The Alliance was launched to stave off the threat of polarization and extremism by promoting cooperation across religious and cultural divides. | UN | وقد جاء فيه أن مبادرة التحالف قد اتخذت لدرء تهديدات الاستقطاب والتطرف بتعزيز التعاون بين الفئات الدينية والثقافية المنقسمة. |
This combination of polarization and spatial inequality can be explosive politically, and can be the basis of ethnic conflicts. | UN | ويمكن أن يُحدِث هذا الجمع بين الاستقطاب والاختلاف المكاني انفجاراً سياسياً، كما يمكن أن يشكل أساساً لصراعات إثنية. |
This vision was articulated by a High-level Group of 20 eminent personalities appointed by the Secretary-General to explore the roots of polarization in the world. | UN | وجسد هذه الرؤية الفريق الرفيع المستوى المؤلف من 20 شخصية بارزة عينها الأمين العام لاستكشاف جذور الاستقطاب في العالم. |
11. In its analysis of the Government-guerrilla peace talks, the report refers to a climate of polarization. | UN | 11- ويشير التقرير، في تحليله لمحادثات السلام بين الحكومة ومجموعات حرب العصابات، إلى مناخ استقطاب. |
The report allowed better understanding of the root causes of polarization and lack of social cohesion, as well as their impact on citizen security. | UN | وقد ساعد التقرير على إيجاد فهم أفضل للأسباب الجذرية للاستقطاب وعدم الترابط الاجتماعي، وكذلك تأثيرها على أمن المواطن. |
This approach has worked quite effectively over the past several years and we believe that it has contributed to the reduction of polarization and tension in the region. | UN | وقد نجح هذا النهج بفعالية كبيرة خلال السنوات الأخيرة، ونعتقد أنه يساهم في الحد من الاستقطاب والتوتر في المنطقة. |
However, it wished to stress that the Committee could not operate in an atmosphere of polarization, suspicion and mistrust. | UN | ولكنه يرغب في التأكيد على أنه لا يمكن للجنة أن تعمل في جو من الاستقطاب والشك وعدم الثقة. |
The high level of religious intolerance in some countries is leading to an alarming degree of polarization. | UN | كما تؤدي شدة التعصب الديني في بعض البلدان إلى الاستقطاب بشكل ينذر بالخطر. |
With the increasing use of ethnic appeals, the danger of polarization is likely to further fragment this young democracy. | UN | ومن المرجح أن يؤدي خطر الاستقطاب إلى زيادة تمزيق هذه الديمقراطية الحديثة العهد بسبب استغلال النعرات العرقية المتزايد. |
It also observed an extreme level of polarization among major population groups, compounded by acute poverty and lack of development. | UN | ولاحظت أيضا شدة مستوى الاستقطاب لدى المجموعات السكانية الرئيسية المتفاقم بفعل الفقر المدقع والافتقار إلى التنمية. |
Yet in the run-up to the 2015 elections, the political climate is characterized by a surge of polarization. | UN | غير أن المناخ السياسي يشهد مع اقتراب مواعيد الانتخابات المقررة في عام 2015 تجدد حالة الاستقطاب والتوتر. |
Finally, a number of external developments, including those related to Kosovo, contributed to a general climate of polarization in which joint international action to contain local conflicts became more and more difficult. | UN | وأخيرا، ساهم عدد من التطورات الخارجية، بما فيها تلك المتصلة بكوسوفو، في إحداث مناخ عام من الاستقطاب أصبح العمل الدولي المشترك لاحتواء النزاعات المحلية فيه أكثر صعوبة. |
The Alliance of Civilizations will mobilize the international community and global civil society to end the risk of polarization caused by the prejudices, erroneous ideas and extremism that can disrupt peaceful coexistence. | UN | وسوف يعبئ تحالف الحضارات المجتمع الدولي والمجتمع المدني على الصعيد العالمي لوضع حد لخطر الاستقطاب الذي ينجم عن أشكال التحيز والأفكار الخاطئة والتطرف التي يمكن أن تمزق التعايش السلمي تمزيقا. |
The policies practiced since the start of the occupation, which increased in intensity and aggressiveness in the mid-1970s, reinforced the effects of polarization and diminished the spread effects. | UN | فالسياسات المطبقة منذ بداية الاحتلال والتي تزايدت حدتها وقوتها في منتصف فترة السبعينات قد أدت إلى تعزيز آثار الاستقطاب وتقليص الآثار الممتدة. |
A “hub-and-spoke” system, moreover, creates a distortion, which is related to the problem of polarization noted above. | UN | يضاف إلى ذلك أن نظام " المركز واﻷطراف " يحدث تشوهاً يتصل بمشكلة الاستقطاب المذكورة آنفاً. |
Moreover, the diffusion of ethnic interaction in the political sphere over many arenas averted the kind of polarization possible if there was only a single, zero-sum struggle for power at the centre. | UN | ويؤدي كذلك انتشار التفاعل الاثني في المجال السياسي في محافل كثيرة الى تجنب الاستقطاب الممكن في حالة وجود مركز واحد فقط، صفري الناتج، للنزاع على السلطة. |
A number of questions, complexities and cases of polarization remained; consequently, a technical, non-political setting might allow for a better understanding of this phenomenon. | UN | ونظراً إلى المسائل والتعقيدات وحالات الاستقطاب التي لا تزال مطروحة، اعتبرت أن وضع إطار تقني وغير سياسي يمكن أن يؤدي إلى فهم أفضل لهذه الظاهرة. |
In the process, it poses the risk of polarization of countries and societies into two groups: a minority with capital and skills who are able to flourish in the global market place and a majority who are unable to partake of the benefits. | UN | وفي غضون ذلك تثير اﻷزمة خطر استقطاب البلدان والمجتمعات في مجموعتين: أقلية يتوافر لها رأس المال والمهارات وقادرة على الازدهار في السوق العالمي، وأغلبية غير قادرة على تشاطر هذه الفوائد. |
In the process, it poses the risk of polarization of countries and societies into two groups: a minority with capital and skills who are able to flourish in the global market place and a majority who are unable to partake of the benefits. | UN | وفي غضون ذلك تثير اﻷزمة خطر استقطاب البلدان والمجتمعات في مجموعتين: أقلية التي يتوفر لها رأس المال والمهارات وقادرة على الازدهار في السوق العالمي، وأغلبية غير قادرة على تشاطر هذه الفوائد. |
And we see a new politics at work -- a politics of polarization. | UN | ونرى سياسات جديدة تتبع - سياسات استقطاب. |
Disillusionment with the negative consequences of polarization was one of the main reasons for the less than optimal performance of many regional schemes in Africa and Latin America. | UN | وكانت خيبـة الأمل بسبـب الآثار السلبية للاستقطاب أحد الأسباب الرئيسية للأداء دون الأمثل للعديد من الخطط الإقليمية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
Disillusionment with the negative consequences of polarization was one of the main reasons for the break—up of many regional schemes in Africa and Latin America. / For more details see Robson, R., “The Economies ...”. | UN | وقد كانت خيبة اﻷمل إزاء العواقب السلبية للاستقطاب أحد اﻷسباب الرئيسية لتفكك العديد من المخططات اﻹقليمية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية)٦٦(. |