"of pntl" - Translation from English to Arabic

    • الشرطة الوطنية
        
    • للشرطة الوطنية
        
    • بالشرطة الوطنية التيمورية
        
    • الشرطة التيمورية
        
    • من شرطة تيمور
        
    • لقوات الشرطة
        
    • ليشتي الوطنية
        
    • لشرطة تيمور
        
    The evidence relating to the unlawful movement, possession and use of PNTL weapons is described in paragraphs 88 to 94. UN ترد الأدلة المتعلقة بنقل أسلحة قوة الشرطة الوطنية وحيازتها واستخدامها بصورة غير مشروعة في الفقرات 88 إلى 94.
    The Mission monitored the enforcement of the Penal Code and the law against domestic violence by PNTL through co-location, and provided advice and mentoring while observing human rights and the strict compliance of PNTL. UN القيام برصد إنفاذ الشرطة الوطنية لقانون العقوبات وقانون مكافحة العنف المنزلي، من خلال الاشتراك في المواقع وتقديم المشورة والتوجيه، مع الحرص على مراعاة الشرطة الوطنية لحقوق الإنسان وتقيدها الصارم بها.
    No increase in the number of cases of PNTL misconduct from the previous 12 months UN عدم زيادة عدد حالات سوء سلوك الشرطة الوطنية خلال الأشهر الـ 12 السابقة
    Incorporation of human rights components into the regular training curriculum of PNTL and F-FDTL UN إدراج عناصر حقوق الإنسان في المنهج التدريبي العادي للشرطة الوطنية التيمورية وللقوات المسلحة التيمورية
    UNMIT enhanced the intelligence services capacity of PNTL through training, advice and assistance with information analysis, crime trends and intelligence reports UN عززت البعثة قدرات أجهزة المخابرات التابعة للشرطة الوطنية عن طريق توفير التدريب وإسداء المشورة وتقديم المساعدة في تحليل المعلومات وإعداد التقارير عن اتجاهات الجريمة والمسائل الاستخباراتية
    :: Support, through the provision of expertise and advice and by facilitating the holding of meetings, for the reform, restructuring and rebuilding of PNTL in accordance with the PNTL reform, restructuring and rebuilding plan UN :: تقديم الدعم، عن طريق توفير الخبرة والمشورة وتيسير عقد الاجتماعات، من أجل إصلاح الشرطة الوطنية وإعادة هيكلتها وإعادة بنائها وفقاً لخطة إصلاح قوة الشرطة الوطنية وإعادة هيكلتها وإعادة بنائها
    However, Government planning, especially budgetary processes, does not seem to take into account the increased requirements of PNTL that would accompany such a handover and the subsequent reconfiguration of the UNMIT police. UN بيد أن التخطيط الذي تقوم به الحكومة، ولا سيما عمليات الميزنة، لا يبدو أنه يراعي ازدياد احتياجات الشرطة الوطنية التي تقترن بهذا التسليم وإعادة التشكيل اللاحق لقوام شرطة البعثة.
    There has been some progress with regard to the accountability of PNTL officers. UN وأحرز بعض التقدم في ما يتعلق بمساءلة ضباط قوة الشرطة الوطنية التيمورية.
    The incumbent would also be responsible for the training of PNTL staff in the maintenance and administration of the designed databases. UN وسيتولى شاغل الوظيفة أيضاً تدريب موظفي الشرطة الوطنية على تعهد وإدارة قواعد البيانات التي تم تصميمها.
    Cases of alleged political interference in the work of PNTL by high-ranking government officials have also been reported. UN كما أُبلغ عن حالات تدخل سياسي مزعوم في عمل الشرطة الوطنية من جانب موظفين حكوميين رفيعي المستوى.
    Shooting of PNTL officers UN إطلاق النيران على ضباط قوة الشرطة الوطنية
    By 2006 the number of PNTL officers had increased to over 3,000. UN وبحلول عام 2006، ارتفع عدد ضباط قوات الشرطة الوطنية إلى ما يزيد على 000 3.
    UNMISET civilian police advisers have played a critical role in the development of PNTL capacity. UN وقد لعب مستشارو الشرطة المدنية التابعون لبعثة الأمم المتحدة دورا حاسما في تطوير قدرة الشرطة الوطنية.
