"of persons with disabilities in all" - Translation from English to Arabic

    • الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع
        
    • للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع
        
    • المعوقين في جميع
        
    • المعوقين في كل
        
    The integration of persons with disabilities in all development efforts should not be limited to the benefits they can derive from development. UN إذ ينبغي ألا يقتصر إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع الجهود الإنمائية على المنافع التي يمكن أن يجنوها من التنمية.
    The inclusion of persons with disabilities in all development activities is a prerequisite to achieving the internationally agreed upon development goals: UN وإشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع الأنشطة الإنمائية هو شرط مسبق لتحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا وهي:
    In tandem with the Convention, the outcome document provides a comprehensive policy framework that guides the inclusion of persons with disabilities in all aspects of development. UN وبالتوازي مع الاتفاقية، تقدم الوثيقة الختامية إطارا سياسيا شاملا يوجه إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب التنمية.
    The Government had taken numerous legislative, administrative and regulatory measures to ensure the full participation of persons with disabilities in all areas of society. UN وقد اتخذت الحكومة العديد من التدابير التشريعية والإدارية والتنظيمية لضمان المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع مجالات المجتمع.
    The effective representation of persons with disabilities in all monitoring mechanisms, especially committees of international human rights treaties, is indispensable for effective implementation of agreements. UN ويعد التمثيل الفعال للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع آليات الرصد، وعلى وجه الخصوص اللجان المعنية بالمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، أمراً لا غنى عنه لتنفيذ الاتفاقات تنفيذاً فعالاً.
    It is important that legislative reviews be aimed at integrating the standards of the Convention on the Rights of persons with disabilities in all sectors, not just in one. UN ومن الأهمية بمكان أن تسعى مراجعات التشريعات إلى إدماج المعايير الواردة في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع القطاعات، وليس في قطاع واحد فقط.
    In this regard, the State party should provide information in its next periodic report on the representation of persons with disabilities in all elected and appointed bodies of the State party. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري المقبل معلومات عن تمثيل الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع الهيئات المنتخَبة والمعيّنة في الدولة الطرف.
    94. The General Assembly may further wish to consider the following options for a high-level meeting on the inclusion of persons with disabilities in all aspects of development efforts at the sixty-seventh session of the General Assembly. UN 94 - وقد ترغب الجمعية العامة كذلك في أن تنظر في الخيارات التالية لعقد اجتماع رفيع المستوى بشأن إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب جهود التنمية أثناء الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    The United Nations system is strengthening its efforts in the area of disability-inclusive policy and programming at all levels and encouraging multi-stakeholder partnerships to strengthen the mainstreaming of disability and the inclusion of persons with disabilities in all aspects of society and development. UN وتعمل منظومة الأمم المتحدة على تعزيز جهودها في مجال وضع السياسات والبرامج الشاملة لمسائل الإعاقة على جميع المستويات، وتشجيع إقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين بغية تعميم مراعاة مسائل الإعاقة وإشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب المجتمع والتنمية.
    The Third Committee had played and would continue to play a major role in the advancement of the rights of persons with disabilities in all aspects of development and human rights. UN واللجنة الثالثة تؤدي دورا هاما وسوف تواصل تأدية دور هام في تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع مجالات التنمية وحقوق الإنسان.
    45. China highlighted the importance of employment as a catalyst for greater participation of persons with disabilities in all aspects of society and development. UN 45 - وأكدت الصين على أهمية العمل باعتباره حافزا لزيادة مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع أنشطة المجتمع والتنمية.
    The event increased attention on disability issues and called for action to mainstream the rights and concerns of persons with disabilities in all aspects of development, especially in the Millennium Development Goals. UN وأسفر ذلك الاجتماع عن زيادة الاهتمام بمسائل الإعاقة وطالب بالعمل على تعميم مراعاة حقوق وشواغل الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب التنمية خاصة في الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Swedish Government, with the active participation of relevant civil society organizations, was working to mainstream respect for the rights of persons with disabilities in all areas of society. UN وحكومة السويد تعمل، بمشاركة إيجابية من منظمات المجتمع المدني ذات الصلة، من أجل تعميم احترام حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع مجالات المجتمع.
    Recognizing the importance of international cooperation and its promotion in support of national efforts for the realization of the purpose and objectives of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, including for improving the living conditions of persons with disabilities in all countries, particularly developing countries and including least developed countries, UN وإذ يعترف بأهمية التعاون الدولي وتعزيزه في دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تحقيق أغراض وأهداف اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك تحسين ظروف عيش الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع البلدان، لا سيما البلدان النامية، وبما فيها أقل البلدان نمواً،
    73. With a view to guaranteeing effective equality of persons with disabilities in all areas of life, legislative measures are not sufficient and should be accompanied by judicial, administrative, educational, financial and social measures, amongst others. UN 73- وبغية ضمان تحقيق المساواة الفعلية بين الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع مجالات الحياة، لا تكفي التدابير التشريعية وينبغي أن تقترن، في جملة أمور، بتدابير قضائية وإدارية وتربوية ومالية واجتماعية.
    74. Ms. Peláez (Spain) said that the Convention was key to mainstreaming the rights of persons with disabilities in all aspects of human rights. UN 74 - السيدة بليز (إسبانيا): ذكرت أن الاتفاقية أساسية لتعميم حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب حقوق الإنسان.
    (c) To take into account the protection and promotion of the human rights of persons with disabilities in all policies and programmes; UN (ج) مراعاة حماية وتعزيز حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع السياسات والبرامج؛
    13. Ms. Gairola (India) said that education provided a crucial basis for equal opportunity and the full participation of persons with disabilities in all aspects of life. UN 13 - السيدة غيرولا (الهند): قالت إن التعليم يوفر أساساً هاماً للمساواة في الفرص ويتيح المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب الحياة.
    (c) To take into account the protection and promotion of the human rights of persons with disabilities in all policies and programmes; UN (ج) مراعاة حماية وتعزيز حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع السياسات والبرامج؛
    Norway considered it important to secure the inclusion of persons with disabilities in all aspects of its international development cooperation. UN وترى النرويج أن من الأهمية بمكان كفالة إشراك المعوقين في جميع جوانب تعاونها الإنمائي الدولي.
    2. States should involve organizations of persons with disabilities in all decision-making relating to plans and programmes concerning persons with disabilities or affecting their economic and social status. UN ٢ - ينبغي أن تشرك الدول منظمات المعوقين في كل عمليات اتخاذ القرارات بشأن الخطط والبرامج المتعلقة بالمعوقين أو التي تمس أوضاعهم الاقتصادية والاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more