"of permanent representatives in nairobi" - Translation from English to Arabic

    • الممثلين الدائمين في نيروبي
        
    Consideration should be given to ensuring geographical representation on such a board and to its relation with the Committee of Permanent Representatives in Nairobi. UN ينبغي إيلاء إهتمام لكفالة التمثيل الجغرافي في مجلس كهذا وعلاقته بلجنة الممثلين الدائمين في نيروبي.
    UN-Habitat is guided by its Governing Council, which reports every two years to the General Assembly through the Economic and Social Council and by a Committee of Permanent Representatives in Nairobi, which serves as a formal intersessional body. UN ويتولى توجيه موئل الأمم المتحدة مجلس إدارته الذي يقدم تقريراً كل سنتين إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة الممثلين الدائمين في نيروبي التي تعمل كهيئة رسمية لما بين الدورات.
    It also decided to convert the Commission on Human Settlements into a Governing Council and to designate the Committee of Permanent Representatives in Nairobi as its intersessional subsidiary body to monitor progress in the implementation of agency's work programme and budget. UN وقررت أيضاً تحويل لجنة المستوطنات البشرية إلى مجلس إدارة وتعيين لجنة الممثلين الدائمين في نيروبي لتكون هيئة فرعية لها وتعمل بين الدورات لرصد التقدم في تنفيذ برنامج عمل الوكالة وميزانيتها.
    It was appropriate at this point, she said, to acknowledge that a great deal of preparatory work for the current Forum had been carried out with the active involvement and support of the Committee of Permanent Representatives in Nairobi. UN وقالت إنه من المناسب في هذا الوقت الاعتراف بأن قدراً كبيراً من العمل التحضيري للمنتدى الجاري قد نُفذ بمشاركة نشطة، وبدعم من لجنة الممثلين الدائمين في نيروبي.
    55. Her organization was engaged in internal management reforms in close consultation with the UNEP Governing Council and the Committee of Permanent Representatives in Nairobi. UN 55 - ومضت قائلة إن منظمتها منهمكة في إصلاحات الإدارة الداخلية بالتشاور الوثيق مع مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ولجنة الممثلين الدائمين في نيروبي.
    Since the eighteenth session is scheduled to be held in 2001, the Centre will ensure that member States are consulted individually and are in a position to provide comments through the regular meetings of the Committee of Permanent Representatives in Nairobi. UN وحيث أن من المقرر انعقاد الدورة الثامنة عشرة في عام ٢٠٠١ فســيكفل المركــز اســتطلاع آراء الدول اﻷعضــاء كــل علــى حـدة وتمكينها من تقديم تعليقاتها عن طريق الاجتماعــات العادية للجنة الممثلين الدائمين في نيروبي.
    6. The inspection team met with the management of the Centre and its staff and had the benefit of receiving the views of the Member States directly during the course of a special meeting of the Committee of Permanent Representatives in Nairobi. UN 6 - والتقى فريق المفتشين مع الجهاز الإداري للمركز وموظفيه واستعان بآراء الدول الأعضاء التي وردت مباشرة أثناء عقد اجتماع خاص للجنة الممثلين الدائمين في نيروبي.
    UN-Habitat is guided by its Governing Council, which reports every two years to the General Assembly through the Economic and Social Council and by a Committee of Permanent Representatives in Nairobi, which serves as a formal intersessional body. UN ويتولى توجيه موئل الأمم المتحدة مجلس إدارته الذي يقدم تقريراً كل سنتين إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة الممثلين الدائمين في نيروبي التي تعمل كهيئة رسمية فيما بين الدورات.
    The proposed 2006 - 2007 work programme and budget have been extensively discussed by the Committee of Permanent Representatives in Nairobi and have been considered by both the United Nations Committee for Programme and Coordination and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in New York (see document UNEP/GC.23/8/Add.1). UN 27 - بحثت لجنة الممثلين الدائمين في نيروبي باستفاضة برنامج العمل والميزانية المقترحين للفترة 2006 - 2007 وتم النظر فيهما من قبل كل من لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التابعتين للأمم المتحدة في نيويورك (أنظر الوثيقة UNEP/GC.23/8/Add.1).
    The human settlements section of the United Nations's revised medium-term plan for 2002-2005 that was approved by the General Assembly in December 2002, following review by the Committee of Permanent Representatives in Nairobi and by the Committee for Programme and Coordination in New York, includes a new subprogramme on human settlements financing. UN 17 - الجزء الخاص بالمستوطنات البشرية في خطة الأمم المتحدة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 المنقحة، التي أقرتها الجمعية العامة في كانون الأول/ ديسمبر 2002، عقب الاستعراض الذي أجرته لجنة الممثلين الدائمين في نيروبي ولجنة البرنامج والتنسيق في نيويورك، يشتمل على برنامج فرعي جديد معني بتمويل المستوطنات البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more