"of persons with disabilities and" - Translation from English to Arabic

    • الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى
        
    • الأشخاص ذوي الإعاقة وحقوق
        
    • الأشخاص ذوي الإعاقة وأن
        
    • الأشخاص ذوي الإعاقة والقائمين
        
    • الأشخاص ذوي الإعاقة وفي
        
    • الأشخاص المعوقين
        
    • المعوقين ومع
        
    • المعوقين وأن
        
    • الأشخاص ذوي الإعاقة و
        
    • الأشخاص ذوي الإعاقة وإلى
        
    • الأشخاص ذوي الإعاقة وهي
        
    • للأشخاص المعوقين
        
    • الأشخاص ذوي الإعاقة واتخاذ
        
    • الأشخاص ذوي الإعاقة وضمان
        
    • للأشخاص ذوي الإعاقة وأفراد
        
    It encouraged ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and of the two Optional Protocols to the Convention of the Rights of the Child. UN وحثت الهند غامبيا على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    It highlighted the fact that Cameroon should ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Protocol thereto, following recommendation 76. UN وأكدت ضرورة تصديق الكاميرون على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى بروتوكولها، عملاً بالتوصية 76.
    The Holy See highlighted the efforts made by San Marino to protect the rights of Persons with Disabilities and of born and unborn children. UN وسلط الكرسي الرسولي الضوء على الجهود التي تبذلها سان مارينو لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وحقوق الأطفال المولودين والذين لم يولدوا بعد.
    This Convention endeavours to elaborate in detail the rights of Persons with Disabilities and set out a code of implementation. UN وتسعى هذه الاتفاقية أن تحدد بالتفصيل حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأن تضع مدونة لغرض التنفيذ.
    We will keep a close watch on the needs of Persons with Disabilities and their carers and continue to provide them with diversified community support services with a view to helping persons with disabilities integrate into society. UN وسنراقب عن كثب احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة والقائمين على رعايتهم ونواصل تزويدهم بخدمات الدعم المجتمعي المتنوعة بهدف مساعدة هؤلاء الأشخاص على الاندماج في المجتمع.
    Noting that Chile is a State party to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol; UN وإذ تلاحظ أن شيلي دولة طرف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وفي بروتوكولها الاختياري؛
    The Committee encourages the State party to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى بروتوكولها الاختياري.
    The programme is based on the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities and relevant EU directives. UN ويستند البرنامج إلى اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى توجيهات الاتحاد الأوروبي ذات الصلة.
    The Committee encourages the State party to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى بروتوكولها الاختياري.
    48. Benin acknowledged the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the African Charter on Democracy, Elections and Governance. UN 48- وأقرّت بنن بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى الميثاق الأفريقي للديمقراطية والانتخابات والحكم.
    The Committee welcomes the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol, on 27 June 2011. UN 4- وترحب اللجنة بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى بروتوكولها الاختياري في 27 حزيران/يونيه 2011.
    The Cook Islands ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol in its own right on 8 May 2009. UN وقد صدَّقت جزر كوك، بصفتها الشخصية، على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى البروتوكول الاختياري في 8 أيار/مايو 2009.
    Norway had developed human rights standards in respect of gender equality, the rights of Persons with Disabilities and those of minorities. UN وأضافت أن النرويج وضعت معايير لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وحقوق الأقليات.
    He therefore recommended that States should become party to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and act to prevent torture by enacting legislation, establishing independent monitoring bodies and raising awareness. UN وقال إنه يوصى، بناء على ذلك ، بأن تنضم الدول إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأن تعمل على منع التعذيب من خلال إصدار التشريعات وإنشاء هيئات مستقلة للرقابة، وبالتوعية.
    We have issued the outline to relevant NGOs and groups of Persons with Disabilities and their carers and SHOs to invite their views. UN وأرسلنا المخطط للمنظمات غير الحكومية ذات الصلة وجماعات الأشخاص ذوي الإعاقة والقائمين على رعايتهم ومنظمات المساعدة الذاتية التماساً لآرائهم.
    Accession in 2010 to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and in 2002, to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict UN الانضمام في عام 2010 إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وفي عام 2002 إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة؛
    His country paid close attention to improving the living conditions of Persons with Disabilities and to their rehabilitation and integration into society. UN وذكر أن بلده يهتم اهتماما كبيرا بتحسين أحوال الأشخاص المعوقين وإعادة تأهيلهم وإدماجهم في المجتمع.
    83. NHRIs have engaged with the Ad Hoc Committee on a Comprehensive and Integral International Convention on the Promotion and Protection of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities and its Working Group to prepare a draft text for a convention. UN 83- بدأت المؤسسات الوطنية في إعداد مشروع نص اتفاقية بالتعاون مع اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة بشأن تعزيز وحماية حقوق وكرامة الأشخاص المعوقين ومع الفريق العامل التابع للجنة.
    A convention should make visible and accessible the rights of persons with disabilities, and should provide access to justice and legal aid. UN ولا بد أن تُظهر الاتفاقية حقوق المعوقين وأن تجعل الوصول إليها ميسورا، وأن تتيح سبيلا للوصول إلى المساعدة القضائية والقانونية.
    The estimated additional requirements for the biennium 2008-2009 arising from the hiring of sign-language interpreters would amount to $368,800 for the Committee on the Rights of Persons with Disabilities and $7,000 for the Conference of States Parties. UN وستصل الاحتياجات الإضافية التقديرية لفترة السنتين 2008-2009 الناشئة عن الاستعانة بمترجمي لغة الإشارة إلى 800 368 دولار للّجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة و 000 7 دولار لمؤتمر الدول الأطراف.
    This may also be attributed to increased social awareness, and therefore, more acceptance of persons with disabilities, and the slight increase in accessibility that has been observed in many of these countries. UN ويمكن أن يعزى ذلك أيضاً إلى زيادة الوعي الاجتماعي، مما أدى إلى تحسن قبول الأشخاص ذوي الإعاقة وإلى الزيادة الطفيفة في فرص التقبل التي لوحظت في كثير من هذه البلدان.
    It is also signatory to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and in the process of its ratification. UN وقد وقَّعت إسرائيل أيضاً على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وهي بصدد التصديق عليها.
    Actionline 4.8 calls for the " drafting of a proposal on the inclusion of Persons with Disabilities and indigenous persons in the labour market " . UN وينص البند 4-8 على وضع مشروع للإدماج المهني للأشخاص المعوقين والسكان الأصليين.
    129.22. Adopt the draft legislation on the protection of the rights of Persons with Disabilities and deploy the necessary measures for its implementation (Mexico); UN 129-22- اعتماد مشروع القانون المتعلق بحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذه (المكسيك)؛
    The National Council for Disabilities was established in Sudan to coordinate and support activities, to enforce the rights of Persons with Disabilities and to ensure that approaches taken demonstrate participation, good governance, transparency, and accountability. UN وقد أُنشئ المجلس القومي للمعاقين في السودان لتنسيق الأنشطة ودعمها، ولتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وضمان أن تراعي النهج المتخذة المشاركة والإدارة الرشيدة، والشفافية، والمساءلة.
    The Committee comprises representatives of Persons with Disabilities and members of the community from public and business sectors. UN وتضم اللجنة ممثلين للأشخاص ذوي الإعاقة وأفراد المجتمع المحلي من القطاع العام وقطاع الأعمال التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more