"of polio in" - Translation from English to Arabic

    • شلل الأطفال في
        
    • الشلل في
        
    Global Cooperation in the Programme for Eradication of polio in OIC Member States UN بشأن التعاون العالمي في برنامج القضاء على شلل الأطفال في الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    As at 1 February, there were 190 confirmed cases of polio in Somalia since the outbreak started in May 2013. UN وفي 1 شباط/فبراير، كان هناك 190 حالة مؤكدة من شلل الأطفال في الصومال منذ أن بدأ تفشي المرض في أيار/مايو 2013.
    Resolution No.9/34 - S & T on Global Cooperation in the Programme for Eradication of polio in OIC Member States. UN قرار رقم 9/34-ع ت بشأن التعاون العالمي في برنامج القضاء على شلل الأطفال في الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    In February 2003, Myanmar was able to declare the eradication of polio in the country. UN وفي شباط/فبراير 2003، تمكنت ميانمار من إعلان القضاء على شلل الأطفال في البلد.
    The expected decline of the incidence of polio in several southern African countries will be monitored and verified during 1994-1995 and used as a means of mobilizing additional countries in the region towards this goal. UN وسوف يجري رصد الانخفاض المتوقع لانتشار الشلل في عدة بلدان بالجنوب الافريقي والتحقق خلال الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥، كما سيجري استخدامه كوسيلة لتعبئة بلدان إضافية بالمنطقة من أجل تحقيق هذا الهدف.
    United Nations bodies and their partners also organized successful national immunization days for the eradication of polio in Afghanistan, Liberia, Somalia and the Sudan. UN كما نظمت هيئات الأمم المتحدة وشركاؤها أياما وطنية ناجحة للتحصين من أجل القضاء على شلل الأطفال في أفغانستان وليبريا والصومال والسودان.
    As years passed, UNICEF continued to improve children's lives by providing penicillin to hospitals and by accomplishing the eradication of polio in the region. UN وبمرور الأعوام، واصلت اليونيسيف تحسين حياة الأطفال بتوفير البنسلين للمستشفيات وبإتمام القضاء على شلل الأطفال في المنطقة.
    In response to the reappearance of polio in the Sudan in 2004, four mass polio vaccination campaigns were carried out in Darfur, reaching 100 per cent of the target under-15 population. UN واستجابة لعودة ظهور شلل الأطفال في السودان في عام 2004، سيّرت أربع حملات تحصين جماعي ضد شلل الأطفال في دارفور، بلغت 100 في المائة من السكان المستهدفين دون الخامسة عشر.
    2. COMMENDS the Secretary General for his contacts with WHO and Member States for the eradication of polio in the Member States and the mobilization of financial assistance for the programme of the world initiative to eradicate polio, such as to have engendered progress in the eradication of polio in the Islamic States; UN 2 - يشيد بالأمين العام لما يقوم به من اتصالات مع منظمة الصحة العالمية والدول الأعضاء من أجل القضاء على شلل الأطفال في الدول الأعضاء وحشد المساعدات المالية لبرنامج المبادرة العالمية للقضاء على شلل الأطفال، بغية إحراز المزيد من التقدم في استئصال هذا الداء من الدول الإسلامية؛
    In response to the specific issue of polio eradication, the Regional Director clarified that cases of polio in Iraq were decreasing and that collaborative efforts were under way with WHO for cross-border operations. UN وردا على هذه القضية المحددة المتعلقة بالقضاء على شلل الأطفال، أوضح المدير الإقليمي أن حالات شلل الأطفال في العراق في تناقص وأن هناك تعاونا في الجهود المبذولة مع منظمة الصحة العالمية بالنسبة للعمليات التي تجري عبر الحدود.
    Let me say at this juncture that the ongoing cooperation between the OIC and the United States Government on the eradication of polio in affected OIC member States has opened up new perspectives for increasing international partnership with OIC countries. UN وأود أن أقول في هذا المنعطف إن التعاون الجاري بين المنظمة وحكومة الولايات المتحدة في مجال القضاء على مرض شلل الأطفال في الدول المتأثرة به من أعضاء المنظمة قد فتح آفاقاً جديدة للمزيد من الشراكة العالمية مع بلدان المنظمة.
    2. Commends the Secretary General for his contacts with WHO and Member States for the eradication of polio in the Member States and the mobilization of financial assistance for the programme of the world initiative to eradicate polio, such as to have engendered progress in the eradication of polio in the Islamic States. UN 2 - يشيد بالأمين العام لما يقوم به من اتصالات مع منظمة الصحة العالمية والدول الأعضاء من أجل القضاء على شلل الأطفال في الدول الأعضاء وحشد المساعدات المالية لبرنامج المبادرة العالمية للقضاء على شلل الأطفال، بغية إحراز المزيد من التقدم في استئصال هذا الداء من الدول الإسلامية.
