"of policy options" - Translation from English to Arabic

    • خيارات السياسة العامة
        
    • من خيارات السياسات
        
    • لخيارات السياسات العامة
        
    • من الخيارات السياساتية
        
    • خيارات السياسات العامة
        
    • لخيارات السياسة العامة
        
    • من الخيارات السياسية
        
    • الخيارات المتعلقة بالسياسات
        
    • من خيارات السياسة
        
    • من الخيارات في مجال السياسات
        
    • الخيارات المتاحة على صعيد السياسات
        
    • للخيارات السياسية
        
    • بشأن الخيارات المتاحة في مجال السياسة العامة
        
    • بخيارات السياسات العامة
        
    • بخيارات السياسة العامة
        
    In addition, the matrix of policy options and instruments was discussed. UN باﻹضافة الى ذلك، جرت مناقشة مصفوفة خيارات السياسة العامة واﻷدوات.
    Specifically, the Uruguay Round Agreements involve an element of limitation of the range of policy options available. UN وعلى وجه التحديد، تشتمل اتفاقات جولة أوروغواي على عنصر تقييد لنطاق خيارات السياسة العامة المتاحة.
    Governments can consider a range of policy options and instruments to achieve such objectives. UN ويمكن للحكومات النظر في نطاق من خيارات السياسات والأدوات لتحقيق تلك الأهداف.
    UNDP is facing the challenge of balancing the roles of champion of normative United Nations standards and broker of policy options acceptable in a specific country context. UN ويواجه البرنامج الإنمائي تحديا يتمثل في الموازنة بين أدواره رائدا في مجال معايير الأمم المتحدة التنظيمية ووسيطا لخيارات السياسات العامة المقبولة في سياق قطري محدد.
    It recognizes that there is no one simple policy solution and puts forth a basket of policy options for countries to choose from. UN ويقرُّ بأنه لا يوجد حل سياساتي بسيط واحد، ويضع رزمة من الخيارات السياساتية للبلدان لاختيار ما يلائمها منها.
    Advice to the sides and development of policy options papers on issues related to all the chapters of the negotiations UN :: إسداء المشورة إلى الجانبين، وإعداد ورقات خيارات السياسات العامة بشأن المسائل المتصلة بجميع مراحل المفاوضات
    Studying the practicality of policy options for dealing with imbalances in commodity markets, and their negative impact on development and disadvantaged groups. UN دراسة إمكانية التطبيق العملي لخيارات السياسة العامة فيما يخص معالجة الاختلالات في أسواق السلع الأساسية وما يترتب عليها من أثر سلبي على التنمية وعلى الفئات المحرومة.
    Developing countries, as well as developed countries, will thus face a changed set of policy options. UN وبالتالي فإن البلـدان الناميــة وكذلك البلدان المتقدمة النمو ستواجه بمجموعة متغيرة من الخيارات السياسية.
    In that respect, a number of policy options were expressed by delegations. UN وفي هذا الصدد، أوردت الوفود عدداً من خيارات السياسة العامة.
    At the international level a number of policy options have been adopted by the Commission on Sustainable Development at its seventeenth session. UN وعلى الصعيد الدولي أقرّت لجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة عشرة، عددا من خيارات السياسة العامة.
    A number of policy options were put forward to ensure that South - South investment helped to strengthen productive capacity in the agriculture sector of developing countries. UN وقد قُدم عدد من خيارات السياسة العامة لضمان أن يساعد الاستثمار بين بلدان الجنوب على تعزيز القدرات الإنتاجية في قطاع الزراعة في البلدان النامية.
    A range of policy options and possible actions are available to develop and deploy cleaner and more efficient vehicles. UN ويوجد نطاق من خيارات السياسات والإجراءات التي يمكن اتخاذها، من أجل تصميم مركبات تتسم بالمزيد من النظافة والكفاءة.
    Moreover, a number of policy options can help to mitigate the impact of high external debt burdens. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن أن يساعد عدد من خيارات السياسات على تخفيف تأثير أعباء الديون الخارجية المرتفعة.
    243. As a result of these activities, it is expected that Governments and the international community will have a better understanding of policy options at the national and international levels on the use of trade as a more effective tool for poverty eradication. UN 243 - ومن المتوقع أن تسفر هذه الأنشطة عن زيادة فهم الحكومات والمجتمع الدولي لخيارات السياسات العامة على الصعيدين الوطني والدولي بشأن استعمال التجارة كأداة أكثر فاعلية للقضاء على الفقر.
