"of persons or entities" - Translation from English to Arabic

    • الأشخاص أو الكيانات
        
    • أشخاص أو كيانات
        
    • للأشخاص أو الكيانات
        
    • لأشخاص أو كيانات
        
    • الأشخاص والكيانات التي
        
    • بالأشخاص أو الكيانات
        
    The Act also provides for the freezing of assets of persons or entities suspected of funding terrorism. UN وينص القانون أيضاً على تجميد أصول الأشخاص أو الكيانات المشتبه في ضلوعهم في تمويل الإرهاب.
    Conduct of persons or entities exercising elements of governmental authority UN تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية
    Nonetheless, the authorities responsible for adding the names of persons or entities to the national stop-list database reported that they did so, and that the checking procedures were therefore conducted against up-to-date information. UN بيد أن السلطات المسؤولة عن إضافة أسماء الأشخاص أو الكيانات إلى قواعد البيانات الوطنية التي تتضمن قائمة التوقيف ذكرت أنها قامت بذلك، ومن ثم تجري التحريات في ضوء أحدث المعلومات.
    The assets freeze also applies to the assets of persons or entities acting on behalf of or at the direction of designated persons or entities and of entities owned or controlled by them. UN وينطبق هذا التجميد أيضا على أصول الأشخاص أو الكيانات الذين يتصرفون باسم أشخاص أو كيانات حددت أسماؤهم أو بتوجيه منهم وباسم كيانات يملكونها أو يتحكمون فيها أو بتوجيه منها.
    The assets freeze also applies to the assets of persons or entities acting on behalf of or at the direction of designated persons or entities and of entities owned or controlled by them. UN وينطبق هذا التجميد أيضاً على أصول الأشخاص والكيانات الذين يتصرفون باسم أشخاص أو كيانات حددت أسماؤهم أو بتوجيه منهم وباسم كيانات يملكونها أو يتحكمون فيها أو بتوجيه منها.
    :: to obtain satisfactory evidence of legal existence of persons or entities applying to open an account. UN :: الحصول على أدلة مقنعة تتثبت الوجود القانوني للأشخاص أو الكيانات التي تطلب فتح حساب.
    The Government of Viet Nam will base itself on the above legal instruments and may consider promulgating by-laws or other instruments deemed necessary to make sure that Vietnamese financial institutions can freeze funds, financial assets and economic resources of persons or entities to be designated by the 1718 Committee or the Security Council. UN وستستند حكومة فييت نام إلى الصكوك القانونية المذكورة أعلاه، وقد تنظر في أمر إصدار قوانين فرعية أو صكوك أخرى، حسب الاقتضاء، بغية كفالة تجميد المؤسسات المالية الفييتنامية للأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية المملوكة لأشخاص أو كيانات ممن تحددهم لجنة القرار 1718 أو مجلس الأمن.
    Conduct of persons or entities exercising elements of governmental authority UN تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية
    Conduct of persons or entities exercising elements of governmental authority UN تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية
    Conduct of persons or entities exercising elements of governmental authority UN تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية
    Article 5. Conduct of persons or entities exercising elements of governmental authority UN المادة 5 - تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية
    Article 5. Conduct of persons or entities exercising elements of governmental authority UN المادة 5 - تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية
    -Where their owner's name appears on an international list of persons or entities with links to terrorist activities; UN - وحيث يظهر اسم مالكها في قائمة دولية بأسماء الأشخاص أو الكيانات الذين لهم روابط بأنشطة إرهابية؛
    The assets freeze also applies to the assets of persons or entities acting on behalf of or at the direction of designated persons or entities and of entities owned or controlled by them. UN وينطبق هذا التجميد أيضا على أصول الأشخاص أو الكيانات الذين يتصرفون باسم أشخاص أو كيانات حددت أسماؤهم أو بتوجيه منهم وباسم كيانات يملكونها أو يتحكمون فيها أو بتوجيه منها.
