"of policy frameworks" - Translation from English to Arabic

    • أطر السياسات
        
    • أطر السياسة العامة
        
    • الأطر السياساتية
        
    • أطر للسياسات
        
    • أُطر سياساتية
        
    • لأطر السياسات
        
    • أطر للسياسة
        
    There is an advantage in the potential of regional arrangements to contribute to enlarging the variety of policy frameworks. UN وثمة ميزة تتمثل في إمكانية مساهمة الترتيبات الإقليمية في زيادة تنوع أطر السياسات العامة.
    However, many landlocked developing countries face severe challenges in keeping up with the necessary infrastructure deployment and concomitant evolution of policy frameworks. UN بيد أن العديد من البلدان النامية غير الساحلية يواجه تحديات شديدة في مواكبة متطلبات النشر الضروري للبنية التحتية وكفالة التطور الملازم لذلك في أطر السياسات.
    However, landlocked developing countries face severe challenges in keeping up with the necessary infrastructure deployment and concomitant evolution of policy frameworks. UN بيد أن البلدان النامية غير الساحلية تواجه تحديات شديدة في مواكبة متطلبات النشر الضروري للبنية التحتية وكفالة التطور الملازم لذلك في أطر السياسات.
    But for the private sector to participate fully, a climate supportive of long-term commitment must be apparent in terms of policy frameworks, attitude and practice. UN غير أنه يجب أن يظهر مناخ داعم للالتزام في الأجل الطويل من حيث أطر السياسة العامة والمواقف والممارسة لكي يشارك القطاع الخاص في تلك العملية مشاركة كاملة.
    UNICEF should support the provision of policy frameworks and guidelines on expanding community-based treatment of cholera, malaria, diarrhoea and pneumonia, with an emphasis on sustainability. UN وينبغي أن تدعم اليونيسيف توفير الأطر السياساتية والمبادئ التوجيهية بشأن توسيع نطاق علاج الكوليرا والملاريا والإسهال والالتهاب الرئوي على مستوى المجتمع المحلي، مع التركيز على الاستدامة.
    In the Sudan, both the Government and the Sudan People's Liberation Movement Army (SPLMA) participated in separate workshops held by the inter-agency internally displaced persons unit housed in the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to contribute to the formation of policy frameworks. UN وفي السودان، شاركت الحكومة وجيش الحركة الشعبية لتحرير السودان في حلقات عمل منفصلة تولت عقدها الوحدة المشتركة بين الوكالات واستضافها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية للمساهمة في صياغة أطر للسياسات.
    It also recommended the development of policy frameworks to address the complex situation of Roma children and their families. UN وأوصت أيضاً بوضع أُطر سياساتية لمعالجة الحالة المعقدة لأطفال الروما وأسرهم(72).
    The second phase consists of a broad assessment of policy frameworks and basic data sources, including the identification of relevant data producers and users, periodicity of data compilation, methods for data collection etc. UN وتتضمن المرحلة الثانية تقييما شاملا لأطر السياسات ومصادر البيانات الأساسية، بما في ذلك تحديد منتجي البيانات ومستخدميها المعنيين، وتواتر تجميع البيانات وطرق جمعها.
    26. During the period under review, ECA undertook several studies and the development of policy frameworks on a variety of economic and social issues in Africa's development. UN ٢٦ - قامت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، خلال الفترة قيد الاستعراض، بدراسات متعددة، وتطوير أطر للسياسة عن مسائل اقتصادية واجتماعية مختلفة في تنمية أفريقيا.
    However, many landlocked developing countries face severe challenges in keeping up with the necessary infrastructure deployment and concomitant evolution of policy frameworks. UN بيد أن العديد من البلدان النامية غير الساحلية يواجه تحديات شديدة في مواكبة متطلبات النشر الضروري للبنية التحتية وكفالة التطور الملازم لذلك في أطر السياسات.
    However, many landlocked developing countries face severe challenges in keeping up with the necessary infrastructure deployment and concomitant evolution of policy frameworks. UN بيد أن العديد من البلدان النامية غير الساحلية يواجه تحديات شديدة في مواكبة متطلبات النشر الضروري للبنية التحتية وكفالة التطور الملازم لذلك في أطر السياسات.
    However, landlocked developing countries face severe challenges in keeping up with the necessary infrastructure deployment and the concomitant evolution of policy frameworks. UN بيد أن البلدان النامية غير الساحلية تواجه تحديات خطيرة في مواكبة متطلبات النشر الضروري للهياكل الأساسية وكفالة التطور الملازم لذلك في أطر السياسات.
    This provides an opportunity for the development of policy frameworks and market instruments that effectively curb deforestation and forest degradation and that unleash the full potential of forests to contribute to long-term sustainable development. UN ويتيح ذلك الفرصة لوضع أطر السياسات وأدوات السوق التي تحد بشكل فعال من إزالة الغابات وتدهورها والتي تطلق العنان للإمكانات الكاملة للغابات للمساهمة في التنمية المستدامة الطويلة الأجل.
    Furthermore, regional and subregional actors such as the African Union (AU) and the Economic Community of West African States (ECOWAS) have become increasingly indispensable in the conceptualization, implementation, monitoring, evaluation and provision of external support to security sector reform processes, including through the articulation of policy frameworks. UN وعلاوة على ذلك، أصبحت الجهات الفاعلة على الصعيد الإقليمي كالاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشكل متزايد جهات لا غنى عنها في وضع الإطار المفاهيمي للدعم الخارجي لعمليات الإصلاح وتنفيذه ورصده وتقييمه وتقديم هذا الدعم، وذلك بسبل تشمل وضع أطر السياسات.
    These processes should be linked with the ongoing communication strategy and the development of policy frameworks on thematic and emerging issues. UN وينبغي أن تكون هذه العمليات مرتبطة باستراتيجية الاتصال الجارية وإعداد أطر السياسات المتعلقة بالقضايا المواضيعية والناشئة.
    40. The successful implementation of policy frameworks turns on the capacity of individuals and institutions. UN 40 - يؤدي النجاح في تنفيذ أطر السياسات إلى تحفيز قدرة الأفراد والمؤسسات.
    Given the wide range of application of ICT, representatives of various private sector groups need to be involved in the articulation of policy frameworks. UN وبالنظر لاتساع نطاق تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصال، يتعين مشاركة ممثلي مختلف شرائح القطاع الخاص في صوغ أطر السياسة العامة.
    Reform of policy frameworks and policy-making UN إصلاح أطر السياسة العامة وصنع القرار
    C. Building partnerships 67. Various national Governments and international institutions have launched activities supporting capacity development in respect of policy frameworks, financing mechanisms (including public-private partnerships) and technology for waste management. UN 67 - أطلقت حكومات وطنية ومؤسسات دولية مختلفة أنشطة لدعم تنمية القدرات على صعيد الأطر السياساتية وآليات التمويل (بما يشمل الشراكات بين القطاعين العام والخاص) وتكنولوجيا إدارة النفايات.
    3. A distinguishing feature of NEPAD is that it combines the articulation of policy frameworks on specific issues with the implementation of programmes and projects in the sectoral priority areas. UN 3 - من السمات المميزة للشراكة الجديدة أنها تجمع بين وضع أطر للسياسات العامة بصدد مسائل محددة وبين تنفيذ البرامج والمشاريع في مجالات الأولويات القطاعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more