"of political representation" - Translation from English to Arabic

    • التمثيل السياسي
        
    • للتمثيل السياسي
        
    • تمثيل سياسي
        
    It is that seeming lack of political representation that so many of the citizens of the world feel today. UN وما يبدو من ذلك الافتقار إلى التمثيل السياسي هو الشعور السائد لدى العديد من مواطني العالم اليوم.
    41. Spain welcomed the new Constitution, enshrining parity of political representation between men and women and guaranteeing participation. UN 41- ورحّبت إسبانيا بالدستور الجديد الذي يكرّس المساواة بين الرجل والمرأة في التمثيل السياسي ويضمن المشاركة.
    Such initiatives offer useful additions to the system of political representation through the electoral process and offer greater opportunities for direct participation by people as citizens, residents or service users. UN وتتيح هذه المبادرات إضافات مفيدة لنظام التمثيل السياسي من خلال العملية الانتخابية كما تتيح للناس فرصا أكبر للمشاركة المباشرة بوصفهم مواطنين أو مقيمين أو مستفيدين من الخدمات.
    That sense of economic exclusion was also being felt as a lack of political representation in terms of peoples, as well as issues. UN وامتد هذا الإحساس بالاستبعاد الاقتصادي إلى إحساس أيضا بانعدام التمثيل السياسي بالنسبة للشعوب وكذلك القضايا.
    Indigenous and Afro-descendant communities now had a special system of political representation. UN وباتت المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية والمجتمعات ذات الأصول الأفريقية تملك نظاماً خاصاً للتمثيل السياسي.
    The municipalities were granted the right to administer their affairs and were broadly restructured in terms of size, administration and form of political representation. UN وخِّول للبلديات حق إدارة شؤونها وأعيد تشكيلها على نطاق واسع من حيث الحجم، والإدارة، وشكل التمثيل السياسي.
    It is obvious from the above data that a male female imbalance persists in the sphere of political representation at the highest levels. UN ومن الواضح من البيانات السالفة أنه لا يزال يوجد عدم توازن بين الرجال والنساء في ميدان التمثيل السياسي بأعلى المستويات.
    On balance therefore, there is no clear indication of women having advanced at the highest level of political representation and power since 1997. UN ولذلك، لا توجد في نهاية المطاف إشارة واضحة إلى تقدم المرأة عند أعلى مستويات التمثيل السياسي والسلطة السياسية منذ سنة 1997.
    The number of women participating in non-governmental organizations, labor unions and other areas of political representation is considerable. UN يشارك عدد كبير من النساء في المنظمات غير الحكومية ونقابات العمال وميادين التمثيل السياسي الأخرى.
    It was particularly pleased to note that the recommendations regarding further promotion of political representation of members of traditional religious groups and the promotion of their identity and culture had received the full attention and agreement of the Government. UN وأعربت عن سرورها بوجه خاص إذ لاحظت أن التوصيات المتعلقة بمواصلة تعزيز التمثيل السياسي لأعضاء الجماعات الدينية التقليدية وبتعزيز هويتها وثقافتها حظيت باهتمام وقبول كاملين من الحكومة.
    They affect the status of women not only in the areas of political representation, decision making and economic activities, but also at the level of everyday life. UN وتؤثر هذه القوالب على مركز المرأة ليس في مجالات التمثيل السياسي وصنع القرار والأنشطة الاقتصادية فحسب، بل على مستوى الحياة اليومية أيضا.
    Further work needs to be done to analyse the reasons for the low level of political representation by women and discuss the possible implications of this trend for society. UN ويقتضي الأمر بذل مزيد من الجهد لتحليل أسباب انخفاض مستوى التمثيل السياسي للمرأة ومناقشة الآثار التي يمكن أن تترتب على هذا الاتجاه بالنسبة للمجتمع.
    Efforts are on the way to lobby government and the Political Parties for special quotas or incentives to accelerate the achievement of equality in the area of political representation. UN وهناك جهود جارية لحمل الحكومة والأحزاب السياسية على تحديد حصص خاصة أو تقديم حوافز للإسراع بتحقيق المساواة في مجال التمثيل السياسي.
    The Law on political parties regulates the topic of political representation and participation in the public life in conditions of equality and non-discrimination among citizens. UN وينظم قانون الأحزاب السياسية موضوع التمثيل السياسي والمشاركة في الحياة العامة في ظروف من المساواة وعدم التمييز بين المواطنين.
    The overall result is that globalization is creating chains of interlocking decisions and political associations which link different levels of political representation. UN والنتيجة العامة هي أن العولمة تخلق سلاسل من القرارات المتداخلة والرابطات السياسية التي تصل مستويات مختلفة من التمثيل السياسي بعضها ببعض.
    While much progress had been made in terms of political representation and decision-making, real political power still lay with men, an issue that should be addressed. UN ومع أن كثيرا من التقدم أحرز في مجال التمثيل السياسي واتخاذ القرار، فإن السلطة السياسية الحقيقية لا تزال يتولاها الرجال؛ وهذه مسألة ينبغي معالجتها.
    These gender roles pose challenges for women seeking public office as they have to manage the demands of political representation and leadership as well as their domestic responsibilities. UN وتشكل هذه الأدوار النمطية تحديات للمرأة التي تسعى إلى شغل منصب عام نظرا إلى أن عليها أن تتدبر أمر مطالب التمثيل السياسي والقيادة السياسية إلى جانب المسؤوليات المنزلية.
    In addition, the Illchamus, a marginalized indigenous pastoralist community, has taken the government of Kenya to court to demand its constitutional right to a separate constituency that will ensure their right of political representation. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام الإيلتشاموس، وهم مجتمع رعوي مهمش من السكان الأصليين، بمقاضاة الحكومة الكينية للمطالبة بحقهم الدستوري في دائرة منفصلة تكفل حقهم في التمثيل السياسي.
    It had organized a workshop with the newly elected women deputies in the National Congress to provide training and awareness concerning the reforms under way in the areas of political representation and gender equality. UN ونظّمت حلقة عمل بالاشتراك مع النساء اللاتي انتخبن لعضوية المجلس الوطني بغية توفير التدريب والتوعية بخصوص الإصلاحات الجارية في التمثيل السياسي والمساواة بين الجنسين.
    It requires the creation of a durable and inclusive system of political representation, so as to accommodate different and often divergent interests. UN إذ أن تلك الثقافة تقتضي إنشاء نظام للتمثيل السياسي دائم وشامل، يستوعب شتى الاهتمامات التي يغلب أن تكون متشعبة.
    29. The report notes several problems faced by rural women, including absence of political representation and lack of access to health-care services (page 58). UN 29 - يشير التقرير إلى عدة مشاكل تواجه المرأة الريفية، منها عدم وجود تمثيل سياسي لها وعدم حصولها على خدمات الرعاية الصحية (الصفحة 74).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more