"of persons with disabilities through" - Translation from English to Arabic

    • الأشخاص ذوي الإعاقة من خلال
        
    • الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق
        
    • للأشخاص ذوي الإعاقة من خلال
        
    • المعوقين من خلال
        
    • للأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق
        
    Meeting the needs of persons with disabilities, through the provision of food to the poor and indigent. UN تلبية احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة من خلال توفير الغذاء للفقراء والمعوزين منهم.
    186.106. Continue its ongoing efforts to protect the rights of persons with disabilities through relevant laws and regulations (Brunei Darussalam); UN 186-106- مواصلة الجهود الجارية لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة من خلال القوانين واللوائح ذات الصلة (بروني دار السلام)؛
    (c) Round table 1: Realizing the Convention on the Rights of persons with disabilities through international cooperation UN (ج) المائدة المستديرة 1: تحقيق الاتفاقية المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة من خلال التعاون الدولي
    Round table 1: Realizing the Convention on the Rights of persons with disabilities through international cooperation UN اجتماع المائدة المستديرة 1: إعمال اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق التعاون الدولي
    Furthermore, the Ministry of the Brussels-Capital Region encourages the employment of persons with disabilities through vocational adaptation contracts; UN وفضلاً عن ذلك، تشجع وزارة منطقة العاصمة بروكسل تشغيل الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق عقود التكيف المهني؛
    6. The present paper provides an overview of the international normative framework relating to the economic empowerment of persons with disabilities through employment, social protection and poverty reduction. UN 6 - وتوفر هذه الورقة لمحة عامة عن الإطار المعياري الدولي المتعلق بالتمكين الاقتصادي للأشخاص ذوي الإعاقة من خلال التوظيف، والحماية الاجتماعية، والحد من الفقر.
    Her Government remained committed to upholding the rights of persons with disabilities through legislation, education and partnerships with civil society. UN والحكومة الإسرائيلية مصممة كذلك على الدفاع عن حقوق المعوقين من خلال القانون والتعليم والشراكات المبرمة مع المجتمع المدني.
    The national population policy, introduced in 2010, focused on the empowerment of persons with disabilities through anti-discrimination measures and equal-employment opportunities. UN وركزت السياسة السكانية الوطنية، التي استحدثت في عام 2010، على تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من خلال التدابير المناهضة للتمييز وتكافؤ فرص العمل.
    LSN also attempts to bridge the perceived gap between the Millennium Development Goals and the advancement of rights of persons with disabilities through its work with the IDDC Coalition. UN وتسعى الشبكة أيضا إلى سد الفجوة الملحوظة بين الأهداف الإنمائية للألفية والنهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة من خلال عملها مع التحالف الدولي المعني بالإعاقة والتنمية.
    In Croatia, UNDP has been supporting both the Government and organizations of persons with disabilities through the project on the right to live in the community: social inclusion and persons with disabilities. UN وفي كرواتيا، يقدم البرنامج الإنمائي الدعم للحكومة ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة من خلال مشروع بشأن الحق في الحياة في المجتمع المحلي: الإدماج الاجتماعي والأشخاص ذوي الإعاقة.
    Revisions to building codes and architectural standards had been made and a number of countries had improved their monitoring of the conditions of persons with disabilities through surveys and newly created national commissions and councils. UN وتم إدخال تعديلات على قوانين البناء والمعايير المعمارية، وقام عدد من البلدان بتحسين رصدها لأوضاع الأشخاص ذوي الإعاقة من خلال الدراسات الاستقصائية واللجان والمجالس الوطنية المنشأة في الآونة الأخيرة.
    Japan aimed at making a convention for the sake of persons with disabilities through the participation in the negotiations of a representative of NGOs for persons with disabilities and through exchanging views and thoughts with NGOs. UN واستهدفت اليابان الدخول في اتفاقية لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة من خلال مشاركة ممثل للمنظمات غير الحكومية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة في المفاوضات ومن خلال تبادل الآراء والأفكار مع المنظمات غير الحكومية.
    Empowerment of persons with disabilities through the provision of physiotherapy services, regional educational exchange programs, establishment of various skills training workshops, and job placements to encourage economic independence. UN تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من خلال توفير خدمات العلاج الطبيعي لهم، ووضع برامج إقليمية للتبادل التعليمي، وتنظيم حلقات عمل للتدريب على مهارات مختلفة، وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة لمساعدتهم على تحقيق استقلالهم الاقتصادي.
    48. UNICEF contributed to the advancement of the rights of persons with disabilities through a collaborative partnership with Special Olympics International in eight countries. UN 48 - وساهمت اليونيسيف في النهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة من خلال إقامة شراكة تعاون مع الدورة الأولمبية الدولية الخاصة في ثمانية بلدان.
    Panel discussion on technical cooperation and capacity-building in advancing the rights of persons with disabilities through legal and institutional frameworks, including public-private partnerships UN حلقة نقاش بشأن التعاون التقني وبناء القدرات في النهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق الأطر القانونية والمؤسسية، بما في ذلك الشراكات بين القطاعين العام والخاص
    (c) Round table 1: Realizing the Convention on the Rights of persons with disabilities through international cooperation; UN (ج) اجتماع المائدة المستديرة 1: إعمال اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق التعاون الدولي؛
    Stressing the role of international cooperation, she referred to progress made in China, which, since 2007, had accelerated employment of persons with disabilities through policy reforms, increased employment service systems and assistance by public institutions. UN وتأكيدا على دور التعاون الدولي، أشارت إلى التقدم المحرز في الصين، التي قامت منذ عام 2007 بتسريع توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق إصلاح السياسات وزيادة نظم خدمات العمالة وتقديم المساعدة عن طريق المؤسسات العامة.
    The theme of the session was " Inclusion of persons with disabilities through implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities " . UN وكان موضوع الدورة " إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة " .
    The Office also contributed to a two-day sensitization workshop on the rights of persons with disability for East African journalists and was actively involved in the celebration of the International Day of persons with disabilities through the establishment of a disability award programme; UN كما أسهمت المفوضية في حلقة مدتها يومان للتوعية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة موجّهة للصحفيين من شرق أفريقيا، وشاركت بنشاط في الاحتفال باليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة من خلال إنشاء برنامج لمنح جائزة في مجال الإعاقة؛
    224. In the Federal District, since the 2006 elections, agreements have been adopted to guarantee the right to vote of persons with disabilities through adaptations such as the above-mentioned. UN 224- واعتمدت في المقاطعة الاتحادية، منذ انتخابات عام 2006، اتفاقات ترمي إلى كفالة حق التصويت للأشخاص ذوي الإعاقة من خلال تعديلات مثل المذكورة أعلاه.
    No comprehensive nation-wide survey has been done of persons with disabilities through the Ministry of Martyrs and Disabled (MMD). UN لم يتم إجراء مسح شامل على نطاق البلاد للأشخاص المعوقين من خلال وزارة الشهداء
    Article 3 of the AWPD stipulates that its fundamental principle is to achieve the social inclusion of persons with disabilities through their full social participation and equality. UN 3- وتنص المادة 3 من قانون رعاية الأشخاص ذوي الإعاقة على أن مبدأها الأساسي يكمن في تحقيق الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق مشاركتهم الكاملة في المجتمع على قدم المساواة مع غيرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more