"of policy recommendations" - Translation from English to Arabic

    • من التوصيات المتعلقة بالسياسات
        
    • من توصيات السياسة العامة
        
    • التوصيات السياساتية
        
    • من التوصيات في مجال السياسة العامة
        
    • توصيات تتعلق بالسياسات
        
    • من التوصيات في مجال السياسات
        
    • للتوصيات المتعلقة بالسياسات
        
    • التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة
        
    • من التوصيات المتعلقة بالسياسة
        
    • توصيات بشأن السياسات
        
    • توصيات تتعلق بالسياسة العامة
        
    • توصيات سياساتية
        
    • توصيات متعلقة بالسياسات العامة
        
    • التوصيات المتعلقة بالسياسات التي
        
    • للتوصيات المقدمة في مجال السياسة العامة
        
    A comparative analysis of the national experiences has been undertaken and a series of policy recommendations been developed. UN وتم إجراء تحليل مقارن للتجارب الوطنية ووضعت سلسلة من التوصيات المتعلقة بالسياسات.
    The report also provides a series of policy recommendations on how to plan and design sustainable urban mobility systems. UN ويقدم التقرير أيضا سلسلة من التوصيات المتعلقة بالسياسات بشأن كيفية التخطيط والتصميم لنظم التنقل الحضري المستدام.
    The report concludes with a set of policy recommendations aimed at accelerating and sustaining growth in African countries as a means of reducing poverty and achieving the Millennium Development Goals. UN ويضم التقرير في ختامه مجموعة من توصيات السياسة العامة تهدف إلى تسريع وإدامة النمو في البلدان الأفريقية للحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Although it had not negotiated any declarations, a number of policy recommendations had been made. UN ومع أن المؤتمر لم يتفاوض بشأن أي إعلانات، فقد صدر عنه عدد من التوصيات السياساتية.
    The paper discussed the political, social and economic dimensions of the conflict and offered a series of policy recommendations and project proposals, which were subsequently presented to the Lebanese Government. UN وبحثت الورقة الأبعاد السياسية والاجتماعية والاقتصادية للصراع وطرحت مجموعة من التوصيات في مجال السياسة العامة واقتراحات بمشاريع تم عرضها فيما بعد على الحكومة اللبنانية.
    :: The Sport for Development and Peace International Working Group is encouraged to continue to articulate and promote the adoption of policy recommendations that support the integration of sport into national and international development strategies and programmes. UN :: يُشجع الفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام على مواصلة صياغة توصيات تتعلق بالسياسات تدعم إدماج الرياضة في الاستراتيجيات والبرامج الإنمائية الوطنية والدولية، وعلى مواصلة التشجيع على اعتماد تلك التوصيات.
    The report concludes with a set of policy recommendations. UN وفي الختام يقدم التقرير مجموعة من التوصيات في مجال السياسات.
    Endorsement of policy recommendations by the competent bodies UN تأييد الهيئات المختصة للتوصيات المتعلقة بالسياسات
    :: Improve the quality and effectiveness of policy recommendations. UN :: تحسين نوعية وفعالية التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة.
    It adopted a set of policy recommendations and research ideas and agreed to act on them jointly; UN واعتمدت الشبكة مجموعة من التوصيات المتعلقة بالسياسات والأفكار المفيدة للبحوث واتفقت على التصرف بشأنها بصورة جماعية؛
    The report provides a series of policy recommendations on how to plan and design sustainable urban mobility systems. UN ويقدم التقرير سلسلة من التوصيات المتعلقة بالسياسات بشأن كيفية التخطيط والتصميم لنظم التنقل الحضري المستدام.
    21. A recent conference on Arab women in the working world had made a number of policy recommendations. UN 21 - وأضافت أن مؤتمرا عقد مؤخرا عن المرأة العربية في عالم العمل أصدر عددا من التوصيات المتعلقة بالسياسات.
    The Expert Meeting had made a number of policy recommendations. UN 60- وقد وضع اجتماع الخبراء عدداً من توصيات السياسة العامة.
