"of political parties and civil society organizations" - Translation from English to Arabic

    • الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني
        
    The President also held consultations with leaders of political parties and civil society organizations. UN كما أجرى الرئيس مشاورات مع قادة الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني.
    A large number of political parties and civil society organizations were signatories. UN وقد انضم إلى هذا الاتفاق عدد كبير من الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني.
    strengthening the capacities of political parties and civil society organizations UN :: تعزيز قدرات الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني
    40 regular consultations with high-level Government representatives, including President Alassane Ouattara, leading representatives of political parties and civil society organizations, were held by the Special Representative of the Secretary-General UN عقدت الممثلة الخاصة للأمين العام 40 مشاورة منتظمة مع مسؤولين حكوميين كبار، من بينهم الرئيس آلاسان واتارا، وكبار ممثلي الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني
    UNMISS organized 5 peace forums and workshops for 229 members of political parties and civil society organizations in Central Equatoria, Unity and Upper Nile states UN ونظمت خمسة منتديات للسلام وحلقات عمل لما مجموعه 229 عضوا من أعضاء الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني في ولايات وسط الاستوائية وأعالي النيل والوحدة
    The political parties recommended, inter alia, more transparency on the management of the crisis in the north and the inclusion of political parties and civil society organizations in the negotiations in Algiers. UN وأوصت الأحزاب السياسية، في جملة أمور، بمزيد من الشفافية في إدارة الأزمة في الشمال، وإدراج الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني في المفاوضات في الجزائر العاصمة.
    The country's democratic transition is also confronted with the fact of weak, at times absent, State institutions, coupled with the long absence of political parties and civil society organizations. UN كما يواجِه التحول الديمقراطي في البلد ضعف مؤسسات الدولة وأحياناً انعدامها، بالإضافة إلى غياب الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني عن الساحة منذ زمن طويل.
    UNMIN political affairs officers continued to meet regularly with political stakeholders, including government officials, representatives of political parties and civil society organizations as well as regional and international actors. UN ودأب موظفو الشؤون السياسية على الاجتماع بانتظام مع الأطراف السياسية ذات العلاقة، بمن في ذلك المسؤولون الحكوميون وممثلو الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني فضلا عن الفعاليات الإقليمية والدولية.
    Political affairs officers continued to meet regularly with political stakeholders, including Government officials, representatives of political parties and civil society organizations, as well as regional and international actors. UN وواصل موظفو الشؤون السياسية عقد اجتماعات منتظمة مع الأطراف السياسية المعنية، بمن فيها المسؤولون الحكوميون وممثلو الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني فضلا عن الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية.
    It also prevented representatives of political parties and civil society organizations from attending preparatory meetings for the dialogue, including the preparatory meeting in Benin, by withholding their airline tickets and passports. UN كذلك منعت ممثلي الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني من حضور الاجتماعات التحضيرية للحوار بما في ذلك الاجتماع التحضيري في بنن باحتجاز تذاكر سفرهم بالطائرة وجوازات سفرهم.
    Political affairs officers continued to meet regularly with stakeholders, including Government officials, representatives of political parties and civil society organizations, as well as regional and international actors. UN وواصل موظفو الشؤون السياسية عقد اجتماعات منتظمة مع أصحاب المصلحة، بمن فيهم المسؤولون الحكوميون وممثلو الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني فضلا عن الجهات الإقليمية والدولية المؤثرة.
    Political affairs officers met regularly with stakeholders, including Government officials, representatives of political parties and civil society organizations, as well as regional and international actors. UN وواصل موظفو الشؤون السياسية عقد اجتماعات منتظمة مع أصحاب المصلحة، بمن فيهم المسؤولون الحكوميون وممثلو الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني فضلا عن الجهات الإقليمية والدولية المؤثرة.
    Political Affairs Officers met on a regular basis with stakeholders, including Government officials, representatives of political parties and civil society organizations, as well as international actors. UN وواصل موظفو الشؤون السياسية عقد اجتماعات منتظمة مع الجهات المعنية التي شملت المسؤولين الحكوميين وممثلي الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني فضلا عن الجهات الدولية الفاعلة.
    The Special Rapporteur on the rights to freedom of peaceful assembly and of association reported on the negative impact of the amendments made in 2011 to the Organic Law on Political Unions of Citizens to the work of political parties and civil society organizations in Georgia. UN 32- وقدم المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات تقريراً عن التأثير السلبي للتعديلات التي أدخلت في عام 2011 على القانون الأساسي المتعلق باتحادات المواطنين السياسية في عمل الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني في جورجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more