The present arm forces are disproportionately high for a period of peaceful development and integration with developed Europe. | UN | والقوات المسلحة الحالية كبيرة بدرجة لا تتناسب مع فترة التنمية السلمية والاندماج مع أوروبا المتقدمة النمو. |
We are committed to the path of peaceful development and the win-win strategy of opening up. | UN | إننا ملتزمون بطريق التنمية السلمية وباستراتيجية الانفتاح الرابحة في كل الحالات. |
China resolutely follows the path of peaceful development. | UN | وتسير الصين بتصميم على طريق التنمية السلمية. |
The Government remained committed to the path of peaceful development and to a policy of trade cooperation for mutual benefit. | UN | وتظل الحكومة على التزامها بمسار التنمية السلمية وبسياسة للتعاون التجاري للمصلحة المتبادلة. |
China has unswervingly followed the road of peaceful development and pursued a defensive national defence policy. | UN | والصين تمضي بثبات على طريق التطوير السلمي وتتبع سياسة وطنية دفاعية. |
Respecting them would to a great extent facilitate stabilization and the prospects of peaceful development on the basis of multilateral cooperation. | UN | إن لكل منطقة سماتها الخاصة، واحترام هذه السمات ييسر إلى حد كبير الاستقرار وآفاق التنمية السلمية على أساس التعاون المتعدد اﻷطراف. |
States should be proactive on that issue because community participation was a vital factor to the sustainability of peaceful development. | UN | وينبغي للدول أن تتخذ خطوات استباقية بشأن هذه المسألة لأن مشاركة المجتمع تعد عنصرا حيويا في تحقيق استدامة التنمية السلمية. |
For countries which are emerging from conflict, international assistance is especially important in setting them firmly on the path of peaceful development and of building up mutually beneficial economic ties with their neighbours. | UN | أما بالنسبة للبلدان الخارجة من صراعات فإن للمساعدة الدولية أهمية على نحو خاص في وضعها على طريق التنمية السلمية ولإقامة روابط اقتصادية مفيدة مشتركة مع جيرانها. |
We hope that the country concerned will bear firmly in mind the historical lesson and continue to take the road of peaceful development so as to gain the understanding and trust of the peoples of Asia and the world at large. | UN | ونأمــــل أن يأخذ البلد المعني بعين الاعتبار الدرس التاريخي وأن يواصل السير في طريق التنمية السلمية لكي يستطيع اكتساب تفهم وثقة شعوب آسيا والعالم بصفة عامة. |
For them, after the experience of two world wars, the idea of a world united in pursuit of peaceful development represented the best chance for humanity to focus its energy and resources, not on the futility of conflict, but on the necessities of survival. | UN | فبالنسبة لهم، كانت فكرة عالم متحد في السعي إلى التنمية السلمية تمثل، بعد تجربة حربين عالميتين، أفضل فرصة لﻹنسانية من أجـــل تركيز طاقتها ومواردها، لا على عبث الصراع، وإنما على مستلزمات البقاء. |
I wish to reiterate here that China will continue to hold high the banner of peace, development and cooperation and unswervingly follow the path of peaceful development. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أؤكد أن الصين ستواصل إعلاء راية السلام والتنمية والتعاون، وستمضي على طريق التنمية السلمية دون كلل. |
As President Hu Jintao has stated, China unswervingly follows the path of peaceful development and the mutually beneficial win-win strategy of opening up, and maintains that the people of all countries should join hands to build a harmonious world of enduring peace and common prosperity. | UN | وكما قال الرئيس هو جينتاو فإن الصين تتبع دون أن تحيد قيد أنملة طريق التنمية السلمية واستراتيجية انفتاحية تعود بالمنفعة على كل الأطراف وينغم فيها الجميع في كل الأحوال وترى أن شعوب كل البلدان ينبغي أن يتعاونوا على بناء عالم متناغم يسوده السلام الدائم ويعمّه الازدهار. |
We will uphold the banner of peace, harmony, cooperation and development, adhere to the path of peaceful development, and enhance and expand our communication and cooperation with all countries and regions of the world, in line with the principles of equality and mutual benefit, a results-oriented approach, long-term cooperation and common development. | UN | وسنرفع راية السلام والوئام والتعاون والتنمية، وسنتمسك بطريق التنمية السلمية وتعزيز وتوسيع الاتصالات بجميع بلدان ومناطق العالم والتعاون معها، تمشيا مع مبدأي المساواة والمنفعة المتبادلة، والنهج الموجه لتحقيق نتائج، والتعاون الطويل الأجل والتنمية المشتركة. |