"of peacekeeping and" - Translation from English to Arabic

    • حفظ السلام وبناء
        
    • لحفظ السلام وبناء
        
    • حفظ السلام واعادة
        
    • من حفظ السلام
        
    • حفظ السلام وصنع
        
    ASEAN has also developed expertise in promoting human security -- which concerns various aspects of peacekeeping and peacebuilding. UN كما طورت الرابطة خبرة في مجال تعزيز الأمن البشري، تهم شتى جوانب حفظ السلام وبناء السلام.
    Our efforts in the area of peacekeeping and peacebuilding are a manifestation of our determination to act proactively towards achieving true peace. UN وتشهد جهودنا في مجالي حفظ السلام وبناء السلام على عزمنا العمل بطريقة استباقية لتحقيق سلام حقيقي.
    The challenges of peacekeeping and peacebuilding are permanent. UN إن تحديات حفظ السلام وبناء السلام تحديات دائمة.
    During the past 15 months, the Security Council has devoted considerable effort to the simultaneous promotion of peacekeeping and peacebuilding. UN بذل مجلس الأمن خلال الأشهر الخمسة عشر الماضية جهدا كبيرا من أجل تعزيز حفظ السلام وبناء السلام في آن واحد.
    In that regard, civilian capacity is a critical element within the overarching framework of peacekeeping and peacebuilding. UN في ذلك الصدد، فإن القدرات المدنية عنصر حرج داخل الإطار الشامل لحفظ السلام وبناء السلام.
    Peacekeeping involves conflict prevention and conflict settlement through, among other things, the deployment of peacekeeping and peace-building operations. UN ويتضمن حفظ السلام الوقاية من الصراعات وتسوية الصراعات ولا سيما من خلال وزع عمليات حفظ السلام وبناء السلام.
    Nigeria's role in the furtherance of the objectives of the United Nations, especially in the field of peacekeeping and peace-building, is well known. UN ودور نيجيريا في تعزيز أهــداف اﻷمــم المتحدة، ولا سيما في مجال حفظ السلام وبناء السلام، دور معروف تماما.
    In recent years, to a lesser extent, the Security Council has adopted resolutions in addressing some of these issues in the context of peacekeeping and peacebuilding. UN وفي السنوات الأخيرة، اتخذ مجلس الأمن، وإن كان بدرجة أقل، قرارات تعالج بعض هذه القضايا في سياق حفظ السلام وبناء السلام.
    The Council's consideration of such issues has laid the groundwork for action in the areas of peacekeeping and peacebuilding and in preventing a return to conflict. UN وقد مهدت دراسة المجلس لتلك المسائل الطريق للعمل في مجالي حفظ السلام وبناء السلام وفي منع العودة إلى الصراع.
    Important progress has already been made in the areas of peacekeeping and peace-building. UN لقد أُحرز تقدم هام بالفعل في مجالات حفظ السلام وبناء السلام.
    The role of the Security Council, including its mandate of peacekeeping and peace-building missions, is indispensable to these endeavours. UN ودور مجلس الأمن، بما فيه ولايته المتعلقة ببعثات حفظ السلام وبناء السلام، دور لا غنى عنه في هذه المساعي.
    African issues remain at the forefront, representing more than 70 per cent of the Council's work, particularly in the context of peacekeeping and peacebuilding. UN بيد أن المسائل الأفريقية تظل تحتل موقع الصدارة، وممثلة أكثر من 70 بالمائة من عمل المجلس وبخاصة في سياق حفظ السلام وبناء السلام.
    He enumerated different aspects of multidimensional missions, including their ability to address the twin goals of peacekeeping and peacebuilding. UN وقدم سردا للجوانب المختلفة للبعثات المتعددة الأبعاد، بما في ذلك القدرة على العمل على تحقيق الهدفين المتلازمين المتمثلين في حفظ السلام وبناء السلام.
    64. ASEAN highlighted the need for better integration of peacekeeping and peacebuilding. UN 64 - وقال إن رابطة أمم جنوب شرق آسيا تؤكد على الحاجة إلى إدماج حفظ السلام وبناء السلام بشكل أفضل.
