوى معينا من أنشطة حفظ السلم لا يرى وفده أنها تعتبر دقيقة.
    She did not share the assumption that the level of peace-keeping activities (Ms. Thompson) UN وهي لا تشارك الافتراض بأن مستوى أنشطة حفظ السلم سينخفض.
    It shared the growing concern, however, about the level of efficiency of peace-keeping activities at a time when their number and scope were increasing. UN غير أنها تشارك القلق المتزايد بشأن مستوى كفاءة أنشطة حفظ السلم في وقت يتزايد فيه عدد ونطاق هذه اﻷنشطة.
    During the resumed forty-ninth session, the Committee would focus, in particular, on the financing of peace-keeping activities. UN وقال إنه في خلال الدورة التاسعة واﻷربعين المستأنفة ستركز اللجنة، بوجه خاص، على تمويل أنشطة حفظ السلم.
    Firstly, there has been a significant increase in the size and scope of peace-keeping activities. UN أولا، كانت هناك زيادة كبيرة في حجم ونطاق أنشطة حفظ السلم.
    At the same time, projections of cash flow for the remainder of the year are difficult to make owing to the obvious uncertainties surrounding the scope and scale of peace-keeping activities over the next few months. UN وفي الوقت نفسه فإنه من الصعب وضع اسقاطات للتدفق النقدي في الجزء المتبقي من العام وذلك بسبب الشكوك الواضحة التي تحيط بمجال وحجم أنشطة حفظ السلم التي سيضطلع بها في اﻷشهر القليلة القادمة.
    Firstly, there has been a significant increase in the size and scope of peace-keeping activities. UN أولا، كانت هناك زيادة كبيرة في حجم ونطاق أنشطة حفظ السلم.
    15. A component vital to the success of peace-keeping activities is a sound financial basis. UN ١٥ - ومن العناصر الحيوية لنجاح أنشطة حفظ السلم وجود أساس مالي سليم.
    77. The Committee recalled that an in-depth evaluation of peace-keeping activities was scheduled for 1995 and an interim report was due in 1994. UN ٧٧ - أشارت اللجنة الى أنه من المقرر إجراء تقييم متعمق ﻷنشطة حفظ السلم في عام ١٩٩٥ وإصدار تقرير مؤقت في عام ١٩٩٤.
    While United Nations peace-keeping contributed significantly to international and national efforts to maintain stability and security, the large scale of peace-keeping activities had resulted in a cost explosion. UN وفي حين أن حفظ السلم الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة يسهم بصورة ملموسة في الجهود الدولية والوطنية لصون الاستقرار واﻷمن، فإن الحجم الكبير ﻷنشطة حفظ السلم قد نتج عنها انفجار في التكاليف.
    The leadership of the Republic of Georgia welcomes the steps taken by the Secretary-General to establish a special voluntary fund whose resources will be provided for assistance to the victims of the conflict and for restoration of infrastructure and vital life support systems as well as for financial support of peace-keeping activities of the military forces involved in the operation. UN وترحب قيادة جمهورية جورجيا بالخطوات التي اتخذها اﻷمين العام ﻹنشاء صندوق تبرعات خاص تقدم موارده لمساعدة ضحايا النزاع وإصلاح الهياكل اﻷساسية ومرافق الدعم الحيوية فضلا عن تقديم الدعم المالي ﻷنشطة حفظ السلم التي تقوم بها القوات العسكرية المشتركة في العملية.
    Ukraine shares the view that the States that are permanent members of the Security Council should not simply enjoy special rights in the Organization: they should also bear special responsibility for implementation of peace-keeping activities. UN وتؤيد أوكرانيا وجهة النظر القائلة بأن الدول دائمة العضوية في مجلس اﻷمن يجب ألا يقتصر دورها على التمتع بحقوق خاصة في المنظمة: بل يتعين عليها أيضا أن تتحمل مسؤولية خاصة عن تنفيذ أنشطة حفظ السلام.
    Issues financial and staffing table authorizations for the operation and maintenance of the peace-keeping operations and for the backstopping of peace-keeping activities at Headquarters as approved by the General Assembly; UN تصدر أذونات مالية وأذونات بشأن الملاكات من الموظفين من أجل تشغيل وصيانة عمليات حفظ السلام ودعم أنشطة حفظ السلام في المقر على النحو الذي توافق عليه الجمعية العامة؛
    48. The decrease in the ratio of peace-keeping backstopping expenditures to the total budgets of the peace-keeping missions is indicative of the changing phases of peace-keeping activities. UN ٤٨ - ويشير التناقص في نسبة نفقات مساندة عمليات حفظ السلام من الميزانيات الاجمالية لبعثات حفظ السلام إلى تغير مراحل أنشطة حفظ السلام.
    This lesson should be taken into account in considering the financial aspects of peace-keeping activities under regional or subregional arrangements. UN وينبغي أن يؤخذ هذا الدرس في الاعتبار لدى النظر في الجوانب المالية ﻷنشطة حفظ السلام في إطار ترتيبات إقليمية أو دون إقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more