It provides for the training of professionals and the adaptation of physical facilities in the national health system. | UN | وينص القانون على تدريب المهنيين وتكييف المرافق المادية في النظام الصحي الوطني. |
The expansion of physical facilities in the main ports has also been heavily supported. | UN | وقدم دعم كبير أيضا لتوسيع المرافق المادية في الموانئ الرئيسية. |
There has been an improvement and expansion of physical facilities like classrooms at all levels. | UN | وقد حدث تحسُّن وتوسُّع في المرافق المادية مثل قاعات الدراسة في جميع مراحل التعليم. |
265. For the 1999/2000 fiscal year, TT$ 156.5 million have been allocated to the HSRP of which the major focus will be the construction and upgrading of physical facilities. | UN | 265- وخُصص للعام المالي 1999/2000 مبلغ 156.5 مليون دولار من دولارات ترينيداد وتوباغو لبرنامج إصلاح القطاع الصحي الذي يتمثل هدفه الرئيسي في تشييد وتحسين المرافق العمرانية. |
It is based on internationally accepted customs and practices resulting from the simplification of formalities and procedures, the standardization of physical facilities and means, and the harmonization of applicable trade and transport laws and regulations. | UN | يقوم تيسير التجارة على الأعراف والممارسات المقبولة دولياً الناشئة عن تبسيط مختلف الرسميات والإجراءات، وتوحيد المنشآت المادية والوسائل، وتنسيق القوانين والضوابط التجارية القابلة للتطبيق. |
Together with recreational users, they have free use of physical facilities provided by the Government, including playing fields, changing rooms, hard courts, public beaches and a public swimming pool with instructors. | UN | وهي تستخدم، شأنها شأن مستعملي الخدمات الترويحية، المرافق المادية التي توفرها الحكومة بالمجان، بما في ذلك الملاعب وغرف تغيير الملابس والساحات المسفلتة والبلاجات العامة ومسبح عام مزود بمدربين. |
20. The state of physical facilities of all courts in the country is poor. | UN | 20- أما حالة المرافق المادية لجميع المحاكم في البلد فهي بائسة. |
In Croatia, the Government has focused attention on the reconstruction of physical facilities for public organizations and housing in the most severely war-torn areas. | UN | ففي كرواتيا، تركز الحكومة اهتمامها على إعادة بناء المرافق المادية للمؤسسات العامة وللإسكان في معظم المناطق التي مزقتها الحرب بقسوة. |
28E.5 (a) Improved efficiency of the management of physical facilities and office space. | UN | 28 هاء-5 (أ) تحسين كفاءة إدارة المرافق المادية والحيز المكتبي. |
28G.5 (a) Improved efficiency of the management of physical facilities and office space. | UN | 28 زاي-5 (أ) تحسن كفاءة إدارة المرافق المادية وحيز المكاتب. |
The creation of physical facilities for micro-enterprises in the informal sector can help to formalize their operations as well as provide them with stability and the type of environment which facilitates their access to credit and productive assets. | UN | ومن شأن إنشاء المرافق المادية للمشاريع البالغة الصغر في القطاع غير الرسمي أن يساعد في إضفاء الطابع الرسمي على عملياتها فضلا عن تزويدها بمقومات الاستقرار وبذلك النوع من البيئة التي تسهل إمكانية حصولها على الائتمانات واﻷصول الانتاجية. |
(a) Improved efficiency of the management of physical facilities and office space | UN | (أ) تحسن كفاءة إدارة المرافق المادية وحيز المكاتب |
91. To improve quality in VTE the Government has started to improve the curriculum and textbooks, establishing links with workplaces, teacher development and improvement of physical facilities. | UN | 91 - ولتحسين نوعية التعليم المهني التقني، بدأت الحكومة تحسين المناهج الدراسية والكتب المدرسية، بإقامة صلات مع أماكن العمل وتطوير مهارات المدرسين وتحسين المرافق المادية. |
27. A number of United Nations entities, including the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the World Intellectual Property Organization, reported on measures to improve accessibility in terms of physical facilities and human resources. | UN | 27 - وأبلغ عدد من كيانات الأمم المتحدة، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، عن التدابير الرامية إلى تحسين إمكانية وصول المعوقين إلى المرافق المادية والموارد البشرية. |