    In addition, `designated persons' or `designated entities' include those acting on behalf of, or at the direction of, persons or entities directly designated, as well as entities owned or controlled by such persons or entities. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشمل الأشخاص المحددون أو الكيانات المحددة، من يعمل بالنيابة عنهم/عنها، أو وفقا لتوجيهاتهم/توجيهاتها من أشخاص أو كيانات تم تحديدهم بالإضافة إلى الكيانات التي يملكها أو يديرها هؤلاء الأشخاص أو تلك الكيانات.
    In addition, designated persons and designated entities, include those acting on behalf of, or at the direction of, persons or entities directly designated, as well as entities owned or controlled by such persons or entities. UN إضافة إلى ذلك، يشمل الأشخاص المحددون والكيانات المحددة الجهات التي تعمل بالنيابة عن أشخاص أو كيانات محددين مباشرة، أو بأمر منهم، فضلا عن الكيانات المملوكة أو التي يسيطر عليها أولئك الأشخاص أو الكيانات.
    :: The existing domestic laws do not provide a legal basis for the authorities concerned, such as the Bank of Thailand or the Anti-Money Laundering Office, to freeze the transfer of funds or financial resources of persons or entities suspected of committing or facilitating the commission of terrorist acts. UN :: ولا توفر القوانين المحلية المعمول بها أساسا قانونيا يمكن أن تعتمد عليه السلطات المعنية مثل، مصرف تايلند ومكتب مكافحة غسل الأموال، في تجميد تحويلات الأرصدة أو الموارد المالية العائدة إلى أشخاص أو كيانات يُشتبه بارتكابهم أو تسهيلهم ارتكاب أعمال إرهابية.
    In the absence of a specific undertaking or guarantee (which would be lex specialis), a State is not responsible for the conduct of persons or entities in any circumstances not covered by articles 5, 7, 8, 9 or 15. UN وفي غياب أي عمل أو ضمان محدد )يشكل قاعدة تخصيص( فإن الدولة غير مسؤولة عن تصرف أشخاص أو كيانات في أية ظروف لا تشملها المواد ٥ أو ٧ أو ٨ أو ٩ أو ١٥.
    :: Where the owner's name appears on an international list of persons or entities with links to terrorist activities. UN :: إذا ما ورد اسم مالكها في القوائم الدولية للأشخاص أو الكيانات ذات الصلة بالأعمال الإرهابية.
    The freezing of funds and other financial assets or economic resources of persons or entities that support terrorist activities are subject to due process. UN ويخضع تجميد الأموال أو الأصول المالية الأخرى أو الموارد المالية للأشخاص أو الكيانات الذين يقدمون الدعم للأنشطة الإرهابية لمبدأ المحاكمة المشروعة.
    Please describe the existing or planned procedure for freezing funds, financial assets, etc., of persons or entities suspected of supporting terrorist activities, as distinct from the procedures for freezing funds, financial assets, etc., of persons suspected of engaging in money-laundering activities. UN يرجى بيان الإجراء الحالي أو الذي يزمع العمل به لتجميد الأموال أو الأصول المالية أو غيرها من الأصول لأشخاص أو كيانات يُشتبه في دعمهم للأنشطة الإرهابية، باعتبار أن ذلك الإجراء يختلف عن إجراءات تجميد الأموال والأصول المالية أو غيرها من الأصول لأشخاص متورطين في أنشطة غسل الأموال.
    In addition, the Council required all States to freeze the assets of persons or entities engaged in or providing support for the weapons of mass destruction and ballistic missile programmes, including through other illicit means. UN بالإضافة إلى ذلك، طلب المجلس من جميع الدول تجميد أصول الأشخاص والكيانات التي تشارك في برامج أسلحة الدمار الشامل وبرامج القذائف التسيارية، أو التي تقدّم الدعم لها، بما في ذلك من خلال سبل أخرى غير مشروعة.
    Regarding the freezing of assets, Israel would like to assure the Committee that appropriate measures will be taken as soon as the relevant list of persons or entities has been issued by the Committee or by the Security Council. UN وفيما يتعلق بتجميد الأصول، تود إسرائيل أن تؤكد للجنة أنها ستتخذ التدابير المناسبة بمجرد إصدار اللجنة أو مجلس الأمن للقائمة ذات الصلة المتعلقة بالأشخاص أو الكيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more