"of policy coherence" - Translation from English to Arabic

    • اتساق السياسات
        
    • تماسك السياسات
        
    • تماسك السياسة العامة
        
    • تساوق السياسات
        
    • لاتساق السياسات
        
    • ترابط السياسات
        
    • الاتساق في السياسات
        
    • تجانس السياسات
        
    They emphasized the importance of policy coherence and integration at the regional, subregional, national and local levels. UN وشددوا على أهمية اتساق السياسات وتكاملها على الصُعد الإقليمي، ودون الإقليمي، والوطني والمحلي.
    Important developments have occurred in the area of policy coherence and aid effectiveness, as well as on the consolidation of partnerships with civil society. UN وقد حدثت تطورات هامة في مجال اتساق السياسات وفعالية المعونة، وكذلك في توطيد الشراكات مع المجتمع المدني.
    For the sake of policy coherence, it was useful to have, at least at the national level, one definition in order to avoid confusion and to increase compliance. UN وأكدت أنه من المجدي لأغراض اتساق السياسات وضع تعريف واحد، على الصعيد الوطني على الأقل، لتلافي اللبس وزيادة الامتثال.
    The question of policy coherence has thus become critical for all participants in the global economy. UN وهكذا أصبحت مسألة تماسك السياسات مسألة حاسمة بالنسبة لجميع الجهات المشتركة في الاقتصاد العالمي.
    It therefore called on UNCTAD to intensify its work in the area of policy coherence and its technical assistance activities relating to IIA negotiations and implementation. UN ولذلك تدعو المجموعة الأونكتاد إلى تكثيف جهوده المبذولة في مجال تماسك السياسة العامة وفي أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها والتي تتصل بمفاوضات اتفاقات الاستثمار الدولية وتنفيذها.
    In the current economic environment, the question of policy coherence has thus emerged as a critical one for all participants in the global economy. UN وفي البيئة الاقتصادية الراهنة، برزت مسألة تساوق السياسات كمسألة حاسمة بالنسبة لجميع المشتركين في الاقتصاد العالمي.
    However, weaknesses were exposed that underscore the critical importance of policy coherence and coordination among United Nations-related entities. UN ولكن تكشفت بعض أوجه الضعف التي أبرزت الأهمية الحاسمة لاتساق السياسات والتنسيق فيما بين كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    The High Level Committee on Programmes would also propose a methodology for the analysis of mandates and duplication and the study of different dimensions of policy coherence. UN وستقترح اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى أيضا منهجية لتحليل الولايات وازدواجية العمل ودراسة مختلف أبعاد اتساق السياسات.
    First is the promotion of policy coherence on migration issues and sector development policies, since migration cuts across various sectors. UN وأولها التشجيع على اتساق السياسات المعنية بمسائل الهجرة والسياسات الإنمائية القطاعية، نظرا لأن الهجرة مشتركة بين مختلف القطاعات.
    Section II of the report explores the impact of globalization on the development goals and identifies the challenges of policy coherence. UN ويستطلع الفرع الثاني من التقرير أثر العولمة على الأهداف الإنمائية، ويحدد التحديات التي تواجه اتساق السياسات.
    For instance, there is a serious lack of policy coherence in the area of trade, particularly in terms of market access for agricultural products, manufactures and services of special interest to developing countries. UN ومثال ذلك أن اتساق السياسات منعدم بصورة خطيرة في مجال التجارة، ولا سيما من زاوية قدرة المنتجات الزراعية للبلدان النامية ومصنوعاتها والخدمات ذات الأهمية الخاصة لها على الوصول إلى الأسواق.
    The United Nations recognizes the importance of policy coherence across all development-supporting sectors. UN وتعترف الأمم المتحدة بأهمية اتساق السياسات في جميع القطاعات الداعمة للتنمية.
    Promotion of policy coherence among various sectors that directly or indirectly impact on development UN تعزيز اتساق السياسات فيما بين مختلف القطاعات التي لها أثر مباشر أو غير مباشر على التنمية
    Stressing the importance of policy coherence and coordination in intergovernmental processes in the area of the promotion and protection of human rights, on the one hand, and of anti-corruption initiatives, on the other, UN وإذ يشدّد على أهمية اتساق السياسات وتنسيقها في إطار العمليات الحكومية الدولية في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها من ناحية، ومبادرات مكافحة الفساد من ناحية أخرى،
    With regard to issues of policy coherence and coordination, IMF would continue to monitor the impact of country policies through its spill over reports and integrated surveillance mechanism. UN وفيما يتعلق بقضايا اتساق السياسات وتنسيقها، سيواصل صندوق النقد الدولي مراقبة أثر السياسات القطرية عن طريق تقاريره عن التداعيات وآليته المتكاملة للمراقبة.
    Stressing the importance of policy coherence and coordination in intergovernmental processes in the area of the promotion and protection of human rights, on the one hand, and of anti-corruption initiatives, on the other, UN وإذ يشدّد على أهمية اتساق السياسات وتنسيقها في إطار العمليات الحكومية الدولية في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها من ناحية، ومبادرات مكافحة الفساد من ناحية أخرى،
    In some cases, countries encompass elements of industrial and investment policy within their competition policies in order to address issues of policy coherence. UN وفي بعض الأحيان تدرج البلدان عناصر السياسة الصناعية والاستثمارية في سياسات المنافسة بغية تناول قضايا تماسك السياسات.
    I would also like to stress the importance of policy coherence. UN كما أود أن أشدد على أهمية تماسك السياسات.
    C. Promotion of policy coherence 36 — 43 UN جيم - تعزيز تماسك السياسة العامة ٦٣ - ٣٤
    Moreover, in its surveillance work in developed countries, IMF was increasingly raising the issue of policy coherence, which was an important tenet of the Monterrey Consensus. UN وعلاوة على ذلك، فإن صندوق النقد الدولي يقوم من خلال أعمال المراقبة التي يقوم بها في البلدان النامية، بإثارة مسألة تساوق السياسات التي تعد من الفروض المهمة التي يقوم عليها توافق آراء مونتيري.
    One key aspect of policy coherence raised by one minister was the importance of public awareness of and support for economic policy and reform options. UN ومن الجوانب الرئيسية لاتساق السياسات التي أثارها أحد الوزراء أهمية وعي الناس بالسياسة الاقتصادية وخيارات الإصلاح ودعمهم لها.
    Since 2005, the European Union and its member States had established a comprehensive migration policy which took into account partner countries' concerns, respected the principle of policy coherence for development, and addressed relevant issues from a migrant's perspective. UN ولقد وضع الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء منذ عام 2005 سياسة شاملة للهجرة تضع في اعتبارها شواغل البلدان الشريكة، وتحترم مبدأ ترابط السياسات لأغراض التنمية، وتعالج القضايا ذات الصلة من منظور المهاجر.
    :: The agenda should further promote a high degree of policy coherence at the global, national but also subnational levels and define shared responsibilities UN :: ينبغي أن تواصل الخطة تحقيق مزيد من الاتساق في السياسات على الصعيدين العالمي والوطني، بل وعلى الصعيد دون الوطني أيضا، وأن تحدد المسؤوليات المشتركة
    At all levels, among the central organs, the programmes and the regional commissions, there has been a steady proliferation of subsidiary bodies and an increasing lack of policy coherence. UN فعلى جميع المستويات حدث، في صفوف اﻷجهزة المركزية والبرامج واللجان اﻹقليمية، تكاثر مطرد في عدد الهيئات الفرعية وتناقص متزايد في تجانس السياسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more