    31. UNCTAD interventions with regular programme of technical cooperation funds contributed to increasing the understanding of policymakers and government officials of policy options and their implications. UN 31 - وساهمت التدخلات التي قام بها الأونكتاد بأموال البرنامج العادي للتعاون التقني في زيادة تفهم صناع السياسات والمسؤولين الحكوميين لخيارات السياسات العامة والآثار المترتبة عليها.
    A variety of policy options have been used to attain this objective, including fiscal and financial incentives and a quota system. UN واستُخدمت مجموعة متنوعة من الخيارات السياساتية لبلوغ هذا الهدف بما في ذلك الحوافز الضريبية والمالية ونظام الحصص.
    4. Matrix of policy options and financial instruments . 26 UN مصفوفة خيارات السياسات العامة واﻷدوات المالية
    Studying the practicality of policy options for dealing with imbalances in commodity markets, and their negative impact on development and disadvantaged groups; UN :: دراسة إمكانية التطبيق العملي لخيارات السياسة العامة فيما يخص التعامل مع الاختلالات في أسواق السلع الأساسية وما يترتب عليها من أثر سلبي على التنمية وعلى المجموعات المحرومة؛
    140. ILO will develop a set of policy options, strategies and operational programmes to strengthen the employability of women, ensuring equal access to training and the acquisition of new skills in order to break occupational segregation by sex and enable women to benefit from new technologies and fight poverty by addressing both the quantitative and qualitative dimensions of their employment. UN 140 - وستضع منظمة العمل الدولية مجموعة من الخيارات السياسية والاستراتيجيات والبرامج التنفيذية لتعزيز إمكانية توظيف المرأة، وضمان تكافؤ فرص وصولها إلى التدريب واكتساب المهارات الجديدة من أجل القضاء على التمييز الوظيفي على أساس نوع الجنس وتمكين المرأة من الاستفادة من التكنولوجيات الجديدة، ومكافحة الفقر بمعالجة البعدين الكمي والنوعي لعمالة المرأة.
    Section V focuses on refining the format and content of a matrix of policy options and financial instruments. UN وسيركﱢز الفرع الخامس على تحسين شكل ومحتوى مصفوفة من الخيارات المتعلقة بالسياسات واﻷدوات المالية.
    In considering the possible approaches to managing emissions and releases, the committee may wish to consider a full range of policy options. UN وقد تود اللجنة، عند النظر في النهج المحتملة إزاء إدارة الانبعاثات والإطلاقات، بحث سلسلة كاملة من الخيارات في مجال السياسات.
    As the principle is translated from words into deeds at both the global and the regional levels, what is needed is an early and flexible response tailored to the circumstances of each case, rather than any generalized or prescriptive set of policy options. UN ومع ترجمة المبدأ من القول إلى الفعل على الصعيدين العالمي والإقليمي كليهما، فإن ما يلزم هو استجابة مبكرة ومرنة تتكيف مع ظروف كل حالة على حدة عوضاً عن مجموعة عامة أو توجيهية من الخيارات المتاحة على صعيد السياسات.
    Macro-economic and sectoral analyses of policy options for, fostering low greenhouse gas emissions, including technology transfer, are undertaken and used [two global, four countries]. UN 4- إجراء تحليلات اقتصادية كلية وقطاعية للخيارات السياسية لتخفيض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري، بما في ذلك نقل التكنولوجيا [تحليلان عالميان، و4 بلدان].
    The Office will also carry out analytical work and make recommendations of policy options for consideration by member States, taking into account their different national contexts. UN وستقوم الشعبة أيضا بأعمال تحليلية وستقدم توصيات بشأن الخيارات المتاحة في مجال السياسة العامة لتنظر فيها الدول الأعضاء، مع مراعاة اختلاف السياقات الوطنية.
    5. KEY RECOMMENDATIONS FOR THE CONSIDERATION OF THE CSTD The three panels raised a number of issues that resulted in findings and recommendations to Governments and the international community in terms of policy options and needed initiatives and strategies for national capacity-building in biotechnology. UN 85- أثارت الأفرقة الثلاثة عدداً من المسائل مما أفضى إلى التقدم باستنتاجات وتوصيات إلى الحكومة وإلى المجتمع الدولي فيما يتصل بخيارات السياسات العامة والمبادرات والاستراتيجيات اللازمة لبناء القدرات الوطنية في مجال التكنولوجيا الأحيائية.
    The Background Report summarizes key conclusions and possible policy options in the Appendix of policy options. UN ويلخص التقرير المرجعي الاستنتاجات الرئيسية، وترد خيارات السياسة العامة الممكنة في التذييل الخاص بخيارات السياسة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more