"of poor people to" - Translation from English to Arabic

    • الفقراء على
        
    • الفقراء إلى
        
    Improving the access of poor people to water has the potential to make a major contribution towards poverty eradication. UN ويمكن لتحسين سبل حصول الفقراء على المياه أن يسهم بدرجة كبيرة في القضاء على الفقر.
    It was also clear that the cost of treatment should not be an impediment to the access of poor people to life-saving drugs, particularly in developing countries. UN وكان من الواضح أيضا أن تكلفة العلاج ينبغي ألا تكون عائقا يحول دون حصول الفقراء على العقاقير المنقذة للحياة، ولا سيما في البلدان النامية.
    When the access of poor people to water is at the whim of private interests, the commodification of this natural resource will have spillover effects on the international community. UN وعندما يكون حصول الفقراء على المياه خاضعا لأهواء المصالح الخاصة، فإن تحويل هذا المورد الطبيعي إلى سلعة ستكون له آثار غير مباشرة على المجتمع الدولي.
    By participating in activities in 28 countries, the Programme serves to strengthen national and local efforts to improve the access of poor people to safe water and sanitation. UN ويقوم البرنامج، من خلال مشاركته في أنشطة في ٢٨ بلدا، بتعزيز الجهود الوطنية والمحلية الرامية إلى تحسين وصول السكان الفقراء إلى المياه المأمونة والمرافق الصحية.
    The relocation of poor people to undeveloped, mined areas where they are unable to maintain an adequate standard of living is a denial of their basic human rights. UN أما ترحيل الفقراء إلى مناطق جرداء مزروعة بالألغام حيث لا يستطيعون التمتع بمستوى معيشي ملائم فيشكل حرماناً لهؤلاء الناس من حقوق الإنسان الأساسية.
    Despite the mixed results with poverty eradication over the Decade, the last 10 years have shown that increasing the access of poor people to financial resources through microfinance is one of the success stories in poverty eradication. UN على الرغم من النتائج المتباينة فيما يتعلق بالقضاء على الفقر على مدى العقد، أظهرت السنوات العشر الأخيرة أن زيادة إمكانية حصول الفقراء على الموارد المالية من خلال التمويل البالغ الصغر تعد إحدى قصص النجاح في مجال القضاء على الفقر.
    Population pressure and rising demand from urban areas can put enormous pressure on the ability of poor people to respect the finite nature of natural resources, although this can be tempered by ensuring appropriate institutions, clear property rights and technological availability. UN ويمكن لضغوط السكان والمطالب المتزايدة من المناطق الحضرية أن تمارس ضغطا هائلا على قدرة الفقراء على احترام الطبيعة المحدودة للموارد الطبيعية، على الرغم من أنه يمكن التخفيف من هذا بكفالة وجود مؤسسات ملائمة، وحقوق الملكية الواضحة، وتوافر التكنولوجيا.
    To accelerate progress towards these goals, there is a need for a set of policies that generate stronger economic growth, complemented by action to enhance the capabilities of poor people to participate in growth and to access key social services. UN ولدفع عجلة التقدم نحو هذه الأهداف، تقوم الحاجة إلى مجموعة من السياسات التي تولد نموا اقتصاديا أكثر قوة، تُستكمل بعمل يستهدف النهوض بقدرات الفقراء على المشاركة في النمو، والوصول إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    48. Improving the access of poor people to water has the potential to make a major contribution towards increasing children's, particularly girls' , school attendance. UN 48 - يمكن لتحسين سبل حصول الفقراء على المياه أن يسهم بدرجة كبيرة في زيادة معدل مواظبة الأطفال على الدراسة، وبخاصة الفتيات.
    37. It has been argued that the ability of poor people to take advantage of an expansion in employment from any given growth will depend on the degree to which they possess the attributes that will enable them to respond to and integrate into the expanding economy. UN 37 - ذهب البعض إلى أن قدرة الفقراء على الانتفاع من توسع فرص العمل أيا كان مستوى نموها رهينة بمدى امتلاكهم للمواصفات التي تمكنهم من مسايرة اقتصاد آخذ في التوسع والاندماج فيه.
    Hence, stimulating economic growth, expanding opportunities for Africans to move out of poverty, building inclusive political systems, and increasing the access of poor people to basic services are all daunting tasks that African countries cannot undertake alone. III. Strengthening international partnerships UN وبالتالي، فإن حفز النمو الاقتصادي، وتوسيع الفرص المتاحة للأفارقة للخروج من ربقة الفقر، وبناء نظم سياسية تشمل الجميع، وزيادة فرص حصول الفقراء على الخدمات الأساسية كلها مهام شاقة لا طاقة للبلدان الأفريقية وحدها بها.
