"of peacekeeping missions and" - Translation from English to Arabic

    • لبعثات حفظ السلام
        
    • من بعثات حفظ السلام ومكتب
        
    Another element was often repeated during the debate: the importance of greater integration for the efficient planning of peacekeeping missions and United Nations programmes and funds. UN وثمة عنصر آخر كثيرا ما تردد ذكره أثناء المناقشة: أهمية زيادة التكامل بالنسبة للتخطيط الفعال لبعثات حفظ السلام وبرامج الأمم المتحدة وصناديقها.
    The rationale for additional resource is based on a review of the workload in terms of evolving security needs of peacekeeping missions and external factors such as crisis management. UN ويستند مسوغ الاحتياج إلى موارد إضافية إلى استعراض عبء العمل من حيث الاحتياجات الأمنية المتزايدة لبعثات حفظ السلام وإلى عوامل خارجية مثل إدارة الأزمات.
    UNOPS anticipates future opportunities to provide additional procurement and logistics services in support of peacekeeping missions and other United Nations activities. UN ويترقب المكتب الفرص التي ستتاح مستقبلاً لتقديم خدمات مشتريات وخدمات لوجستية إضافية دعماً لبعثات حفظ السلام وأنشطة الأمم المتحدة الأخرى.
    Support account and UNLB as a percentage of peacekeeping missions and UNSOA UN حساب الدعم وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات كنسبة مئوية من بعثات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Support account and UNLB as a percentage of peacekeeping missions and UNSOA UN حساب الدعم وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات كنسبة مئوية من بعثات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Bureaucratic procedures should be streamlined in order to improve the planning, staffing and management of peacekeeping missions and to avoid duplication of activities between Headquarters and the field. UN ويجب تبسيط الإجراءات البيروقراطية بهدف تحسين التخطيط لبعثات حفظ السلام وإدارتها وتوفير الموظفين اللازمين لها، وتفادي ازدواجية الأنشطة في المقر والميدان.
    In addition, there are end-of-mission reports drafted by the electoral component of peacekeeping missions, and external assessments of some missions. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يقدم العنصر الانتخابي لبعثات حفظ السلام تقريرا في نهاية كل من هذه البعثات، كما أن عمليات تقييم خارجية تجرى لبعض البعثات.
    The exchange of views confirmed the practical benefits of a wider feedback between the senior leadership of peacekeeping missions and members of the United Nations Security Council. UN وأكد تبادل وجهات النظر الفوائد العملية لتوسيع التغذية المرتدة بين القيادة العليا لبعثات حفظ السلام وأعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    The Department of Management stated that performance monitoring at the level of individual cost centre is an internal management process of peacekeeping missions and the Department of Peacekeeping Operations and forms the basis for the overall performance reports. UN وذكرت إدارة الشؤون الإدارية أن رصد الأداء على مستوى كل مركز من مراكز التكاليف على حدة يعتبر عملية إدارية داخلية لبعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام، ويشكل أساسا لتقارير الأداء العام.
    14. The Advisory Committee shares the Board's interest in the results-based budgeting framework and notes that the Board has extensively reviewed results-based budgeting parametres of peacekeeping missions and the support account. UN 14 - وتشاطر اللجنة الاستشارية المجلس اهتمامه بإطار الميزانية القائمة على النتائج، وتلاحظ أن المجلس قد استعرض باستفاضة بارامترات الميزنة القائمة على النتائج لبعثات حفظ السلام وحساب الدعم.
    Where appropriate, the subprogramme will develop mine action programmes in support of peacekeeping missions and, as required, initiate mine action plans in humanitarian emergencies. " UN وسيضع البرنامج الفرعي عند الاقتضاء برامج لاتخاذ إجراءات في مجال الألغام دعما لبعثات حفظ السلام كما سيضع، حسب الاقتضاء، خططا للعمل في حالات الطوارئ الإنسانية "
