"of peaceful applications" - Translation from English to Arabic

    • التطبيقات السلمية
        
    Among the most remarkable of these developments is the harnessing of nuclear technology for an almost endless variety of peaceful applications. UN ومن بــين أروع تــلك اﻹنجـــازات تســخير التكنولوجيا النــووية في طائفة متنوعة لا نهاية لها من التطبيقات السلمية.
    The promotion of peaceful applications of nuclear energy constitutes a fundamental activity of the IAEA, as highlighted in IAEA documents. UN فتشجيع التطبيقات السلمية للطاقة النووية يشكل نشاطاً جوهرياً من أنشطة الوكالة، وهو ما تبرزه وثائقها.
    The IAEA has a unique and important mission to fulfil in the promotion of peaceful applications of nuclear science and technology and in ensuring that they benefit as many citizens of the world as possible. UN ولدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية مهمة فريدة ينبغي لها الوفاء بها فيما يتعلق بالتشجيع على التطبيقات السلمية للعلوم والتكنولوجيا النووية، وضمان استفادة أكبر عدد ممكن من مواطني العالم منها.
    In the town of Kurchatov, we have started work on a nuclear technology park, which will be a basis for the development of peaceful applications of nuclear power, including the development of nuclear power in our country. UN وفي مدينة كورتشاتوف، بدأنا العمل في إنشاء مجمع للتكنولوجيا النووية، سيكون أساسا لتطوير التطبيقات السلمية للطاقة النووية، بما في ذلك تنمية الطاقة النووية في بلدنا.
    Paragraph 9 recognized the need to ensure that such coordination activities did not hamper the development of peaceful applications of nuclear energy by States parties, in accordance with articles I, II, III and IV of the NPT. UN وذَكَر أن الفقرة 9 تقر بالحاجة إلى ضمان ألاّ تؤدي تلك الأنشطة التنسيقية إلى إعاقة قيام الدول الأطراف بتطوير التطبيقات السلمية للطاقة النووية وفقا للمواد الأولى والثانية والثالثة والرابعة من المعاهدة.
    Over the years, the International Atomic Energy Agency has provided assistance to member States for the development of peaceful applications of nuclear technology. UN وعلى مدى السنين قدمت الوكالة الدولية للطاقة الذرية المساعدة إلى الدول اﻷعضاء مــن أجل تطويــر التطبيقات السلمية للتكنولوجيا النوويــة.
    The inalienable right of States parties to the benefits of peaceful applications of nuclear energy helped to maintain a balance between the nuclear-weapon and non-nuclear-weapon States. UN ويساعد حق الدول الأطراف غير القابل للتصرف في الحصول على فوائد التطبيقات السلمية للطاقة النووية على الحفاظ على توازن بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    2. The preamble to the Treaty expresses support for research and affirms that the benefits of peaceful applications of nuclear technology should be available to all States parties. UN 2 - أكدت المعاهدة في ديباجتها تأييد الجهود البحثية والإتاحة استفادة جميع الدول من التطبيقات السلمية للتقنية النووية وتبادل المعلومات العلمية لتعزيز تنمية هذه التطبيقات.
    The inalienable right of States parties to the benefits of peaceful applications of nuclear energy helped to maintain a balance between the nuclear-weapon and non-nuclear-weapon States. UN ويساعد حق الدول الأطراف غير القابل للتصرف في الحصول على فوائد التطبيقات السلمية للطاقة النووية على الحفاظ على توازن بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    2. The preamble to the Treaty expresses support for research and affirms that the benefits of peaceful applications of nuclear technology should be available to all States parties. UN 2 - أكدت المعاهدة في ديباجتها تأييد الجهود البحثية والإتاحة استفادة جميع الدول من التطبيقات السلمية للتقنية النووية وتبادل المعلومات العلمية لتعزيز تنمية هذه التطبيقات.