    For example, the World Food Programme aims to deploy multidimensional interventions to address food insecurity and malnutrition, which are critically important to breaking the intergenerational cycle of hunger by facilitating the access of poor people to food, education and health services. UN حيث يهدف برنامج الأغذية العالمي، على سبيل المثال، إلى التدخل بشكل متعدد الأبعاد من أجل التصدي لانعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية، وهو تدخل شديد الأهمية لكسر حلقة الجوع بين الأجيال عن طريق تيسير سبل حصول الفقراء على الغذاء والتعليم والخدمات الصحية.
    For this reason, it may be useful to focus on the capacity of poor people to access opportunities and assets, which would require complementing a " pure " rights-based approach with other perspectives, such as a sustainable livelihoods approach. UN لذلك، قد يكون من المفيد التركيز على قدرة الفقراء على نيل الفرص والوصول إلى الأصول، وهذا يتطلب استكمال نهج " يقتصر " على إعمال الحقوق بالانطلاق من منظورات أخرى، مثل المنظور الذي ينطلق منه نهج أسباب الرزق المستدامة.
    45. The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, through its project on technology and poverty eradication, aims at promoting access of poor people to technology by improving their knowledge of the important role of engineering and technology and small-enterprise development in poverty reduction and sustainable social and economic development. UN 45 - وتهدف منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، من خلال مشروعها بشأن التكنولوجيا والقضاء على الفقر، إلى تعزيز فرص حصول الفقراء على التكنولوجيا بتحسين معارفهم بشأن الدور الكبير للهندسة والتكنولوجيا وتنمية المؤسسات الصغيرة بغرض الحد من الفقر وتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة.
    It should also establish specific and binding targets for enhancing the access of poor people to social sector provisions. Progress towards these targets should be closely monitored, and complaints investigated by appropriate United Nations bodies such as the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. UN كما ينبغي لهذا الحوار أن يضع أهدافا محددة وملزمة من أجل تحسين امكانية حصول الفقراء على الخدمات التي يوفرها القطاع الاجتماعي وينبغي أن يكون هناك رصد دقيق للتقدم المحرز في اتجاه تحقيق هذه اﻷهداف وأن يتم التحقيق في الشكاوى من قبل هيئات مختصة تابعة لﻷمم المتحدة مثل اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    They include the high relative cost of renewable energy; difficulty of assessing resource potential prior to investment; inability of poor people to pay high upfront costs; the lack of consumer and entrepreneurial awareness; the lack of technical capabilities at local levels; and the high perceived risk associated with investing in renewable energy projects. UN وهي تشمل التكلفة العالية نسبياً للطاقة المتجددة؛ وصعوبة تقدير الإمكانات من الموارد قبل الاستثمار؛ وعدم قدرة الفقراء على سداد تكاليف عالية مقدماً؛ ونقص الوعي لدى المستهلك ومنظمي المشاريع؛ ونقص القدرات التقنية على الصُعُد المحلية؛ وارتفاع المخاطر المتصورة المرتبطة بالاستثمار في مشاريع الطاقة المتجددة.
    Worth mentioning in this context is the MDG Plus target of reducing the proportion of poor people to below 4 percent by 2009. UN وجدير بالذكر في هذا السياق الهدف الزائد على الأهداف الإنمائية للألفية وهو التقليل من نسبة الفقراء إلى أقل من 4 في المائة بحلول عام 2009.
    The plan also gives consideration to commitment 2 of the Summit, with a target of reducing the number of poor people to below 10 per cent by the end of the year 2000. UN كما تولي الخطة الاعتبار للالتزام رقم ٢ من التزامات مؤتمر القمة، الذي يهدف إلى تخفيض عدد الفقراء إلى ما دون نسبة ١٠ في المائة بحلول نهاية عام ٢٠٠٠.
    D. Access to financial resources 22. Despite the mixed results with poverty eradication, the previous 10 years had shown that increasing the access of poor people to financial resources through microfinance was one of the success stories in reducing poverty. UN 22 - بالرغم من تحقيق نتائج غير مؤكدة في محال القضاء على الفقر، أظهرت السنوات العشر الماضية أن تحسين وصول الفقراء إلى الموارد المالية عن طريق القروض الصغيرة يمثل أحد جوانب النجاح في التخفيف من الفقر.
    171. With regard to access of poor people to the courts, the large-scale opening of legal defence offices for the poor will make it possible to have access to a mechanism that can respond to violations of rights in a community context. UN 171- وفيما يتعلق بوصول الفقراء إلى العدالة، سيمكن إنشاء المزيد من دور حماية الحقوق لصالح الفقراء من تحقيق الوصول إلى آلية تستطيع الرد على انتهاكات الحقوق في أوساط المجتمعات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more