"of peacekeeping operations on the" - Translation from English to Arabic

    • عمليات حفظ السلام بشأن
        
    • عمليات حفظ السلام على
        
    • عمليات حفظ السلام عن
        
    • عمليات حفظ السلام فيما يتعلق
        
    Output Provision of comments and guidance to peacekeeping missions and the Department of Peacekeeping Operations on the Secretary-General's mission reports UN :: تقديم التعليقات والتوجيه إلى بعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن تقارير الأمين العام عن البعثات
    Provision of comments and guidance to peacekeeping missions and the Department of Peacekeeping Operations on the mission reports of the Secretary-General UN تقديم تعليقات وتوجيه إلى بعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن تقارير الأمين العام عن البعثات
    This will build on the findings of the report by the Criminal Law and Judicial Advisory Service and the Department of Peacekeeping Operations on the current situation within the Mogadishu central prison. UN وسيرتكز ذلك على النتائج الواردة في تقرير الدائرة الاستشارية للقانون الجنائي والشؤون القضائية، وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن الحالة الراهنة داخل سجن مقديشو المركزي.
    His delegation would like an update from the Department of Peacekeeping Operations on the current situation. UN وقال إن وفده يود أن يحصل من إدارة عمليات حفظ السلام على أحدث المعلومات بشأن الوضع الحالي.
    2. The Department of Peacekeeping Operations has kept the integrated operational team resources under continuous review and flexibly managed them over the years to adequately reflect the level and complexity of Peacekeeping Operations on the ground. UN 2 - وأبقت إدارة عمليات حفظ السلام على موارد الفريق العملياتي المتكاملة قيد الاستعراض المستمر وأدارتها بمرونة على مر السنين لكي تجسد على نحو كاف مستوى عمليات حفظ السلام وتَعقُّدها في الميدان.
    On the same day, during informal consultations, members of the Council heard a briefing by the Director of the Asia and Middle East Division of the Department of Peacekeeping Operations on the activities of UNDOF. UN وفي اليوم نفسه، أجرى أعضاء المجلس مشاورات غير رسمية استمعوا خلالها إلى إحاطة قدمها مدير شعبة آسيا والشرق الأوسط بإدارة عمليات حفظ السلام عن أنشطة قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    The Department also provided ongoing editorial support to the Department of Peacekeeping Operations on the gender section of the peacekeeping website. UN وقدمت الإدارة أيضا دعما مستمرا في مجال التحرير لإدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بقسم الشؤون الجنسانية في الموقع الشبكي لحفظ السلام.
    14. Lastly, with regard to integrated missions, he said that the Board followed closely the discussions of the Department of Peacekeeping Operations on the subject. UN 14 - وأخيرا وفيما يتعلق بالبعثات المتكاملة، قال إن المجلس تابع عن كثب مناقشات إدارة عمليات حفظ السلام بشأن هذا الموضوع.
    The IMIS Support Unit is working with the Financial Management Support Service in the Department of Peacekeeping Operations on the design for this system, linking it to the work that has been undertaken in Treasury. UN وتعمل وحدة دعم نظام المعلومات الإدارية المتكامل مع دائرة الإدارة والدعم الماليين في إدارة عمليات حفظ السلام بشأن تصميم هذا النظام، وربطه بالعمل القائم في قسم الخزانة.
    OHCHR consulted with the Department of Peacekeeping Operations on the establishment and staffing of the unit, and identified the person appointed as senior human rights adviser. UN وتشاورت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مع إدارة عمليات حفظ السلام بشأن إنشاء الوحدة وتزويدها بالموظفين، وحددت الموظف المعين بوصفه مستشاراً أقدم لحقوق الإنسان.
    Comments received from the Office of Human Resources Management and the Department of Peacekeeping Operations on the implementation status of the recommendations are summarized after each recommendation. UN يرد ملخص التعليقات الواردة من مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن حالــة تنفيذ التوصيات بعد كل توصية.
    It also takes note of the seminar convened by the Department of Peacekeeping Operations on the role of police in peacekeeping, and requests a report on the deliberations at that seminar. UN وتلاحظ أيضا الحلقة الدراسية التي عقدتها إدارة عمليات حفظ السلام بشأن " دور الشرطة في حفظ السلام " ، وتطلب تقريرا عن المداولات التي جرت في تلك الحلقة.
