"of persons rescued at sea" - Translation from English to Arabic

    • الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في البحر
        
    • الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في البحار
        
    A number of challenges arise in the context of the treatment of persons rescued at sea. UN ينشأ عدد من التحديات في سياق معاملة الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في البحر.
    (ii) Treatment of persons rescued at sea UN ' 2` معاملة الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في البحر
    201. However, the reluctance of some coastal States to allow disembarkation of persons rescued at sea and the imposition of preconditions for disembarkation or penalties on shipping companies has raised concerns about the potential for undermining the search and rescue regime. UN 201 - على أن إحجام بعض الدول الساحلية عن إنزال الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في البحر وفرضها لشروط مسبقة لنزولهم أو جزاءات على شركات النقل البحري قد أثار القلق من احتمال أن يُضعف ذلك نظام البحث والإنقاذ.
    These processes have also been supported by inter-agency meetings on the treatment of persons rescued at sea. UN ولقيت هذه العمليات الدعم أيضا من الاجتماعات المشتركة بين الوكالات التي عقدت بشأن معاملة الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في البحر.
    220. Treatment of persons rescued at sea. UN 220 - معاملة الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في البحر.
    The treatment of persons rescued at sea: conclusions and recommendations from recent meetings and expert round tables convened by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees UN معاملة الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في البحر: الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن الاجتماعات واجتماعات المائدة المستديرة للخبراء التي عقدتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مؤخرا
    32. The second part of the fourth segment addressed the treatment of persons rescued at sea. UN 32 - وتناول الجزء الثاني من حلقة النقاش الرابعة موضوع معاملة الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في البحر.
    163. Following the Tampa incident, the Secretary-General of IMO brought the issue of persons rescued at sea and/or asylum-seekers and refugees to the attention of a number of competent specialized agencies and programmes of the United Nations pointing out the need for a coordinated approach to all attendant aspects at the United Nations inter-agency level. UN 163 - وعقب وقوع حادث السفينة تامبا، وجه الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية انتباه عدد من منظمات الأمم المتحدة المتخصصة وبرامجها إلى مسألة الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في البحر و/أو ملتمسي اللجوء، مشيراً إلى الحاجة لنهج متسق بشأن جميع الجوانب ذات الصلة على الصعيد المشترك بين وكالات الأمم المتحدة.
    In 2002, several initiatives were launched in response to the incident involving the vessel Tampa and pursuant to the call in IMO Assembly resolution A.920 (22) for a review of safety measures and procedures for the treatment of persons rescued at sea. UN وفي عام 2002، أطلقت مبادرات عديدة على أثر الحادثة التي تعرضت لها السفينة " تامبا " وعملا بما طالب به قرار جمعية المنظمة البحرية الدولية A-920(22) لاستعراض تدابير وإجراءات السلامة بالنسبة لمعاملة الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في البحر.
    41. Welcomes the work of the International Maritime Organization in developing amendments to the International Convention for the Safety of Life at Sea and to the International Convention on Maritime Search and Rescue on the delivery of persons rescued at sea to a place of safety; UN 41 - ترحب بالعمل الذي تقوم به المنظمة البحرية الدولية في إعداد تعديلات للاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر وللاتفاقية الدولية للبحث والإنقاذ في البحر بشأن نقل الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في البحر إلى مكان آمن؛
    53. Further welcomes the adoption by the International Maritime Organization of amendments to the International Convention on Maritime Search and Rescue and to the International Convention for the Safety of Life at Sea relating to the delivery of persons rescued at sea to a place of safety and of the associated Guidelines on the Treatment of persons rescued at sea; UN 53 - ترحب كذلك باعتماد المنظمة البحرية الدولية للتعديلات على الاتفاقية الدولية للبحث والإنقاذ في البحر() وعلى الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر() بشأن نقل الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في البحر إلى مكان آمن، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بمعاملة الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في البحر()؛
    The IMO Assembly at its 22nd session, in resolution A.920(22), " Review of safety measures and procedures for the treatment of persons rescued at sea " (see para. 116 above), requested the Secretary-General of IMO to pursue his initiative and inform the competent IMO bodies of developments in due course. D. Stowaways UN وطلبت جمعية المنظمة البحرية الدولية، في دورتها الثانية والعشرين في القرار A.920(22) " استعراض تدابير وإجراءات معاملة الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في البحر " (انظر الفقرة 116 أعلاه)، إلى الأمين العام للمنظمة متابعة مبادرته وإبلاغ الهيئات المختصة التابعة للمنظمة بالتطورات في الوقت المناسب.
    15. States should cooperate in taking all necessary measures to ensure the effective implementation of the amendments to the 1979 Convention, the 1974 Convention relating to the delivery of persons rescued at sea to a place of safety, as well as the associated Guidelines on the Treatment of persons rescued at sea. UN 15 - وينبغي للدول التعاون في اتخاذ التدابير اللازمة لضمان التنفيذ الفعلي لتعديلات اتفاقية عام 1979 واتفاقية عام 1974 المتعلقة بنقل الأشخاص الذين جرى إنقاذهم في البحر إلى مكان آمن، والمبادئ التوجيهية المرتبطة بها والمتعلقة بمعاملة الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في البحر().
    The IMO Guidelines on the Treatment of persons rescued at sea define such a place of safety as a " place where the survivors' safety of life is no longer threatened and where their basic human needs (such as food, shelter and medical needs) can be met. " UN وتحدد المبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية الدولية المتعلقة بمعاملة الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في البحار هذا المكان الآمن على أنه " المكان الذي لم تعد فيه سلامة حياة الناجين مهددة والذي يمكن أن تلبى فيه احتياجاتهم الإنسانية الأساسية (مثل الغذاء والمأوى والاحتياجات الطبية) " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more