Employment policies should pay more attention to improving the working conditions and job opportunities of older workers, so as not only to improve opportunities for the full participation of older persons in society but also to foster the sustainability of pension systems. | UN | وينبغي أن تولي سياسات العمل مزيدا من الاهتمام لتحسين شروط العمل وفرصه لكبار السن من العاملين، لا من أجل تحسين فرص مساهمة كبار السن على نحو كامل في المجتمع فحسب، بل ومن أجل تعزيز استدامة نظم المعاشات التقاعدية. |
Improving the viability of pension systems | UN | ألف - تحسين قدرة نظم المعاشات التقاعدية على الاستمرار |
Policies have focused on ensuring the long-term sustainability of pension systems and on promoting a holistic approach to population ageing by mobilizing the full potential of people at all ages. | UN | ولقد انصب تركيز السياسات على كفالة استدامة نظم المعاشات التقاعدية في الأجل الطويل وعلى تعزيز اتباع نهج شمولي نحو شيخوخة السكان وذلك بتعبئة كافة إمكانات الأشخاص في جميع الفئات العمرية. |
A regional tripartite consultation was organized to formulate an ILO approach to the reform and development of pension systems in Central and Eastern Europe. | UN | ونظمت استشارة ثلاثية إقليمية لصياغة نهج تعتمده منظمة العمل الدولية تجاه اﻹصلاح وتطوير نظم المعاشات التقاعدية في أوروبا الوسطى والشرقية. |
The future of pension systems is uncertain, but there should be a move towards increased flexibility, with more variability in the age of statutory retirement so as to allow people to choose when to retire, and to retire with higher pensions if they do so later. | UN | لذا فإن مستقبل نظم المعاشات التقاعدية غير مؤكد، لكن ينبغي التحرك نحو المزيد من المرونة مع تنويع أكبر من حيث سن التقاعد القانونية، وذلك لتمكين الناس من اختيار موعد تقاعدهم وتقاضي معاشات تقاعدية أكبر إن هم تقاعدوا في وقت لاحق. |
The first of these relates to issues of intergenerational distribution of income and transfers, such as safety nets for older and younger generations and the creation and viability of pension systems, in particular as they link with demographic change and other related topics. | UN | وتتصل الزاوية الأولى بمسائل توزيع الدخل والتناقل بين الأجيال، من قبيل توفير شبكات الضمان الاجتماعي لأجيال كبار السن والشباب وإنشاء نظم المعاشات التقاعدية وكفالة استمرارها، لا سيما من حيث صلتها بالتغير الديمغرافي وغيره من المواضيع ذات الصلة. |
Sixthly, the complex challenges of ageing populations, the long-term sustainability of pension systems and issues of international and internal migration and integration of diverse populations -- also, by the way, part and parcel of the Cairo agenda -- are fully recognized by the EU. | UN | سادسا، يدرك الاتحاد الأوروبي تماما التحديات المعقدة المتمثلة في السكان المسنين واستدامة نظم المعاشات التقاعدية على الأجل الطويل وقضايا الهجرة الدولية والداخلية وإدماج السكان المتنوعي الخلفيات - وهي أيضا جزء لا يتجزأ من برنامج عمل القاهرة. |
10. The Advisory Committee takes note of the information provided on the key differences between the administration of pension systems and the administration of health insurance, as well as the conclusions of the Fund's consulting actuary. | UN | ١٠ - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالمعلومات المقدمة بشأن الاختلافات الرئيسية فيما بين إدارة نظم المعاشات التقاعدية وإدارة التأمين الصحي، وكذلك الاستنتاجات التي خلص إليها الخبير الاكتواري الاستشاري بالصندوق. |
UNECE therefore served as an important platform for sharing good practices on social policies, labour market participation and mobility of older persons, the growing base of older consumers, sustainability of pension systems, including through fiscal reform, long-term care and health provision, and documented and undocumented migrant care workers. | UN | ومن ثم، فاللجنة تشكل منبراً مهماً لتبادل الممارسات الجيدة المتعلقة بالسياسات الاجتماعية، والمشاركة في سوق العمل، وتنقل كبار السن، والقاعدة المتنامية لكبار المستهلكين، واستدامة نظم المعاشات التقاعدية بطرق منها الإصلاح الضريبي، والرعاية الطويلة الأجل وتقديم الخدمات الصحية، والعاملين في قطاع الرعاية من المهاجرين الشرعيين وغير الشرعيين. |