"of political affairs should" - Translation from English to Arabic

    • الشؤون السياسية أن
        
    • الشؤون السياسية ينبغي أن
        
    The Department of Political Affairs should organize more interactive briefings by the heads of special political missions, so that Member States could ask questions and offer suggestions. UN كما ينبغي على إدارة الشؤون السياسية أن تنظم مزيداً من جلسات الإحاطة التفاعلية مع رؤساء البعثات السياسية الخاصة، بحيث يمكن للدول الأعضاء أن تطرح الأسئلة وأن تقدم الاقتراحات.
    Recommendation 4: The Department of Political Affairs should develop appropriate mechanisms for overall Department of Political Affairs management, coordination and oversight of special political missions. UN التوصية 4: يتعين على إدارة الشؤون السياسية أن تضع آليات مناسبة من أجل اضطلاع إدارة الشؤون السياسية بإدارة وتنسيق البعثات السياسية الخاصة وممارسة الرقابة عليها بوجه عام.
    The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs should ensure efficient and orderly transitions between peacekeeping operations and integrated offices UN 46 - ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية أن تكفلا الانتقال الفعال والمنظم بين عمليات حفظ السلام والمكاتب المتكاملة
    In addition, the Department of Political Affairs should establish an evaluation policy to support institutional knowledge and best practices development. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي لإدارة الشؤون السياسية أن تضع سياسة تقييم لتقديم الدعم في مجال تطوير المعارف والممارسات الفضلى المؤسسية.
    Thus, the Department of Political Affairs should provide a pre-eminent structure for supporting the good offices of the Secretary-General, relying exclusively on impartial information from the field that had been verified by credible sources. UN لذلك فإن إدارة الشؤون السياسية ينبغي أن تكون هيكلا بارزا لدعم المساعي الحميدة للأمين العام، بالاستناد فقط إلى معلومات محايدة تستقى من الميدان وتتحقق من صحتها مصادر موثوق بها.
    12. The Department of Political Affairs should play an important role in Haiti, the only country in the region on the agenda of the Security Council. UN 12 - أردف قائلاً إنه ينبغي لإدارة الشؤون السياسية أن تؤدي دوراً هاماً في هايتي، وهي البلد الوحيد في المنطقة المدرج في جدول أعمال مجلس الأمن.
    (b) the Department of Political Affairs should make a determined effort to increase the number of females in expert groups. UN (ب) ينبغي لإدارة الشؤون السياسية أن تبذل جهدا دؤوبا لزيادة عدد النساء في أفرقة الخبراء.
    He agreed with the Advisory Committee that regional management of air assets should be increased and that the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs should work out arrangements for pooling the assets of peacekeeping operations and special political missions where possible. UN وأعرب عن اتفاقه مع اللجنة الاستشارية في أنه ينبغي تعزيز الإدارة الإقليمية للعتاد الجوي، وأنه ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية أن تقوما بوضع ترتيبات لتجميع موجودات عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة متى كان ذلك ممكنا.
    58. The Department of Political Affairs should develop appropriate mechanisms for overall Department of Political Affairs management, coordination and oversight of special political missions. UN 58 - يتعين على إدارة الشؤون السياسية أن تضع آلية مناسبة من أجل اضطلاع إدارة الشؤون السياسية بإدارة وتنسيق البعثات السياسية الخاصة وممارسة الرقابة عليها بوجه عام.
    :: The Department of Political Affairs should develop appropriate mechanisms for overall management, coordination and oversight of special political missions. This recommendation has been implemented. UN :: ينبغي لإدارة الشؤون السياسية أن تضع آليات مناسبة لإدارة البعثات السياسية الخاصة وتنسيقها والإشراف عليها عموما - تم تنفيذ هذه التوصية.
    (b) The Department of Political Affairs should make a determined effort to increase the number of females in expert groups. UN (ب) ينبغي لإدارة الشؤون السياسية أن تبذل جهدا دؤوبا لزيادة عدد النساء في أفرقة الخبراء.
    (b) The Department of Political Affairs should make a determined effort to increase the number of females in expert groups UN (ب) ينبغي لإدارة الشؤون السياسية أن تبذل جهدا دؤوبا لزيادة عدد النساء في أفرقة الخبراء
    69. The Department of Political Affairs should establish a monitoring and oversight mechanism in the form of an operational agreement with the Department of Peacekeeping Operations to address accountability for the budget resources of field missions in which the Departments carry out their respective substantive direction and administrative support functions (AP2006/560/01/07). UN 69 - ينبغي لإدارة الشؤون السياسية أن تنشئ آلية للرصد والرقابة في شكل اتفاق تشغيلي مع إدارة عمليات حفظ السلام لمعالجة مسألة المساءلة عن موارد الميزانية للبعثات الميدانية حيث تقوم على التوالي إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام بوظائف الإدارة الفنية والدعم الإداري (AP2006/560/01/07).