    It is important to maintain a balance in the activities of the Agency regarding verification on the one hand and promotion of peaceful applications of nuclear energy, including technical assistance on the other. UN ومن المهم الحفاظ على نـوع مـن التوازن في أنشطة الوكالة في مجـال التحقق، من ناحية، وتشجيع التطبيقات السلمية للطاقة النووية، بما في ذلك المساعدة التقنية، من ناحية أخرى.
    France was also supporting individual programmes organized in collaboration with the Agency, and had entered into many bilateral and multilateral agreements in the area of peaceful applications of nuclear power, including 130 intergovernmental agreements with non-nuclear-weapon States. UN وتقدم فرنسا أيضا الدعم إلى برامج فردية تنظم بالتعاون مع الوكالة. وأبرمت علاوة على ذلك اتفاقات عديدة ثنائية ومتعددة الأطراف في مجال التطبيقات السلمية للذرة، من بينها 130 اتفاقا حكومية دوليا مع دول غير حائزة للأسلحة النووية.
    2. Although Luxembourg had decided not to have nuclear power plants on its territory, it benefited from a number of peaceful applications of nuclear energy, particularly for medical and research purposes. UN 2 - واستطرد قائلا إنه على الرغم من أن لكسمبرغ قد قررت عدم إقامة محطات نووية للطاقة في أراضيها فإنها استفادت من بعض التطبيقات السلمية للطاقة النووية، وخاصة للأغراض الطبية وأغراض البحث.
    The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) remains the cornerstone of the global nuclear non-proliferation regime and is the essential foundation of continued nuclear disarmament efforts, pursuant to article VI, as well as an important element in the further development of peaceful applications of nuclear energy. UN إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تظل حجر الزاوية في النظام العالمي لمنع الانتشار النووي والأساس الضروري لاستمرار الجهود في مجال نزع السلاح النووي، عملاً بالمادة السادسة، وهي أيضاً عنصر هام في مواصلة تطوير التطبيقات السلمية للطاقة النووية.
    21. Mr. Kuchinov (Russian Federation) said that his Government supported States parties' access to the peaceful applications of nuclear energy, as well as increased international cooperation in that area, in order to maintain the necessary balance between the development of peaceful applications and the strengthening of the nuclear non-proliferation regime, particularly the IAEA safeguards system. UN 21 - السيد كوتشينوف (الاتحاد الروسي): أعرب عن تأييد حكومته لحصول الدول الأطراف على التطبيقات السلمية للطاقة النووية، فضلا عن زيادة التعاون الدولي في هذا المجال، من أجل الحفاظ على التوازن اللازم بين تطوير التطبيقات السلمية وتعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية، لا سيما نظام ضمانات الوكالة.
    21. Mr. Kuchinov (Russian Federation) said that his Government supported States parties' access to the peaceful applications of nuclear energy, as well as increased international cooperation in that area, in order to maintain the necessary balance between the development of peaceful applications and the strengthening of the nuclear non-proliferation regime, particularly the IAEA safeguards system. UN 21 - السيد كوتشينوف (الاتحاد الروسي): أعرب عن تأييد حكومته لحصول الدول الأطراف على التطبيقات السلمية للطاقة النووية، فضلا عن زيادة التعاون الدولي في هذا المجال، من أجل الحفاظ على التوازن اللازم بين تطوير التطبيقات السلمية وتعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية، لا سيما نظام ضمانات الوكالة.
    24. In line with actions 49 and 52 to 56, the European Union has always been a strong supporter of the IAEA technical cooperation programme as a vehicle to ensure responsible development of peaceful applications of nuclear technology in the areas of human health, food and agriculture, water resources, environment and nuclear energy, among others, laying emphasis on nuclear and radiation safety in participating member States. UN 24 - وتمشياً مع الإجراءات 49 و 52 إلى 56، ظل الاتحاد الأوروبي داعماً قوياً لبرنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفه وسيلةً لكفالة تطوير التطبيقات السلمية للتكنولوجيا النووية على نحو مسؤول في مجالات تشمل الصحة البشرية، والغذاء والزراعة، والموارد المائية، والبيئة والطاقة النووية، مع التشديد على السلامة النووية والإشعاعية في الدول الأعضاء المشاركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more