    The note concludes with a range of policy recommendations. UN وتُختَتَم المذكرة بمجموعة من التوصيات السياساتية.
    The Mission produced a comprehensive set of policy recommendations and has reviewed them with senior government officials, governors, mayors, legislators, justice officials and leaders in civil society. UN وأعدت البعثة مجموعة شاملة من التوصيات في مجال السياسة العامة واستعرضتها مع كبار المسؤولين الحكوميين والمحافظين والعمد والمشرعين وموظفي العدالة وقادة المجتمع المدني.
    The subprogramme will be implemented through the exchange of experiences gained by developed market economies and economies in transition and through meetings of expert groups, resulting in the development of policy recommendations in different areas. UN وسينفذ هذا البرنامج الفرعي عن طريق تبادل الخبرات التي اكتسبتها الاقتصادات السوقية المتقدمة والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، ومن خلال اجتماعات أفرقة الخبراء، مما يؤدي إلى وضع توصيات تتعلق بالسياسات في مختلف الميادين.
    The report examines Arab labour market trends over the two decades leading up to the Arab Spring in 2011 and presents a set of policy recommendations to Governments, workers and employers in the region. UN ويدرس التقرير الاتجاهات في أسواق العمل العربية على مدى العقدين اللذين سبقا الربيع العربي في عام 2011، ويقدم مجموعة من التوصيات في مجال السياسات إلى الحكومات والعمال وأصحاب العمل في المنطقة.
    Adoption of policy recommendations by the competent bodies UN اعتماد الهيئات المختصة للتوصيات المتعلقة بالسياسات
    The implementation of policy recommendations emerging from these projects is already under way in some of these countries. UN ويجري الآن تنفيذ التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة والنابعة من هذه المشاريع في بعض هذه البلدان.
    The report reviewed economic performance in Africa in the 1990s and made a number of policy recommendations in order to enhance growth and development on the continent. UN ويستعرض التقرير الأداء الاقتصادي في أفريقيا في التسعينات، ويقدم عدداً من التوصيات المتعلقة بالسياسة من أجل تعزيز النمو والتنمية في القارة.
    This process will lead to the development of policy recommendations and related capacity-building activities. UN وستؤدي هذه العملية إلى إعداد توصيات بشأن السياسات وأنشطة بناء القدرات ذات الصلة.
    Leading the research and investigation of human rights crises in conflict and post-conflict settings and overseeing the development of policy recommendations and advocacy campaigns; UN رئاسة البحوث والتحقيقات في أزمات حقوق الإنسان الناشئة في أوضاع النزاع وما بعد النزاع والإشراف على وضع توصيات تتعلق بالسياسة العامة وحملات التوعية؛
    It should increase the likelihood of policy recommendations being adopted, and strengthened the policy advocacy role of RIEPA, Rwanda's investment promotion agency. UN ويُتوقع أن يزيد العرض من احتمال اعتماد توصيات سياساتية كما أنه عزز دور وكالة تشجيع الاستثمار الرواندية في مجال الدعوة إلى تغيير السياسة العامة.
    (measured by number of reports of adoption of policy recommendations and/or utilization of methodology provided by UNCTAD) UN (مقيسا بعدد التقارير المتعلقة باعتماد توصيات متعلقة بالسياسات العامة و/أو استخدام المنهجية التي قدمها الأونكتاد)
    (ii) The number of policy recommendations taken into account by Member States UN ' 2` عدد التوصيات المتعلقة بالسياسات التي تأخذها الدول الأعضاء بعين الاعتبار
    Member States' views on the practical value and impact on the development prospects of developing countries of policy recommendations, as expressed in the conclusions of the regular review of the work programmes undertaken by intergovernmental bodies; and UN :: آراء الدول الأعضاء بشأن القيمة العملية للتوصيات المقدمة في مجال السياسة العامة وأثرها على الآفاق الإنمائية للبلدان النامية، على النحو المعبر عنه في استنتاجات الاستعراضات المنتظمة لبرامج العمل المضطلع بها من قبل الهيئات الحكومية الدولية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more