    71. The Department of Political Affairs should establish a formal working group for budget review, consisting of the representatives of the Under-Secretary-General, the regional divisions and the Executive Office of the Department (AP2006/560/01/08). UN 71 - ينبغي لإدارة الشؤون السياسية أن تنشئ فريقا عاملا رسميا لاستعراض الميزانية، يتألف من ممثلين عن وكيل الأمين العام والشُعب الإقليمية والمكتب التنفيذي للإدارة (AP2006/560/01/08).
    81. The Department of Political Affairs should develop exit strategies for all special political missions and present them in the proposed programme budgets to the General Assembly and periodic reports to the Security Council (AP2006/560/01/16). UN 81 - ينبغي لإدارة الشؤون السياسية أن تضع استراتيجيات الخروج لجميع البعثات السياسية الخاصة وأن تعرضها في الميزانيات البرنامجية المقترحة المقدمة إلى الجمعية العامة وفي التقارير الدورية المقدمة إلى مجلس الأمن (AP2006/560/01/16).
    83. The Department of Political Affairs should develop, in coordination with the Department of Peacekeeping Operations, a working level methodology for establishing interdepartmental task forces and relevant terms of reference specifying functional responsibilities in managing the field missions (AP2006/560/01/18). UN 83 - ينبغي لإدارة الشؤون السياسية أن تطور، بالتنسيق مع إدارة عمليات حفظ السلام، منهجية عملية لإنشاء فرق عمل مشتركة بين الإدارتين وما يتصل بذلك من اختصاصات تحدد المسؤوليات الوظيفية في إدارة البعثات الميدانية (AP2006/560/01/18).
    In addition, the Department of Political Affairs should establish an evaluation policy to support institutional knowledge and best practices development (see paras. 62 and 63 above). UN وعلاوة على ذلك، ينبغي لإدارة الشؤون السياسية أن تضع سياسة تقييم لتقديم الدعم في مجال تطوير المعارف والممارسات الفضلى المؤسسية (انظر الفقرتين 62 و 63 أعلاه).
    Recommendation 2: In consultation with the Executive Office of the Secretary-General and relevant United Nations system forums and partners, the Department of Political Affairs should seek clarification of its role and vision as the focal point for conflict prevention, peacemaking and post-conflict peacebuilding, and how the regional divisions are to support that role. UN التوصية 2: ينبغي لإدارة الشؤون السياسية أن تسعى إلى توضيح دورها ورؤيتها باعتبارها الجهة المنسقة للجهود الرامية إلى منع نشوب النـزاعات وصنع السلام وبناء السلام بعد انتهاء النـزاع، وإلى تبيان الطريقة التي ستدعم بها الشعب الإقليمية ذلك الدور، وذلك بالتشاور مع المكتب التنفيذي للأمين العام ومنتديات وشركاء منظومة الأمم المتحدة المعنيين.
    67. The Department of Political Affairs should request the Department of Management to revise the current budget presentation by categorizing the entities funded under section 3B in order to clearly indicate the lead-department responsibility for each operation (AP2006/560/01/06). UN 67 - ينبغي لإدارة الشؤون السياسية أن تطلب إلى إدارة الشؤون الإدارية تنقيح عرض الميزانية الحالي عن طريق تصنيف الوحدات الممولة في إطار الباب 3 باء كي تُبيّن بوضوح مسؤولية الإدارة الرائدة عن كل عملية (AP2006/560/01/06).
    73. The Department of Political Affairs should request resources in the context of the programme budget for the biennium 2008-2009 to appoint a staff member with budget expertise as the Department's overall focal point for overseeing and monitoring the budgets of the special political missions (AP2006/560/01/09). UN 73 - ينبغي لإدارة الشؤون السياسية أن تطلب الموارد في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 لتعيين موظف ذي خبرة في شؤون الميزانية ليكون جهة التنسيق على نطاق الإدارة للإشراف على ميزانيات البعثات السياسية الخاصة ورصدها (AP2006/560/01/09).
    Recalling that the Secretary-General had pointed out that peace, security and development were mutually reinforcing, he said that the proposed strengthening of the Department of Political Affairs should be seen as part of an overall reform effort which included the Organization's development activities. UN واستشهد بما أشار إليه الأمين العام من أن السلام والأمن والتنمية يعزز بعضها بعضا، فقال إن تعزيز إدارة الشؤون السياسية ينبغي أن ينظر إليه باعتباره جزءاً من جهد الإصلاح الشامل الذي يتضمن الأنشطة الإنمائية للمنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more