"of policy guidance" - Translation from English to Arabic

    • التوجيهات السياساتية
        
    • التوجيه في مجال السياسة العامة
        
    • التوجيه المتعلق بالسياسة العامة
        
    • توجيه السياسات
        
    • توجيهات السياسة العامة
        
    • التوجيه السياساتي
        
    • المشورة في مجال السياسات
        
    • التوجيهات المتعلقة بالسياسات
        
    • توجيهات سياساتية
        
    • بالتوجيه المتعلق بالسياسات
        
    • التوجيه في مجال السياسات
        
    • التوجيهات المتعلقة بالسياسة العامة
        
    • التوجيهات بشأن السياسة العامة
        
    • وتوجيهات السياسة العامة
        
    • الإرشاد بشأن السياسة العامة
        
    “(b) An operational segment, during which the Commission would exercise its role as the governing body of the United Nations International Drug Control Programme and consider issues related to the provision of policy guidance to the Programme.” UN " )ب( جزء عملي، تمارس اللجنة أثناءه دورها كهيئة تشريعية لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وتنظر في المسائل المتصلة باصدار التوجيهات السياساتية الى البرنامج. "
    In its resolution 1999/30 the Council indicated that the Commission, during the operational segment of its sessions, would exercise its role as the governing body of UNDCP and consider issues related to the provision of policy guidance to the Programme. UN أوضح المجلس، كما هو مبين في قراره ٩٩٩١/٠٣، أن اللجنة سوف تمارس دروها أثناء الجزء العملي من دوراتها، كهيئة تشريعية لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وتنظر في المسائل المتصلة باصدار التوجيهات السياساتية الى البرنامج.
    Such analytic focus of the GM will also contribute to the preparation of policy guidance of the UNCCD COP. UN كما سيسهم أيضا ذلك التركيز التحليلي للآلية العالمية في إعداد التوجيه في مجال السياسة العامة لمؤتمر الأطراف.
    h. Provision of policy guidance and administrative support for some 5,000 locally recruited field personnel annually; UN ح - تقديم التوجيه المتعلق بالسياسة العامة وتقديم الدعم اﻹداري لنحو ٠٠٠ ٥ من اﻷفراد الميدانيين المعينين محليا سنويا؛
    53. The role of the developmental State in shepherding the growth process was critical in the formulation of policy guidance for Africa. UN 53 - وأُشير إلى أن دور الدولة الإنمائية في رعاية عملية النمو حاسم الأهمية في صياغة توجيه السياسات في أفريقيا.
    III. UN-Women support to normative intergovernmental processes and implementation of policy guidance UN ثالثا - دعم هيئة الأمم المتحدة للمرأة للعمليات المعيارية الحكومية الدولية وتنفيذ توجيهات السياسة العامة
    Provision of policy guidance and training to peace operations on the implementation of the new talent management system UN توفير التوجيه السياساتي والتدريب لعمليات السلام بشأن تنفيذ النظام الجديد لإدارة المواهب
    (b) An operational segment, during which the Commission would exercise its role as the governing body of the United Nations International Drug Control Programme and consider issues related to the provision of policy guidance to the Programme; UN )ب( جزء عملي ، تمارس اللجنة أثناءه دورها كهيئة تشريعية لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وتنظر في المسائل المتصلة باصدار التوجيهات السياساتية الى البرنامج ؛
    (b) An operational segment, during which the Commission would exercise its role as the governing body of the United Nations International Drug Control Programme and consider issues related to the provision of policy guidance to the Programme; UN )ب( جزء عملي، تمارس اللجنة أثناءه دورها كهيئة تشريعية لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وتنظر في المسائل المتصلة باصدار التوجيهات السياساتية إلى البرنامج؛
    (b) An operational segment, during which the Commission would exercise its role as the governing body of UNDCP and consider issues related to the provision of policy guidance to the Programme. UN (ب) جزء عملي، تمارس اللجنة أثناءه دورها كهيئة تشريعية لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وتنظر في المسائل المتصلة باصدار التوجيهات السياساتية إليه.
    (b) An operational segment, during which the Commission would exercise its role as the governing body of the United Nations International Drug Control Programme and consider issues related to the provision of policy guidance to the Programme. UN (ب) جزء عملي، تمارس اللجنة أثناءه دورها كهيئة تشريعية لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وتنظر في المسائل المتصلة باصدار التوجيهات السياساتية إليه.
    In addition, the Department assists the Secretary-General in the provision of policy guidance to operational programmes and field offices. UN وفضلا عن ذلك، تساعد اﻹدارة اﻷمين العام على توفير التوجيه في مجال السياسة العامة للبرامج التنفيذية والمكاتب الميدانية.
    Delegations, however, underscored the need to strengthen its role and effectiveness, in particular as a forum for promoting dialogue and for the provision of policy guidance. UN إلا أن الوفود أكدّت ضرورة تعزيز دورها وفعاليتها، ولا سيما بوصفها منتدى لتعزيز الحوار وتوفير التوجيه في مجال السياسة العامة.
