"of persons who commit" - Translation from English to Arabic

    • الأشخاص الذين يرتكبون
        
    • للأشخاص الذين يرتكبون
        
    • لأشخاص يرتكبون
        
    • أشخاص يرتكبون
        
    • أشخاص ارتكبوا
        
    • من يرتكبون
        
    • للأشخاص الذين يشنون
        
    48. The extradition of persons who commit an offence is regulated by the criminal law of Kazakhstan. UN 48-وتطبق على المسائل الإجرائية المتعلقة بتسليم الأشخاص الذين يرتكبون جرائم أحكام القانون الجنائي للبلد.
    Funds of persons who commit, attempt to commit, participate in or facilitate the commission of terrorist acts are considered to be proceeds of crime according to Latvian law. UN ووفقا لقانون لاتفيا تُعتبر من عائدات الجريمة أموال الأشخاص الذين يرتكبون أو يحاولون ارتكاب الأعمال الإرهابية أو يشاركون في ارتكابها أو ييسرونه.
    Pursuant to paragraph 1 (c) of the resolution, States should freeze without delay the funds of persons who commit terrorist acts. UN عملا بالقرير 1 (ج) من القرار، على الدول أن تجمد دون إبطاء أموال الأشخاص الذين يرتكبون أعمالا إرهابية.
    This Sub-paragraph requires freezing without delay of funds, financial assets or economic resources of persons who commit or facilitate acts of terrorism. UN تنص هذه الفقرة الفرعية على لزوم القيام دون تأخير بتجميد الأموال أوالأصول المالية أو الموارد الاقتصادية العائدة للأشخاص الذين يرتكبون أعمالا إرهابية أو ييسرون ارتكابها.
    On the basis of the relevant lists established by the Security Council, Saudi Arabia freezes the funds, financial assets and economic resources of persons who commit acts of terrorism. UN :: تجميد الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية لأشخاص يرتكبون أعمالا إرهابية بناء على ما ورد في القوائم الصادرة عن مجلس الأمن في هذا الشأن.
    1 C. Freeze without delay funds and other financial assets of persons who commit, or attempt to commit, terrorist acts and of entities linked to such persons. UN 1 جيم - القيام دون تأخير بتجميد أي أموال أو أصول مالية أخرى بحوزة أشخاص يرتكبون أعمالا إرهابية أو يحاولون ارتكابها وبحوزة كيانات ترتبط بهؤلاء الأشخاص
    Sub-paragraph 1 (c) of the Resolution requires that States freeze without delay the funds of persons who commit, attempt to commit, participate in or facilitate the commission of terrorist acts. UN تتطلب الفقرة الفرعية 1 (ج) من القرار أن تجمد الدول دون تأخير أموال الأشخاص الذين يرتكبون أعمالا إرهابية أو يحاولون ارتكابها أو يشتركون فيه أو يقومون بتسهيله.
    The new Extradition Act will enable the extradition of persons who commit serious crimes, including terrorism, in the requesting State and enable the Cook Islands to give effect to its obligations under the 1997 and 1999 Conventions referred to above. UN وسيتيح القانون الجديد لتسليم المجرمين تسليم الأشخاص الذين يرتكبون جرائم خطيرة، بما في ذلك الإرهاب، إلى الدولة التي تطلب تسليمهم وتمكين جزر كوك من الوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقيتي عام 1997 و1999 المشار إليهما آنفا.
    The freezing of assets of persons who commit, attempt to commit or participate in terrorist acts will be achieved through the provision of ` restraint'orders in the proposed Terrorism Prevention Act. UN سيجري تجميد أصول الأشخاص الذين يرتكبون أعمالا إرهابية أو يحاولون ارتكابها أو يشاركون فيها عن طريق حكم متعلق بأوامر " تقييدية " في قانون منع الإرهاب المقترح.
    Indeed, as indicated in the preceding paragraphs, the existing texts do not specifically refer to funds and other financial assets or economic resources of persons who commit, or attempt to commit, terrorist acts. UN فبالفعل، وكما هو مذكور في الفقرات السابقة، لا تتعلق القوانين الموجودة تحديدا بالأموال والممتلكات المالية أو الموارد الاقتصادية الأخرى العائدة إلى الأشخاص الذين يرتكبون أو يحاولون ارتكاب أعمال إرهابية.
    As of the date of this report, no person or entity in Haiti has ever used the Haitian territory to make funds, financial assets or economic resources or financial or other related services available, directly or indirectly, for the benefit of persons who commit or attempt to commit terrorist acts. UN وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير، لم يستخدم أي شخص طبيعي أو معنوي موجود في هايتي أراضي هايتي، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، لوضع أموال أو ممتلكات مالية أو موارد اقتصادية أو خدمات مالية أو خدمات أخرى ذات صلة بتصرف الأشخاص الذين يرتكبون أعمال إرهابية أو يحاولون ارتكابها.
    (w) Ensure the prosecution of persons who commit crimes against members of descent-based communities and the provision of adequate compensation for the victims of such crimes; UN (ث) الحرص على محاكمة الأشخاص الذين يرتكبون جرائم ضد أفراد المجتمعات المحلية القائمة على النسب وتقديم التعويض المناسب لضحايا هذه الجرائم؛
    4. Sub-paragraph 1 (c) of the Resolution requires that States freeze without delay the funds of persons who commit, attempt to commit, participate in or facilitate the commission of terrorist acts. UN 4 - تطلب الفقرة الفرعية 1 (ج) من القرار أن تقوم الدول دون إبطاء بتجميد أموال الأشخاص الذين يرتكبون أعمالا إرهابية أو يساعدون على ارتكابها أو يشاركون في ارتكابها أو يسهلون ارتكابها.
