"of persons with disabilities to live" - Translation from English to Arabic

    • الأشخاص ذوي الإعاقة في العيش
        
    • تمكينهم من العيش
        
    Thematic study on the right of persons with disabilities to live independently and be included in the community UN الدراسة المواضيعية المتعلقة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في العيش المستقل والإدماج في المجتمع
    Where residential institutions do not exist, States should not reproduce outdated models but rather implement approaches that promote and protect the rights of persons with disabilities to live independently and be included in the community. UN وفي البلدان التي لا توجد فيها مؤسسات الإقامة، لا ينبغي للدول استنساخ النماذج القديمة، بل ينبغي لها تنفيذ النُهج التي تعزز وتحمي حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في العيش المستقل والإدماج في المجتمع.
    The legal framework should recognize the right of persons with disabilities to live independently and be included in the community, and provisions allowing for forced institutionalization should be repealed. UN وينبغي أن يعترف الإطار القانوني بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في العيش المستقل والإدماج في المجتمع، وينبغي إلغاء الأحكام التي تجيز الإيداع القسري في مؤسسات الرعاية.
    The Committee recommends that the State party devise international cooperation programmes that respect the right of persons with disabilities to live in the community and involve disabled persons' representatives and their families in their preparation. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع برامج للتعاون الدولي تراعي حق الأشخاص ذوي الإعاقة في العيش في المجتمع وبأن تُشرِك ممثلي المعنيين وأسرهم في عملية وضعها.
    Accessibility 1. States Parties shall take appropriate measures to ensure accessibility for persons with disabilities by identifying and eliminating obstacles to the built environment, to transportation, to information and communications, including information and communications technologies, and to other services, in order to ensure the capacity of persons with disabilities to live independently and to participate fully in all aspects of life. UN 1 - تتخذ الدول الأطراف في هذه الاتفاقية التدابير المناسبة لكفالة إمكانية وصول المعوقين إلى المرافق والخدمات، وذلك بتحديد وإزالة العقبات التي تعيق استعمال البيئة المشيدة، ووسائل النقل والمعلومات والاتصال، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصال وغيرها من الخدمات، بهدف تمكينهم من العيش المستقل ومن المشاركة الكاملة في كل مناحي الحياة.
    This article recognizes the right of persons with disabilities to live independently and to participate in the community. UN ١٤٦- تعترف هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في العيش المستقل والمشاركة في المجتمع.
    193. This article recognizes the right of persons with disabilities to live independently and to participate in the community. UN 193- تعترف هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في العيش المستقل ومشاركتهم في المجتمع.
    42. Article 19 of the Convention guarantees the right of persons with disabilities to live independently and be included in the community. UN 42 - تكفل المادة 19 من الاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في العيش باستقلالية والإدماج في المجتمع.
    71. This article recognizes the rights of persons with disabilities to live independently and to participate in the community. UN 71- تعترف هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في العيش المستقل والمشاركة في أنشطة المجتمع.
    The panellists discussed issues concerning article 19 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which outlines the right of persons with disabilities to live in the community. UN وناقش المحاضرون قضايا تتعلق بالمادة 19 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، التي تبين حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في العيش في المجتمع.
    Ratification of the Convention would further strengthen legislation and cross-cutting strategies to support the right of persons with disabilities to live under equal conditions. UN واختتمت حديثها قائلة إن التصديق على الاتفاقية سوف يعزِّز أيضاً التشريع والاستراتيجيات الشاملة لدعم حق الأشخاص ذوي الإعاقة في العيش تحت ظل ظروف متساوية.
    1. The panel discussed priority issues concerning article 19 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which outlines the right of persons with disabilities to live independently in their respective communities. UN 1 - ناقش المحاضرون قضايا ذات أولوية تتعلق بالمادة 19 من الاتفاقية التي تبين حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في العيش المستقل في مجتمعاتهم.
    32. The Committee is concerned at the absence of resources and services to guarantee the right of persons with disabilities to live independently and to be included in the community, in particular in rural areas. UN 32- تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود الموارد والخدمات اللازمة لضمان حق الأشخاص ذوي الإعاقة في العيش المستقل والإدماج في المجتمع، وخاصة في المناطق الريفية.
    The Committee is concerned at the absence of resources and services to guarantee the right of persons with disabilities to live independently and to be included in the community, in particular in rural areas. UN 32- تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود الموارد والخدمات اللازمة لضمان حق الأشخاص ذوي الإعاقة في العيش المستقل والإدماج في المجتمع، وخاصة في المناطق الريفية.
    33. The Committee regrets that the State party's Support Service for Independent Living (SAVA) is not yet operational, and it is concerned that the available resources and services are of insufficient quality and quantity to guarantee the right of persons with disabilities to live independently and to be included in the community. UN 33- تأسف اللجنة لأن برنامج خدمات دعم العيش المستقل لم يبدأ تنفيذه حتى الآن في الدولة الطرف، وتبدي قلقها بشأن عدم كفاية الموارد والخدمات المناسبة لضمان حق الأشخاص ذوي الإعاقة في العيش المستقل وإدماجهم في المجتمع.
    33. The Committee regrets that the State party's Support Service for Independent Living (SAVA) is not yet operational, and it is concerned that the available resources and services are of insufficient quality and quantity to guarantee the right of persons with disabilities to live independently and to be included in the community. UN 33- تأسف اللجنة لأن برنامج خدمات دعم العيش المستقل لم يبدأ تنفيذه حتى الآن في الدولة الطرف، وتبدي قلقها بشأن عدم كفاية الموارد والخدمات المناسبة لضمان حق الأشخاص ذوي الإعاقة في العيش المستقل وإدماجهم في المجتمع.
    Several United Nations human rights treaty bodies and other mechanisms, including the special procedures of the Human Rights Council, have contributed in developing the various elements of the right of persons with disabilities to live independently and be included in the community. UN 11- وساهم عدد من هيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وآليات أخرى، بما في ذلك المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان()، في تطوير مختلف عناصر حق الأشخاص ذوي الإعاقة في العيش المستقل والإدماج في المجتمع.
    19.1 The HKSAR Government fully recognises the right of persons with disabilities to live independently and to participate in the community and is committed to providing the required community support and residential services to persons with disabilities to facilitate their continued living in the community. UN 19-1 تسلم حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة تماماً بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في العيش المستقل والمشاركة في المجتمع وهي ملتزمة بتوفير الدعم المجتمعي والخدمات المؤسسية المطلوبة للأشخاص ذوي العاقة تيسيراً لاستمرارهم في العيش في المجتمع.
    The fundamental aim of the rules on accessibility set out in LIONDAU (article 9) is to progress towards the realization of the right of persons with disabilities to live independently and be included in the community. UN والهدف الأساسي من قواعد إمكانية الوصول المنصوص عليها في القانون رقم 51/2003 (المادة 9) هو إحراز تقدم نحو إعمال حق الأشخاص ذوي الإعاقة في العيش بشكل مستقل والاندماج في المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more