    The possibility of exceptional circumstances beyond the capacity of PNTL to deal with cannot be ruled out. UN ولا يمكن استبعاد احتمال حدوث ظروف استثنائية تفوق قدرة الشرطة الوطنية على مواجهتها.
    When they complete training in December 2012, the number of PNTL officers will increase to 3,386, including 598 women. UN وعند إكمالهم التدريب في كانون الأول/ديسمبر 2012، سيزداد عدد أفراد الشرطة الوطنية إلى 386 3 فردا، من بينهم 598 امرأة.
    However, following the complete disintegration of PNTL in Dili over the preceding days, law and order broke down across the city. UN ولكن، في أعقاب التفكك الكامل للشرطة الوطنية في ديلي الذي حدث خلال اليومين السابقين انتشرت الفوضى وانعدم القانون والنظام في جميع أنحاء المدينة.
    68. Ongoing United Nations efforts to strengthen the operational capacity of PNTL and to improve the quality of its personnel should continue under the new mission. UN 68 - وينبغي أن تستمر جهود الأمم المتحدة الجارية لدعم القدرة التشغيلية للشرطة الوطنية التيمورية ولتحسين مستوى العاملين بها في ظل البعثة الجديدة.
    I would therefore appeal to donor partners to provide the assistance required to strengthen the administrative capacity of PNTL so as to enhance its operational effectiveness. UN ولذلك فإني أناشد الشركاء المانحين تقديم المساعدة اللازمة لدعم القدرة الإدارية للشرطة الوطنية من أجل تعزيز فعاليتها العملية.
    It has assigned responsibility to the Migration Department of PNTL for investigating cases of human trafficking under the Immigration and Asylum Act. UN وعهدت بالمسؤولية إلى إدارة الهجرة التابعة للشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي للتحقيق في قضايا الاتجار بالبشر طبقا لقانون الهجرة واللجوء.
    2.1.2 Recovery of the missing weapons of PNTL still unaccounted for UN 2-1-2 استرجاع الأسلحة المفقودة الخاصة بالشرطة الوطنية التيمورية التي لم يعرف مصيرها بعد
    Reconstitution and reform of PNTL and normalization of F-FDTL to a level where public trust is ensured and operational functions performed effectively following clear strategic objectives UN إعادة تشكيل الشرطة التيمورية وإصلاحها، وتطبيع أحوال القوات المسلحة إلى مستوى يضمن ثقة الجمهور العام وأداء مهام العمليات على نحو فعال، باتباع أهداف استراتيجية واضحة
    Furthermore, the Government has yet to define the respective roles of PNTL and F-FDTL for internal security, including in particular the contribution that would be expected from F-FDTL in support of the civil power, and there is a consequent lack of mechanisms or habits of coordination between the two institutions. UN وعلاوة على ذلك، لا زال ينبغي على الحكومة أن تحدد بعد دور كل من شرطة تيمور - ليشتي الوطنية والقوات المسلحة التيمورية المعنية بالأمن الداخلي، بما في ذلك وعلى نحو خاص المساهمة المتوقعة من القوات المسلحة التيمورية لدعم السلطة المدنية، كما أسفر ذلك عن قصور في آليات وعادات التنسيق بين المؤسستين.
    Arming civilians and irregular arming of PNTL UN تسليح المدنيين والتسليح المخالف للأصول لقوات الشرطة
    93 per cent of PNTL officers were screened, mentored and certified. UN تم فرز وتوجيه 93 في المائة من أفراد شرطة تيمور - ليشتي الوطنية وإجازتهم.
    It is envisaged, at this stage, that up to five years will be needed to complete the full reconstitution of PNTL as an effective police force. UN ومن المتوخى، عند هذه المرحلة، أن يتطلب استكمال إعادة التشكيل التام لشرطة تيمور الشرقية الوطنية كقوة شرطة فعالة فترةً تصل إلى خمس سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more