"of political offences" - Translation from English to Arabic

    • الجرائم السياسية
        
    • للجرائم السياسية
        
    • جرائم سياسية
        
    • الجريمة السياسية
        
    The manner of the selection of the jury, its powers, and the definition of political offences, will be determined by law, in accordance with Islamic criteria. UN ويحدد القانون، وفقا للمعايير الإسلامية، طريقة اختيار هيئة المحلفين وصلاحياتها وتعريف الجرائم السياسية.
    In respect of political offences, the Penal Code provides as follows: UN - تضمن قانون العقوبات العام بشأن الجرائم السياسية ما يلي:
    The exceptions to the prohibition on extradition in respect of political offences seem to apply only to requesting EU-countries. UN :: يبدو أن الاستثناءات من حظر تسليم مرتكبي الجرائم السياسية لا تنطبق إلا على بلدان الاتحاد الأوروبي التي تطلب التسليم.
    Section 2 of the EA contains a negative definition of political offences. UN وتتضمَّن المادة 2 من قانون تسليم المجرمين تعريفا سلبيا للجرائم السياسية.
    879. As for the transition programme, the mission recommended the release of all political detainees under Decree No. 2 of 1984 and the granting of amnesty to persons convicted of political offences. UN ٨٧٩ - وفيما يتعلق ببرنامج الانتقال، أوصت البعثة بالافــراج عــن جميــع اﻷشـخاص المحتجزين بموجب المرسوم ٢ لعام ١٩٨٤ ومنح عفو عام لﻷشخاص المحكوم عليهم في جرائم سياسية.
    In principle, terrorist offences and offences defined in an international instrument addressing international humanitarian law are excluded from the definition of political offences. UN وتُستبعد الجرائم الإرهابية والجرائم المحددة في صك دولي متعلق بالقانون الدولي الإنساني من تعريف الجريمة السياسية مبدئياً.
    The question of political offences shall be examined in that context. UN وسيجري النظر في مسألة الجرائم السياسية في ذلك السياق.
    With a view to fostering national reconciliation, the President of the Republic has granted an amnesty in respect of political offences committed during the period of the coup d'état. UN وبغية تعزيز المصالحة الوطنية، أصدر رئيس الجمهورية عفوا عن الجرائم السياسية التي ارتكبت خلال فترة الانقلاب.
    Article 12 LMLACM includes the exception of political offences to extradition, referring further to the European Convention on Extradition of 1957. UN وتحتوي المادة 12 من قانون المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية على استثناء الجرائم السياسية من التسليم، مشيرةً أيضا إلى الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين لعام 1957.
    Exceptionally, the offender may be extradited in certain types of political offences only if there is an agreement between Indonesia and the concerned country. UN وفي حالات استثنائية، يجوز تسليم مرتكبي بعض أشكال الجرائم السياسية إذا كان هناك اتفاق على ذلك بين إندونيسيا والبلد المعني.
    Three, India had by then evolved its own brand of bilateral counterterrorism extradition treaties beginning with the one with Canada in 1987, which had increasingly made it difficult for the terrorist to escape the law under the pretext of political offences doctrine. UN وثالثا، كانت الهند وقتئذ منشغلة بنوع خاص بها من المعاهدات الثنائية لتسليم المطلوبين المتهمين بالإرهاب الدولي التي بدأت بالمعاهدة المبرمة مع كندا في عام 1987، التي صعَّبت بشكل متزايد على الإرهابيين أن يُفلتوا من القانون تحت ذريعة نظرية الجرائم السياسية.
    1.16 The first report indicates that, in some cases, political motivation is recognized as a ground for refusing extradition, but that terrorist acts do not come within the category of political offences. UN 1-16 يشير التقرير الأول إلى اعتبار الباعث السياسي، في بعض الحالات، أساسا لرفض التسليم، ولكن الأعمال الإرهابية لا تقع ضمن فئة الجرائم السياسية.
    (2) In the case of political offences or related crimes; and UN (2) في حالة الجرائم السياسية أو الجرائم المتصلة بها؛
    20. Prosecution of political offences under the National Security Act (NSA) continued, and a debate over restrictions on freedom of expression and academic freedom was still underway. UN 21- واستمرت محاكمة مرتكبي الجرائم السياسية بموجب قانون الأمن الوطني، وما زال النقاش دائراً حول القيود المفروضة على حرية التعبير والحرية الأكاديمية.