63. Organizational restructuring focused on streamlining and strengthening programme planning, budgeting, financial control, monitoring and evaluation; the building of a team-based human resources and systems management function; and improved management of physical facilities, procurement and general services. | UN | ٦٣ - وركزت إعادة تشكيل الهياكل التنظيمية على تنسيق وتعزيز تخطيط البرامج، وميزنتها، ومراقبتها المالية، ورصدها وتقييمها؛ وإنشاء وظيفة في إدارة الموارد البشرية والنظم قائمة على فكرة الفريق؛ وتحسين إدارة المرافق المادية وعملية الشراء والخدمات العامة. |
To preserve the sustainable investment achieved in primary health care and upgrade the capacity of the health care system by rehabilitation of physical facilities and expansion of the available provision of diagnostic and treatment facilities including laboratory and dental services. | UN | 1-74 المحافظة على الاستثمارات المستدامة التي وظفت في الرعاية الصحية الأولية وتحسين قدرة نظام الرعاية الصحية بإصلاح المرافق المادية وتوسيع مرافق التشخيص والعلاج، المتاحة وبخاصة خدمات المختبرات وطب الأسنان. |
UNESCO noted that Pakistan has not been able to offer all children equal access to basic education in terms of physical facilities, curriculum, teaching staff, etc. | UN | ولاحظت اليونسكو أن باكستان قد عجزت عن تحقيق تكافؤ الفرص بين جميع الأطفال في تلقي التعليم الأساسي من حيث المرافق المادية والمقررات الدراسية والمدرِّسين وما إلى ذلك(180). |
UNDP and the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) are cooperating in the formulation of a programme to support shelter reconstruction and low-cost housing in the north-eastern region of Nugal and to assist the municipality of Hargeisa in the rehabilitation of physical facilities, as well as the restoration of the municipality's governance and management capabilities. | UN | ٣١ - ويتعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( في وضع برنامج لدعم تعمير المأوى وتوفير اﻹسكان المنخفض التكلفة في منطقة نوغال الشمالية الشرقية وتقديم المساعدة إلى بلدية هرغيسا ﻹصلاح المرافق المادية فضلا عن استعادة قدرات البلديات على التنظيم واﻹدارة. |
UNDP and the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) are cooperating in the formulation of a programme to support shelter reconstruction and low-cost housing in the north-eastern region of Nugal and to assist the municipality of Hargeisa in the rehabilitation of physical facilities as well as the restoration of the municipality's management capabilities. | UN | ١٥ - يتعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( في وضع برنامج لدعم إعادة تعمير المأوى والاسكان منخفض التكلفة في منطقة نوغال الشمالية الشرقية ومساعدة بلدية هرجيسيا في إعادة إصلاح المرافق العمرانية فضلا عن استعادة القدرات اﻹدارية للبلدية. |
A comprehensive study would be required in order to observe space utilization at different times of year and within all departments and offices; such a study would take six to nine months to complete. The business case would address many dimensions of work at Headquarters, including the human resources policy framework, information and communications technology requirements, and the set-up of physical facilities. | UN | إذ سيلزم إجراء دراسة شاملة لمراقبة استخدام الحيز في أوقات مختلفة من السنة وداخل جميع الإدارات والمكاتب؛ وهذه الدراسة سيستغرق إنجازها من ستة إلى تسعة أشهر، وستتناول دراسة الجدوى أبعاداً كثيرة للعمل في المقر، من بينها إطار السياسة المتعلقة بالموارد البشرية، واحتياجات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتركيبة المنشآت المادية. |
With the exception of New York, all headquarters duty stations show some underutilization of physical facilities. | UN | وباستثناء نيويورك، يلاحظ في جميع مراكز العمل التابعة للمقر نوع من الاستعمال غير الكافي للمرافق المادية. |