    There must be increased integration of peacekeeping and peacebuilding, under the auspices of the Peacebuilding Commission, but not in order to cut costs. UN ويجب أن يكون هناك تكامل متزايد بين حفظ السلام وبناء السلام، برعاية لجنة بناء السلام، لكن يجب ألا يكون الغرض من ذلك خفض التكاليف.
    The effective implementation of peacekeeping mandates required a more flexible and efficient use of peacekeeping and peacebuilding instruments and effective cooperation between the Security Council, troop-contributing countries and the Secretariat. UN ويتطلب التنفيذ الفعال لولايات حفظ السلام استخدام أدوات حفظ السلام وبناء السلام بمزيد من المرونة والكفاءة والتعاون الفعال بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة.
    Additional improvements are still needed, including the further development of integrated solutions for small arms control and armed violence reduction in the context of peacekeeping and peacebuilding. UN ولا تزال ثمة ضرورة للقيام بمزيد من التحسينات، بما في ذلك ضرورة أن يتواصل إيجاد حلول متكاملة تستهدف الحد من الأسلحة الصغيرة، ومن العنف المسلح في حالات حفظ السلام وبناء السلام.
    The Special Committee emphasizes the need for a coordinated strategic assessment and planning process of peacekeeping and peacebuilding activities in order to ensure an integrated and coherent approach to post-conflict peacebuilding and sustainable peace. UN وتشدد اللجنة على ضرورة تخطيط أنشطة حفظ السلام وبناء السلام وتقييمها بشكل استراتيجي منسق لكفالة نهج متكامل ومتماسك في بناء السلام بعد النزاعات وتحقيق التنمية المستدامة.
    It also confirms the increased workload of the Council whereby African issues, particularly within the context of peacekeeping and peacebuilding efforts, remain at the forefront of its agenda. UN ويؤكد أيضا زيادة عبء العمل، إذ ما زالت المسائل الأفريقية، لا سيما في إطار جهود حفظ السلام وبناء السلام، تتصدر جدول أعماله.
    Such programmes, an essential component of peacekeeping and peacebuilding, must be prioritized at the stage of consolidating peace, security, national reconciliation, human rights and the rule of law, with a view to fully restoring peace in post-conflict countries. UN وتلك البرامج، وهي عنصر أساسي لحفظ السلام وبناء السلام، يجب أن تحتل الأولوية في مرحلة توطيد السلام، والأمن، والمصالحة الوطنية، وحقوق الإنسان وسيادة القانون، بغية استعادة السلام كاملا في البلدان في الفترة اللاحقة للنزاع.
    In its resolution 2002/15, the Economic and Social Council encouraged UNODC to provide technical assistance and advisory services to Member States in support of criminal justice reform, including in the framework of peacekeeping and post-conflict reconstruction, drawing on the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice. UN شجّع المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2002/15 مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء لدعم اصلاح نظام العدالة الجنائية، بما في ذلك في اطار حفظ السلام واعادة التعمير بعد انتهاء الصراع، بالاستناد إلى معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Integrated missions are an important part of peacekeeping, and it is expected that a peacekeeping mission and the United Nations country team will work in a coherent and integrated manner. UN فالبعثات المتكاملة تشكل جزءا هاما من حفظ السلام ومن المتوقع أن تعمل بعثة لحفظ السلام وفريق الأمم المتحدة القطري بصورة متسقة ومتكاملة.
    Clear distinctions need to be made in defining the relationship between functions and imperatives of peacekeeping and peacemaking, and the principles of humanitarian access. UN ويجب تحديــد خصائص تمييزيـــة واضحة فـي تعريف العلاقة بين مهام وحتميات حفظ السلام وصنع السلام، ومبادئ الوصول اﻹنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more