    Extradition shall not be conducted in cases of political offences (Section 4, Extradition Act). UN ولا يتم التسليم في حالات الجرائم السياسية (القسم 4 من قانون تسليم المجرمين).
    According to the prevailing practice in the United Arab Emirates, none of the crimes mentioned in subparagraph 2 (c) of the resolution is considered to constitute a political offence. Moreover, the State has acceded to a number of bilateral, regional and multilateral conventions which exclude terrorist crimes from the scope of political offences. UN ووفقا لما جرى عليه العمل في دولة الإمارات العربية المتحدة لا تعتبر أي من الجرائم المذكورة في الفقرة الفرعية 2/ج من القرار جرائم سياسية، علما بأن الدولة منضمة إلى العديد من الاتفاقيات الثنائية والإقليمية والجماعية التي تخرج الجرائم الإرهابية عن نطاق الجرائم السياسية.
    15. As regards the obligation not to hand over nationals, article 27 of the Constitution prohibits the extradition of nationals only in the case of political offences, but makes an exception for crimes against humanity or against international law, in accordance with the international treaties to which Guatemala is a party. UN 15 - وفيما يتعلق بالالتزام بعدم تسليم المواطنين، فإن المادة 27 من الدستور تحظر تسليم المواطنين في حالة الجرائم السياسية فحسب، بيد أنها تستثني من الحظر الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية أو ضد القانون الدولي، وفقاً للمعاهدات الدولية التي دخلت غواتيمالا طرفا فيها.
    (f) States should consider revising their legislation to reform and simplify their procedures with respect to extradition, in particular as regards dual criminality conditions, definition of political offences and the possibility of simplifying surrender procedures; UN (و) ينبغي أن تنظر الدول في تنقيح تشريعاتها لإصلاح وتبسيط إجراءاتها فيما يتعلق بتسليم المجرمين، ولا سيما فيما يخص شروط ازدواجية التجريم، وتعريف الجرائم السياسية وإمكانية تبسيط إجراءات التسليم؛
    The Extradition Act contains a negative definition of political offences, which does not refer to corruption offences. UN ويتضمن قانون تسليم المجرمين تعريفا سلبيا للجرائم السياسية لا يتضمن إشارة إلى جرائم الفساد.
    There is no definition of political offences in Vietnamese legislation; Viet Nam determines the political nature of offences for which extradition is sought on a case-by-case basis. UN ولا يوجد تعريف للجرائم السياسية في التشريعات الفييتنامية؛ وتحدد فييت نام الطبيعة السياسية للجرائم التي يُطلب التسليم بشأنها على أساس كل حالة على حدة.
    The Convention on Political Asylum of 1933 introduced three vital elements: firstly, it limited the right to asylum to persons accused of political offences, i.e., persons formally accused in ordinary court proceedings; secondly, it established that the nature of the offence was to be determined by the asylum State; and lastly, it established asylum as an institution of humanitarian character. UN وأدخلت اتفاقية مونتيفيديو لعام 1933 ثلاثة عناصر أساسية هي كالتالي: أولا، قصرت الاتفاقية حق اللجوء على من " وُجهت إليهم اتهاماتٌ " بارتكاب جرائم سياسية أي من اتُهموا بذلك رسميا في إجراء قضائي عادي؛ وثانيا، نصت الاتفاقية أن الدولة مانحة حق اللجوء يؤول إليها حق تحديد طبيعة الجريمة؛ وأخيرا، فقد أضفت الاتفاقية طابعا " إنسانيا " على مفهوم اللجوء.
    36. With the Act of 15 May 2007 amending the Extradition Acts of 1 October 1833 and 15 March 1874, the scope of the concept of political offences, and hence of the exception in relation to extradition, has been significantly restricted. UN 36- وأصبح مفهوم الجريمة السياسية بالإضافة إلى الاستثناء المتعلق بتسليم المجرمين محدود الأثر بشكل ملحوظ منذ أن عدّل القانون الصادر في 15 أيار/مايو 2007 قانون تسليم المجرمين الصادر في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1833 وقانون تسليم المجرمين الصادر في 15 آذار/مارس 1874.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more