"of poor developing" - Translation from English to Arabic

    • النامية الفقيرة
        
    The lack of consensus at that level is a clear illustration of the marginalization of poor developing countries in international trade. UN فانعدام توافق الآراء على هذا المستوى دليل واضح على تهميش البلدان النامية الفقيرة في التجارة الدولية.
    71. Creditors and borrowing countries have a shared responsibility for the current debt situation of poor developing countries. UN 71- وتتحمل الجهات الدائنة والبلدان المستدينة مسؤولية مشتركة عن حالة المديونية الحالية لدى البلدان النامية الفقيرة.
    We believe it is imperative that the international community increase its efforts to address the indebtedness of poor developing countries. UN ونعتقد أنه يجب أن يزيد المجتمع الدولي الجهود التي يبذلها لمعالجة مديونية البلدان النامية الفقيرة.
    The majority of poor developing countries are saddled with unsustainable levels of debt that preclude them from a share of world prosperity and growth. UN وتواجه أغلبيـــة البلدان النامية الفقيرة مستويات لا تطاق من الديون تمنعهـا من التمتع بقسط من الازدهار والنمو العالميين.
    49. The United Nations Development Programme (UNDP) is giving highest priority to increasing the capacity of poor developing countries. UN ٤٩ - ويولي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أولوية عليا لزيادة قدرة البلدان النامية الفقيرة.
    99. The debt of poor developing countries was not given as much attention since the debt was spread among many bilateral donors and its impact on the health of the global financial system was minimal. UN 99- ولم تحظ ديون البلدان النامية الفقيرة بنفس القدر من الاهتمام منذ أن وزع الدين على العديد من المانحين الثنائيين وكان وقع ذلك على صحة النظام المالي العالمي أدنى ما يمكن.
    The key issues facing a number of poor developing countries include shortages of resources: financial, material and human. UN ٠٢- وتشمل المسائل الرئيسية التي تواجه عددا من البلدان النامية الفقيرة أوجه النقص في الموارد: المالية والمادية والبشرية.
    The mission report illustrates that extreme poverty is not only a problem of poor developing countries, but a phenomenon that is found in most countries in the world. UN ويبين تقرير البعثة أن الفقر المدقع ليس مشكلة من مشكلات البلدان النامية الفقيرة فحسب، بل هو ظاهرة موجودة في معظم بلدان العالم.
    We are encouraged by recent decisions to write off the external debt of poor developing countries -- a measure that the IPU has been consistently advocating. UN ولقد شجعتنا القرارات الأخيرة بإلغاء الدين الخارجي للبلدان النامية الفقيرة - وهو إجراء دعا إليه الاتحاد البرلماني الدولي باستمرار.
    We are encouraged by recent decisions to write off the external debt of poor developing countries -- a measure that the IPU has been consistently advocating. UN ولقد شجعتنا القرارات الأخيرة بإلغاء الدين الخارجي للبلدان النامية الفقيرة - وهو إجراء دعا إليه الاتحاد البرلماني الدولي باستمرار.
    It is a fact that vast amounts have been spent to develop, produce and operate heavy duty hardware for mine field breaching while the efforts to adapt modern military technology to the environments of poor developing countries are hardly noticeable. UN لا جدال في أن مبالغ طائلة أنفقت على استنباط وإنتاج وتشغيل معدات ذات قدرة عالية في مجال اختراق حقول اﻷلغام، في حين أن الجهود المبذولة لتكييف التكنولوجيا العسكرية العصرية مع بيئات البلدان النامية الفقيرة لا تلاحظ إلا بالكاد.
    29. Heads of State and Government gathered in Istanbul, Turkey, in May 2011 for the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries, to renew and strengthen global partnerships for the development of poor developing countries. UN 29 - وقد اجتمع رؤساء الدول والحكومات في اسطنبول بتركيا في أيار/مايو 2011 بمناسبة انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً لتجديد الشراكات العالمية وتعزيزها لصالح تنمية البلدان النامية الفقيرة.
    42. Mr. Muhith (Bangladesh) said that the information provided by the Secretariat had shown clearly how the failure of a few States to pay their assessed contributions was weakening the Organization's financial health and making it a debtor to a number of poor developing countries. UN 42 - السيد مهيث (بنغلاديش): قال إن المعلومات التي قدمتها الأمانة العامة تبيّن بوضوح كيف أن عدم تسديد بعض الدول لأنصبتها المقررة يضعف الوضع المالي للمنظمة ويجعلها مدينة لعدد من البلدان النامية الفقيرة.
    72. The aggregate amount of debt to be ultimately cancelled through the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) and Multilateral Debt Relief (MDR) initiatives (US$ 100 billion) is modest compared to the overall magnitude of the debt burden of poor developing countries (US$ 426 billion) and middle-income countries (US$ 2.3 trillion). UN 72- إن المبلغ الإجمالي من الديون المطلوب شطبها في نهاية المطاف من خلال المبادرة الخاصة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف للتخفيف من عبء الديون (100 مليار دولار) هو مبلغ زهيد بالمقارنة مع الكم الإجمالي الهائل من عبء الديون الواقع على البلدان النامية الفقيرة (426 مليار دولار) وعلى البلدان ذات الدخل المتوسط (2.3 تريليون دولار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more