"of peacebuilding in" - Translation from English to Arabic

    • بناء السلام في
        
    • لبناء السلام في
        
    • المتعلقة ببناء السلام في
        
    The report illustrates several relevant aspects of the work of the Peacebuilding Commission and examples of the success and tangible results of peacebuilding in several countries, several of which we have heard about today. UN يوضح التقرير جوانب هامة كثيرة من عمل لجنة بناء السلام ونماذج من نجاحاتها والنتائج الملموسة التي حققتها في بناء السلام في عدد من البلدان التي تطرق المتكلمون إلى العديد منها اليوم.
    Therefore, I look forward to working closely with you with a view to further solidifying the foundations of peacebuilding in Burundi. UN لذا، أتطلع إلى العمل معكم بشكل وثيق بهدف مواصلة ترسيخ أسس بناء السلام في بوروندي.
    He argued for the strengthening of the prominence of peacebuilding in the activities of Security Council as an integral part of global preventive strategy. UN ودافع عن تعزيز مكانة بناء السلام في صدارة أنشطة مجلس الأمن كجزء لا يتجزأ من الاستراتيجية الوقائية العالمية.
    The visit was aimed at exploring areas of potential collaboration and ways to improve coordination with the African Union in support of peacebuilding in countries in Africa emerging from conflict. UN وكان الهدف من هذه الزيارة تقصي مجالات التعاون المحتمل وسبل تحسين التنسيق مع الاتحاد الأفريقي دعما لبناء السلام في البلدان الأفريقية الخارجة من النزاع.
    His engagement with national and international stakeholders has served the cause of peacebuilding in Sierra Leone and greatly supported the efforts of UNIPSIL. UN فعمله مع الجهات المعنية الوطنية والدولية قد خدم قضية بناء السلام في سيراليون كما دعم بشكل كبير الجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون.
    Regional and subregional dimensions of peacebuilding in Guinea-Bissau UN جيم - الأبعاد الإقليمية ودون الإقليمية لبناء السلام في غينيا - بيساو
    The 2010 elections were to be the crowning achievement of peacebuilding in Burundi. UN وقال سوف تمثل الانتخابات تتويجا لعملية بناء السلام في بوروندي.
    The experience of peacebuilding in Bosnia is vast and relevant, and we are eager to share it with other Member States. UN فتجربة بناء السلام في البوسنة تجربة كبيرة وهامة، ونتطلع إلى تشاطرها مع الدول الأعضاء الأخرى.
    The Peacebuilding Commission was established as an intergovernmental advisory body to fill the gap in the area of peacebuilding in the United Nations system. UN إن لجنة بناء السلام أنشئت بوصفها هيئة استشارية حكومية دولية لسد الفجوة في مجال بناء السلام في منظومة الأمم المتحدة.
    A fifth element that we wish to stress is the need to identify genuine indicators of the development of peacebuilding in countries emerging from conflict. UN عنصر خامس نود أن نؤكد عليه هو الحاجة إلى تعريف المؤشرات الحقيقية لتطور بناء السلام في البلدان الخارجة لتوها من الصراع.
    Special attention should be given to the subject of peacebuilding in the context of addressing post-conflict situations. UN وينبغي إيلاء عناية خاصة لموضوع بناء السلام في إطار دراسة الأوضاع في فترة ما بعد انتهاء الصراعات.
    In this context, special attention should be given to the subject of peacebuilding in the context of addressing post-conflict situations. UN وفي هذا السياق، ينبغي إيلاء اهتمام بموضوع بناء السلام في إطار دراسة الحالات الناشئة في فترة ما بعد الصراعات.
    In this context, special attention should be given to the subject of peacebuilding in the context of addressing post-conflict situations. UN وفي هذا السياق، ينبغي إيلاء عناية خاصة لموضوع بناء السلام في إطار دراسة الأوضاع في فترة ما بعد انتهاء الصراعات.
    188. The view was expressed that advocacy was important for creating better awareness of peacebuilding in Africa. UN 188 - وأُعرب عن رأي يشير إلى أهمية أنشطة الدعوة في تهيئة مستوى أفضل من الوعي بجهود بناء السلام في أفريقيا.
    The strategic and operational planning of peacebuilding in DPKO and other parts of the United Nations system and in external entities was not yet satisfactory. UN فالتخطيط الاستراتيجي والتشغيل لبناء السلام في إدارة عمليات حفظ السلام وغيرها من أجزاء منظومة الأمم المتحدة، وفي كيانات خارجية، لم يكن مرضيا حتى الآن.
    III. Regional and subregional dimensions of peacebuilding in Guinea-Bissau UN ثالثا - الأبعاد الإقليمية ودون الإقليمية لبناء السلام في غينيا - بيساو
    The special session will also provide an opportunity to launch the United Nations multi-donor fund in support of peacebuilding in Sierra Leone. UN وستوفر الدورة الاستثنائيــة أيضا فرصــة لإطــلاق صنــدوق الأمم المتحــدة المتعدد المانحين دعما لبناء السلام في سيراليون.
    Chaired the steering committee of donors and international aid agencies on cross-sectoral aspects of peacebuilding in the Democratic Republic of the Congo UN رئاسة اللجنة التوجيهية للمانحين ووكالات المعونة الدولية بشأن الجوانب المشتركة بين القطاعات لبناء السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    The findings of that exercise clearly demonstrated the growing relevance of the work of the Commission within the United Nations and, at the same time, elaborated on the broader definition of peacebuilding in relation to the respective competence and mandates of the principal organs. UN وبيَّنت نتائج هذه الممارسة بجلاء الأهمية المتزايدة للأعمال التي تضطلع بها لجنة بناء السلام في الأمم المتحدة، وتناولت في ذات الوقت، بالتفصيل، التعريف الأوسع نطاقا لبناء السلام في علاقته باختصاصات الأجهزة الرئيسية وولاياتها.
    Work towards integrating the subregional dimension of peacebuilding in the Great Lakes Region in its commitment with Burundi, notably through cooperation with the secretariat of the International Conference on the Great Lakes Region and by encouraging all countries in the region to ratify the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region UN العمل على إدماج البعد دون الإقليمي لبناء السلام في منطقة البحيرات الكبرى في التزامها تجاه بوروندي، وبخاصة عبر تعاونها مع الأمانة العامة للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى وتشجيع جميع بلدان المنطقة على التصديق على ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى
    86. Presidential and legislative elections constitute a key milestone to the next era of peacebuilding in the Central African Republic. UN 86 - تمثل الانتخابات الرئاسية والتشريعية منعطفا هاما باتجاه الحقبة التالية المتعلقة ببناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more