    70. The considerable political, human and financial cost of peacekeeping missions and the severe constraints under which they operated might prompt troop contributors to become disengaged. UN 70 - وأردف قائلا إن التكلفة السياسية، والبشرية والمالية الكبيرة لبعثات حفظ السلام والقيود الشديدة التي تعمل بموجبها قد تدفع البلدان المساهمة بقوات لأن تُصبح غير مقيدة بالتزاماتها.
    In addition, as a medium-term strategy, I intend to ensure that guidance and support is provided to the country-level to improve data collection and reporting both by the various components of peacekeeping missions and United Nations country teams. UN وبالإضافة إلى ذلك أعتزم العمل، كاستراتيجية متوسطة الأجل، على أن تقدَّم التوجيهات والدعم على المستوى القطري لتحسين جمع البيانات وتقديم التقارير من جانب مختلف العناصر المكونة لبعثات حفظ السلام وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    In the light of the Board's extensive review of the results-based-budgeting parameters of peacekeeping missions and the support account, the Committee believes that the Board is in a unique position to build on the work already done and invites it to widen the scope of its results-based-budgeting reviews with the aim of providing an additional evaluation-based perspective. UN وفي ضوء استعراض المجلس المستفيض لمعايير الميزنة القائمة على النتائج لبعثات حفظ السلام وحساب الدعم، تعتقد اللجنة أن المجلس في وضع فريد يمكّنه من البناء على العمل المنجز بالفعل وتدعوه إلى توسيع نطاق استعراضاته للميزنة القائمة على النتائج بهدف تقديم منظور إضافي يستند إلى التقييم.
    In line with OIOS-wide efforts to strengthen oversight of peacekeeping operations, the Division has been focusing its work on both programme evaluations of peacekeeping missions and thematic evaluations covering cross-cutting aspects of peacekeeping work. UN وتمشيا مع الجهود التي تُبذل على نطاق مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتعزيز الإشراف على عمليات حفظ السلام، لا تزال الشعبة تركز في عملها على عمليات التقييم البرنامجي لبعثات حفظ السلام والتقييم المواضيعي التي تغطي الجوانب الشاملة لأعمال حفظ السلام على السواء.
    His country advocated the rapid deployment of peacekeeping missions and the prompt reimbursement of the costs of troop-contributing countries and emphasized the need for observance of the guiding principles of peacekeeping operations, strict compliance with mandates, and respect for the principles of the United Nations. UN وقال إن بلده يدعو إلى النشر السريع لبعثات حفظ السلام والتسديد الفوري لتكاليف البلدان المساهمة بقوات وشدد على ضرورة مراعاة المبادئ التوجيهية لعمليات حفظ السلام، والامتثال الدقيق لولاية البعثات، واحترام مبادئ الأمم المتحدة.
    Where appropriate, the subprogramme will develop mine action programmes in support of peacekeeping missions and, as required, initiate mine action plans in humanitarian emergencies. " UN وسيضع البرنامج الفرعي عند الاقتضاء برامج لاتخاذ إجراءات في مجال الألغام دعما لبعثات حفظ السلام كما سيضع، حسب الاقتضاء، خططا للعمل في حالات الطوارئ الإنسانية " .
    2. Video, radio and photo material, gathered through the coverage of peacekeeping missions is used both in internal and external information programmes, in outputs of field-based information components of peacekeeping missions and at Headquarters. UN ٢ - وتستعمل المواد المرئية والسمعية والمصورة التي يتم جمعها من خلال تغطية بعثات حفظ السلام في البرامج اﻹعلامية الداخلية والخارجية على السواء، وفي نواتج عناصر المعلومات الميدانية لبعثات حفظ السلام وفي المقر.
    Support account and UNLB as a percentage of peacekeeping missions and UNSOA UN حساب الدعم وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات كنسبة مئوية من بعثات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Support account and UNLB as a percentage of peacekeeping missions and UNSOA UN حساب الدعم وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات كنسبة مئوية من بعثات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Financial resources of the support account and UNLB as a percentage of the resources of peacekeeping missions and UNSOA UN الموارد المالية لحساب الدعم وقاعدة اللوجستيات كنسبة مئوية من بعثات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more