"of polling stations" - Translation from English to Arabic

    • مراكز الاقتراع
        
    • لمراكز الاقتراع
        
    • مراكز اقتراع
        
    • مكاتب الاقتراع
        
    • مراكز التصويت
        
    • محطات الاقتراع
        
    • اللجان الانتخابية
        
    • المراكز الانتخابية
        
    Insecurity prevented observers from going to a number of polling stations in the southern, south-eastern, eastern and central regions from which a large number of the complaints of fraud and irregularities emanated. UN وحال انعدام الأمن دون تمكّن المراقبين من الذهاب إلى عدد من مراكز الاقتراع في مناطق الجنوب والجنوب الشرقي والشرق والوسط التي أتى منها عدد كبير من شكاوى التزوير والمخالفات.
    Number of polling stations at diplomatic representations abroad UN عدد مراكز الاقتراع في بعثات التمثيل الدبلوماسي في الخارج
    Number of polling stations in prisons and detention centers UN عدد مراكز الاقتراع في السجون ومراكز الاحتجاز
    Voting procedures were followed in the large majority of polling stations observed. UN وقد اتُّبعت إجراءات الاقتراع في الغالبية العظمى لمراكز الاقتراع التي خضعت للمراقبة.
    1.2.2 Establishment of polling stations in all 17 provinces UN 1-2-2 إنشاء مراكز اقتراع في جميع المقاطعات الـ 17
    It may be pointed out that there were 71,394 polling stations for the local elections throughout the national territory and that the number of appeals was 1.95% of the total number of polling stations. UN ويجدر التذكير بأن عدد مكاتب الاقتراع المفتوحة في جميع أنحاء التراب الوطني للانتخابات المحلية بلغ ٤٩٣ ١٧ مكتباً وأن عدد الطعون يشكل نسبة ٥٩,١ في المائة من مجموع مكاتب الاقتراع.
    There should also be confidence that the number of polling stations currently envisaged, 2,300, is sufficient; UN وينبغي أيضا التوثق من كفاية عدد مراكز الاقتراع المتوخى حاليا، وهو ٣٠٠ ٢ مركز؛
    The teams were able to observe the process at about 45 per cent of polling stations throughout the country. UN وكان في استطاعة اﻷفرقة مراقبة العملية في نحو ٤٥ في المائة من مراكز الاقتراع في شتى أنحاء البلد.
    The statements acknowledged that there had been some irregularities, owing mainly to the late opening of polling stations and delays caused by the unstructured compilation of the voters lists. UN وأقرت البيانات بحدوث بعض المخالفات التي نتجت أساسا عن التأخر في افتتاح مراكز الاقتراع وعن حالات التأخير التي نشأت عن تجميع قوائم الناخبين بشكل غير منظم.
    Almost one half of polling stations observed was not readily accessible for people with disabilities, and the layout of one quarter was not adequate for disabled voters. UN ولم يكن الوصول إلى ما يناهز نصف مراكز الاقتراع التي روقبت متيسّرا للأشخاص ذوي الإعاقة، ولم يكن تصميم ربع عددها ملبّياً لاحتياجات الناخبين المعوّقين.
    Official complaints were filed in at least 4 per cent of polling stations observed. UN وقد رُفعت شكاوى رسمية في ما لا يقل عن 4 في المائة من مراكز الاقتراع المرصودة.
    In its report OSCE paid attention to the accessibility of polling stations. UN وأولت المنظمة الاهتمام، في تقريرها، إلى توافر التسهيلات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة في مراكز الاقتراع.
    Other incidents included the burning of polling stations, assault upon electoral workers and the destruction of electoral materials. UN وشملت الحوادث الأخرى حرق بعض مراكز الاقتراع والاعتداء على موظفي شؤون الانتخابات وتدمير مواد انتخابية.
    A number of polling stations opened late, did not open at all, or were relocated unannounced. UN وفتح عدد من مراكز الاقتراع أبوابه في وقت متأخر، أو لم تفتح على اﻹطلاق، أو نقلت من مكانها دون إعلان.
    Observers reported that voting was conducted properly at 97 per cent of polling stations. UN وأفاد المراقبون بأن التصويت جرى على النحو الصحيح في ٩٧ في المائة من مراكز الاقتراع.
    People coming out of polling stations are happy, even jubilant. UN والخارجون من مراكز الاقتراع سعداء، بل متهللو اﻷسارير.
    The number of polling stations monitored by an observer team will vary. UN وسيتباين عدد مراكز الاقتراع التي يرصدها فريق المراقبين.
    (iii) Percentage of polling stations visited by United Nations observers during polling throughout the country to observe various phases of the electoral process in accordance with standard observation practices UN ' 3` النسبة المئوية لمراكز الاقتراع التي يزورها مراقبو الأمم المتحدة خلال عملية الاقتراع في شتى أنحاء البلد لمراقبة مختلف مراحل العملية الانتخابية وفقا للممارسات الموحدة في مجال المراقبة
    1.2.2 Establishment of polling stations in all 17 provinces UN 1-2-2 إنشاء مراكز اقتراع في جميع المقاطعات الـ 17
    The lack of a clear indication regarding the location of polling stations and their great distance from voters' homes contributed to citizens being deprived of their right to vote, in particular in the regions of Kindia, Kankan and Nzérékoré. UN وقد أدى غياب المعلومات الواضحة بشأن مواقع مكاتب الاقتراع والمسافة الطويلة التي تفصل بين منازل الناخبين وهذه المراكز إلى حرمان مواطنين من حقهم في التصويت، لا سيما في مناطق كنديا، وكنكان ونزيريكوري.
    If this requirement cannot be set aside, the consequence could be that voting districts must be merged or the number of polling stations limited in such a way that impairs the potential for all authorised voters to vote. UN لكن لو لم يكن هذا الاستثناء ممكناً، لتطلب الأمر إدماج الدوائر الانتخابية أو تحديد عدد مراكز التصويت بشكل يؤثر على إمكانية تصويت جميع الناخبين.
    The incumbents would be responsible for assisting the offices of IEC in the planning of the logistical support for the distribution and collection of election materials, the identification of polling stations and the conduct of civic education and training programmes. UN وسيكون شاغلو هذه الوظائف مسؤولين عن مساعدة المكاتب التابعة للجنة الانتخابية المستقلة على تخطيط الدعم اللوجيستي لغرض توزيع المواد الانتخابية وجمعها، وتحديد محطات الاقتراع وتنفيذ برامج تثقيف المدنيين وتدريبهم.
    Following the completion of a mapping exercise of polling stations throughout the country, prepared with the support of the regional electoral commissions, the National Electoral Commission finalized the electoral map of polling stations. UN وبعد الانتهاء من عملية إعداد خريطة مراكز الاقتراع في جميع أنحاء البلد بدعم من اللجان الانتخابية الإقليمية، وضعت اللجنة الوطنية للانتخابات الصيغة النهائية للخريطة الانتخابية لمراكز الاقتراع.
    17. Among the problems remaining to be resolved is the issue of location of polling stations in some of the former areas of conflict. UN ١٧ - ومن بين المشاكل التي مازال يتعين حلها مشكلة مواقع المراكز الانتخابية في بعض مناطق النزاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more