    Please report on progress with the freezing of funds and other financial assets or economic resources of persons, who commit, or attempt to commit, terrorist acts, or who participate in or facilitate the commission of such acts and please provide an outline of any relevant legislation actual or proposed. UN :: يرجى تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تجميد الأموال والأصول المالية الأخرى أو الموارد الاقتصادية للأشخاص الذين يرتكبون أعمالاً إرهابية أو يحاولون ارتكابها أو يشاركون في ارتكابها أو يسهلون ارتكابها كما يرجى تقديم بيان بأي تشريع فعلي مقترح في هذا الصدد.
    Subparagraph 1 (c) of the resolution requires, inter alia, that States freeze without delay the funds of persons who commit, attempt to commit, participate in or facilitate the commission of terrorist acts. UN 1-3 تطلب الفقرة الفرعية 1 (ج) من القرار، في جملة أمور، أن تقوم الدول دون إبطاء بتجميد الأموال العائدة للأشخاص الذين يرتكبون أعمالا إرهابية أو يشرعون في ارتكابها أو يشاركون أو يسهلون ذلك.
    Paragraph 1 (c): What legislation and procedures exist for freezing accounts and assets, at banks and financial institutions, of persons who commit terrorist acts? UN الفقرة الفرعية (ج) ما هي التشريعات والإجراءات القائمة لتجميد الحسابات والأصول المالية في المصارف والمؤسسات المالية للأشخاص الذين يرتكبون أعمالا إرهابية؟
    The Guidance Notes issued by the Central Bank of Seychelles in 1998 on Anti-Money Laundering Procedures would assist the Government of Seychelles in prohibiting their nationals and entities from making any funds available for the benefit of persons who commit or attempt to commit terrorist acts. UN من شأن المذكرات التوجيهية الصادرة عن المصرف المركزي لسيشيل في عام 1998 بشأن إجراءات مكافحة غسل الأموال أن تساعد حكومة سيشيل على منع رعاياها وكياناتها من إتاحة أي أموال لأشخاص يرتكبون أو يحاولون ارتكاب أفعال إرهابية.
    1 D. Prohibit their nations or any persons and entities within their territories from making funds available for the benefit of persons who commit or attempt to commit terrorist acts. UN 1 دال - منع رعايا الدول أو أي شخص أو كيانات داخل أراضيها من إتاحة أي أموال لأشخاص يرتكبون أعمالا إرهابية أو يحاولون ارتكابها
    Q. Effective implementation of paragraph 1 requires that funds and other financial assets or economic resources of persons who commit or attempt to commit terrorist acts or participate in or facilitate the commission of terrorist acts are frozen without delay. UN السؤال: يتطلب التنفيذ الفعال للفقرة 1 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، القيام دون إبطاء بتجميد الأموال، وأي أصول مالية أو موارد اقتصادية أخرى عائدة لأشخاص يرتكبون أعمالا إرهابية، أو يشرعون أو يشاركون أو يسهِّلون ارتكابها.
    The State authorities also take the necessary action to prevent and eradicate the direct or indirect supply of any funds, financial assets and financial or economic resources or other relevant financial services by physical persons or legal entities for use in the interests of persons who commit, attempt to commit, or facilitate the commission of a terrorist act. UN وتنفِّذ أجهزة السلطات الحكومية أيضا التدابير اللازمة لمنع ووقف الحالات التي يقدم فيها الأشخاص الطبيعيون أو الاعتباريون بصورة مباشرة أو غير مباشرة أية أموال أو أصول مالية أو اقتصادية أو موارد مالية أو أية خدمات أخرى ذات صلة، بغية استخدامها لصالح أشخاص يرتكبون أو يحاولون ارتكاب عمل إرهابي، أو يتعاونون على تنظيمه أو ارتكابه.
    Nevertheless, the Committee regrets the lack of explicit reference in the State party's legislation to the possibility of extradition of persons who commit offences addressed in the Optional Protocol. UN ومع ذلك، تأسف اللجنة لعدم وجود إشارة واضحة في تشريعات الدولة الطرف إلى إمكانية تسليم أشخاص ارتكبوا جرائم يشملها البروتوكول الاختياري.
    Article 14. Application of criminal law in respect of persons who commit offences in the territory of the Republic of Tajikistan UN المادة 14- تطبيق القانون الجنائي على من يرتكبون جرائم في إقليم جمهورية طاجيكستان
    11. The Anti Terrorism (Financial and Other Measures) Order 2002 criminalizes any form of financial assistance to terrorists by any persons. It also enables the freezing of financial assets or economic resources of persons who commit, or attempt to commit terrorist attacks or participate in or facilitate the commission of terrorists' acts. UN 11 - يُجَرَّم مرسوم مكافحة الإرهاب (التدابير المالية والتدابير الأخرى) لعام 2002 قيام أي شخص بتقديم أي شكل من أشكال المساعدة المالية للإرهابيين.كما يُمَكَّن المرسوم من تجميد الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية للأشخاص الذين يشنون هجمات إرهابية أو يحاولون شنها، أو يشاركون في ارتكاب أعمال إرهابية أو يعملون على تيسير ارتكابها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more