    The Council also heard a briefing by the Director of the Asia and Middle East Division of the Department of Peacekeeping Operations on the status of the Iraq-Kuwait boundary maintenance project. UN كما استمع المجلس إلى إحاطة قدمها مدير شعبة آسيا والشرق الأوسط التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن المرحلة التي بلغها مشروع صيانة العلامات الحدودية بين العراق والكويت.
    :: The Department of Public Information worked with the Department of Peacekeeping Operations on the development of a public information module for the Department of Peacekeeping Operations' framework plan on disarmament, demobilization and reintegration programmes. UN :: عملت إدارة شؤون الإعلام مع إدارة عمليات حفظ السلام على تطوير وحدة لشؤون الإعلام من أجل الخطة الإطارية لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    The Department of Safety and Security may wish to consider a similar approach and perhaps consult with the Department of Peacekeeping Operations on the modalities of developing and maintaining a rapid-reaction roster. UN وتود إدارة شؤون السلامة والأمن أن تنظر في نهج مماثل، وربما تتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام بشأن طرائق وضع قائمة للرد السريع والحفاظ عليها.
    OIOS awaits further information from the Mission, the Department of Management and the Department of Peacekeeping Operations on the steps taken to address accountability for the irregularities, waste and mismanagement identified by the audit. UN وينتظر مكتب خدمات الرقابة الداخلية المزيد من المعلومات من البعثة وإدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن الخطوات التي اتخذت لحساب المسؤولين عن المخالفات والإهدار وسوء الإدارة التي كشفت عنها المراجعة.
    On 4 December, the Council was briefed by a Director of the Department of Peacekeeping Operations on the recent successful elections held in the Democratic Republic of the Congo. UN وفي 4 كانون الأول/ديسمبر، استمع المجلس إلى إحاطة قدّمها أحد مديري إدارة عمليات حفظ السلام بشأن الانتخابات التي أجريت مؤخرا بنجاح في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    69. The office of the Special Representative worked closely with the Department of Peacekeeping Operations on the development of standardized training modules on child protection for all categories of peacekeeping personnel. UN 69 - وعمل مكتب الممثلة الخاصة بشكل وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام على وضع نماذج تدريبية موحدة بشأن حماية الطفل من أجل جميع فئات أفراد حفظ السلام.
    Although it was primarily the responsibility of States to protect their civilians, all stakeholders had a part to play, and Burkina Faso congratulated the Department of Peacekeeping Operations on the conceptual framework and training modules it had drawn up on the roles and responsibilities of the various mission components. UN وهنّأ باسم بوركينا فاسو إدارة عمليات حفظ السلام على وضع الإطار المفاهيمي والنماذج التدريبية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات مختلف عناصر بعثة حفظ السلام.
    It has collaborated with the Department of Peacekeeping Operations on the development of training materials for United Nations military, police and formed police units, and civilian personnel. UN وهي تتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام على وضع المواد التدريبية للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة والشرطة النظامية والأفراد المدنيين التابعين للأمم المتحدة.
    7. The Secretary of the Committee read out a statement prepared by the Department of Peacekeeping Operations on the programme budget implications of the draft resolution. UN ٧ - وتلا أمين اللجنة بيانا أعدته إدارة عمليات حفظ السلام عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    16. Many delegations welcomed work undertaken by the Department of Peacekeeping Operations on the development of a United Nations system of guidelines -- or doctrine -- for United Nations peacekeeping. UN 16 - ورحبت وفود كثيرة بالأعمال التي تضطلع بها إدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بوضع نظام مبادئ توجيهية - أو وضع نظرية - لعمليات حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more