    h. Provision of policy guidance and administrative support for some 5,000 locally recruited field personnel annually; UN ح - تقديم التوجيه المتعلق بالسياسة العامة وتقديم الدعم اﻹداري لنحو ٠٠٠ ٥ من اﻷفراد الميدانيين المعينين محليا سنويا؛
    53. The role of the developmental State in shepherding the growth process was critical in the formulation of policy guidance for Africa. UN 53- وأُشير إلى أن دور الدولة الإنمائية في رعاية عملية النمو حاسم الأهمية في صياغة توجيه السياسات في أفريقيا.
    Supporting national capacity development is key and will be strengthened through the development of policy guidance in this area, expected to be operational in 2009. UN ودعم إيجاد القدرات الوطنية أمر أساسي وسيتعزز من خلال وضع توجيهات السياسة العامة في هذا المجال، ويُتوقع أن تبدأ عملها في عام 2009.
    UNICEF assisted in the development of policy guidance for the CERF. UN وقدمت اليونيسيف المساعدة في وضع التوجيه السياساتي للصندوق المركزي.
    (ii) Provision of policy guidance on emerging issues and trends affecting the family, through preparation of studies and research papers aimed in particular at enhancing the role of the family in society; UN `2 ' إسداء المشورة في مجال السياسات بشأن المسائل والاتجاهات الناشئة التي تؤثر في الأسرة، من خلال إعداد دراسات وأبحاث ترمي بصفة خاصة إلى تعزيز دور الأسرة في المجتمع؛
    7. To assist the work of the plenary and to oversee the implementation of policy guidance during its intersessional period, a particular type of executive body may be considered. UN 7- للمساعدة في أعمال الهيئة العامة وللإشراف على تنفيذ التوجيهات المتعلقة بالسياسات في فترة ما بين الدورتين، يمكن النظر في إنشاء هيئة تنفيذية من نوع معين.
    In section I of its resolution 1999/30, the Economic and Social Council decided that the agenda of the Commission should be structured in two distinct segments, including an operational segment during which the Commission would exercise its role as the governing body of UNDCP and consider issues related to the provision of policy guidance to the Programme. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء الأول من قراره 1999/30 أن يتكون جدول أعمال اللجنة من جزأين منفصلين، أحدهما جزء عملي تمارس اللجنة خلاله دورها كهيئة تشريعية لليوندسيب وتنظر في المسائل المتصلة بتقديم توجيهات سياساتية إلى البرنامج.
    The Economic and Social Council indicated that, during the latter segment, the Commission should exercise its role as the governing body of UNDCP and consider issues related to the provision of policy guidance to the Programme. UN وأشار المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى أنه ينبغي أن تمارس اللجنة دورها، في الجزء الأخير، بصفتها الهيئة الإدارية للبرنامج وأن تنظر في المسائل المتصلة بتزويد البرنامج بالتوجيه المتعلق بالسياسات.
    Ongoing provision of policy guidance in support of the Department of Field Support on administrative cases and decisions, including in respect of compliance with applicable rules and regulations UN مواصلة توفير التوجيه في مجال السياسات دعما لإدارة الدعم الميداني بشأن القضايا والقرارات الإدارية، بما في ذلك فيما يتعلق بالامتثال للقواعد والأنظمة السارية
    79. The JISC is of the strong conviction that it has, under the guidance and authority of the CMP, built a robust foundation of policy guidance and experience in project evaluation upon which there is potential for a substantial increase in the number of projects under the Track 2 procedure. UN 79- وتعتقد لجنة الإشراف اعتقاداً راسخاً أنها نجحت، بفضل توجيه وإشراف مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، في وضع أساس قوي من التوجيهات المتعلقة بالسياسة العامة ومن الخبرة في تقييم المشاريع، يمكن أن يُعتمد عليه في تحقيق زيادة كبيرة في عدد المشاريع المنفذة في إطار إجراء المسار الثاني.
    (b) An operational segment, during which the Commission would exercise its role as the governing body of the drug programme of the Office and consider issues related to the provision of policy guidance to the Office. UN (ب) جزء عملي، تمارس اللجنة أثناءه دورها بصفتها الهيئة الإدارية لبرنامج المخدِّرات التابع للمكتب وتنظر في المسائل المتصلة بتقديم التوجيهات بشأن السياسة العامة إلى المكتب.
    (ii) Number of applicable support manuals and instances of policy guidance provided to field missions UN ' 2` تزويد البعثات الميدانية بعدد من أدلة الدعم وتوجيهات السياسة العامة الصالحة للاستخدام
    (d) Providing of policy guidance and meeting local conditions. China is a country with multiple nationalities, unbalanced regional economies and large local differences in the development of markets and distribution of resources. UN (د) تقديم الإرشاد بشأن السياسة العامة وتلبية الظروف المحلية - إن الصين بلد يتألف من قوميات متعددة واقتصادات غير متوازنة في أقاليمه واختلافات محلية كبيرة في تنمية الأسواق وتوزيع الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more