    107. The Conference strongly affirmed its commitment to the eradication of polio in all the OIC Member States so as to enable them to contribute effectively to achieving the objective of the international programme to eradicate poliomyelitis. UN 107- أكد المؤتمر بقوة التزامه بالقضاء على شلل الأطفال في جميع الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي حتى يمكنها المساهمة بكل فاعلية فـي تحقيق الهـدف الـذي يرمي إليه البرنامج العالمي للقضاء على شلل الأطفال.
    223. One delegation recommended that increased attention be paid to the recent outbreak of polio in Tajikistan, the rise in the number of HIV/AIDS cases resulting from drug injection, and educating adolescents on the dangers of drug use, a threat to the region's children. UN 223 - واقترح أحد الوفود إيلاء المزيد من الاهتمام لتفشي مرض شلل الأطفال في الآونة الأخيرة في طاجيكستان، وارتفاع عدد حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الناجمة عن تعاطي المخدرات بالحقن، وتثقيف المراهقين بشأن أخطار تعاطي المخدرات، التي تهدد أطفال المنطقة.
    34. Vaccination campaigns continued to work towards the elimination of polio in Afghanistan, one of the last remaining countries reporting the disease. UN 34 - واستمر العمل في إطار حملات التطعيم من أجل القضاء على شلل الأطفال في أفغانستان، وهو أحد آخر البلدان المتبقية التي يبلغ عن وجود المرض.
    58. The country's remarkable progress in its care for children included the reduction of infant and under-five mortality to 8 per thousand, one of the lowest rates worldwide, immunization of 95 per cent of children against childhood diseases and the elimination of polio in 2002. UN 58 - واستطردت قائلة إن التقدم الملحوظ الذي أحرزه البلد في توفير رعايته للأطفال يشمل خفض معدلات وفيات الرضع والأطفال الذين تقل أعمارهم عن 5 سنوات إلى 8 في الألف، وهو واحد من أدنى المعدلات على نطاق ويشمل تطعيم نسبة 95 في المائة من الأطفال ضد أمراض الطفولة والقضاء على شلل الأطفال في سنة 2002.
    40. Following the 2013 outbreak of polio in the Syrian Arab Republic, seven national immunization campaigns were conducted from December 2013 to June 2014, in cooperation with the Ministry of Health, UNICEF, WHO and SARC. UN 40 - وبعد تفشي شلل الأطفال في الجمهورية العربية السورية في عام 2013، نُفّذت سبع حملات تحصين وطنية في الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2013 إلى حزيران/يونيه 2014، بالتعاون مع وزارة الصحة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية والهلال الأحمر العربي السوري.
    34. On 11 October, the members of the Security Council issued a statement to the press, expressing alarm and grave concern at the imminent threat of the spread of polio through South Kordofan and the continuing outbreak of polio in the Horn of Africa. UN 34 - وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر، أصدر أعضاء مجلس الأمن بيانا صحفيا، معربين عن انزعاجهم وقلقهم البالغ إزاء الخطر المحدق المتمثل في التعرض لانتشار شلل الأطفال في جنوب كردفان، واستمرار تفشي شلل الأطفال في القرن الأفريقي.
    137. On 11 October, the members of the Council issued a statement to the press, expressing alarm and grave concern at the imminent threat of the spread of polio through Southern Kordofan and the continuing outbreak of polio in the Horn of Africa. UN ١٣٧ - وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر، أصدر أعضاء المجلس بيانا صحفيا أعربوا فيه عن انزعاجهم وقلقهم البالغ إزاء الخطر المحدق المتمثل في انتشار شلل الأطفال في جنوب كردفان، واستمرار تفشي شلل الأطفال في القرن الأفريقي.
    112. One delegation recommended that increased attention be paid to the recent outbreak of polio in Tajikistan, the rise in the number of HIV/AIDS cases resulting from drug injection, and educating adolescents on the dangers of drug use, a threat to the region's children. UN 112 - واقترح أحد الوفود إيلاء المزيد من الاهتمام لتفشي مرض شلل الأطفال في الآونة الأخيرة في طاجيكستان، وارتفاع عدد حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الناجمة عن تعاطي المخدرات بالحقن، وهو خطر يهدد أطفال المنطقة.
    By the end of 2011, we will have contributed $20 million towards the implementation of the World Bank programme to combat malaria, and an additional $18 million to the World Health Organization for the elimination of polio in Africa. UN وبنهاية عام 2011، سنكون قد أسهمنا بمبلغ 20 مليون دولار لتنفيذ برنامج البنك الدولي لمكافحة الملاريا، وبمبلغ إضافي قدره 18 مليون دولار لمنظمة الصحة العالمية لاستئصال الشلل في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more