"of popular participation in" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة الشعبية في
        
    Another delegation noted the importance of popular participation in Government as a way of promoting the interests of the poor. UN وأشار وفد آخر إلى أهمية المشاركة الشعبية في الحكومة بوصفها طريقة لتعزيز مصالح الفقراء.
    The level of popular participation in its reviews comes closer to meeting the right to development criteria than any of the partnerships the task force has studied. UN ومستوى المشاركة الشعبية في الاستعراضات التي تجريها الآلية أقرب إلى معايير الحق في التنمية من مثيله في أي من الشراكات التي درستها فرقة العمل.
    Institutional infrastructure for the promotion of popular participation in culture UN البنية الأساسية المؤسسية لتعزيز المشاركة الشعبية في الثقافة
    The high rate of popular participation in these activities made them successful events in the three provinces. UN وقد أدى ارتفاع معدل المشاركة الشعبية في هذه اﻷنشطة إلى إنجاح هذه الاحتفالات في المقاطعات الثلاث.
    Increasingly, the importance of popular participation in and sound governance of the development process has been recognized and supported. UN وقد تم، بصورة متزايدة الاعتراف بأهمية المشاركة الشعبية في الادارة السليمة لعملية التنمية.
    (iii) Field projects. Two projects on the promotion of popular participation in development and on the promotion of good governance. UN ' ٣ ' المشاريع الميدانية - مشروعان عن تعزيز المشاركة الشعبية في التنمية وعن تعزيز شؤون الحكم الجيد.
    (iii) Field projects. Two projects on the promotion of popular participation in development and on the promotion of good governance. UN ' ٣ ' المشاريع الميدانية - مشروعان عن تعزيز المشاركة الشعبية في التنمية وعن تعزيز شؤون الحكم الجيد.
    These measures have a positive impact on the promotion of popular participation in the realization of the rights of the child. UN ولهذه التدابير تأثير ايجابي على تشجيع المشاركة الشعبية في إعمال حقوق الطفل.
    Each Government is invited to answer how the wishes of their respective populations are determined in practice and what level of popular participation in decision-making exists. UN وكل حكومة مدعوة للإجابة على كيفية التعرف على رغبات سكانها في الممارسة العملية، وما هو مستوى المشاركة الشعبية في صنع القرار.
    This is a sound policy because it enhances the expansion of popular participation in the development process and, consequently, collective responsibility for this process. Thus, this policy supports the growth of democratization throughout the countries of the world and encourages constructive interchange among its civil societies. UN لقد بدأت اﻷمم المتحدة عملية الانفتاح على مؤسسات المجتمع المدني والتعاون معها، وهي سياسة سليمة ﻷنها تعزز توسيع المشاركة الشعبية في عمليات التنمية، وبالتالي المسؤولية المشتركة عنها، وهي بذلك تدعم النمو الديمقراطي في مختلف بلدان العالم وتشجع التواصل البناء بين المجتمعات المدنية.
    (iii) From exclusion to participation: international cooperation for the promotion of forms and instruments of popular participation in the life of the local, national, regional and international community. UN `٣` من الاقصاء إلى المشاركة: التعاون الدولي من أجل تعزيز أشكال وأدوات المشاركة الشعبية في حياة المجتمع على الصعيد المحلي والوطني والاقليمي والدولي.
    Recognizing the importance of popular participation in the decision-making process, the Government had convened several national conferences to promote dialogue on all issues of public interest. UN وقال إن الحكومة، اعترافا منها بأهمية المشاركة الشعبية في عملية صنع القرار، نظمت العديد من المؤتمرات الوطنية لتشجيع الحوار بشأن جميع المسائل التي تهم الصالح العام.
    Our resolute march towards democracy can be gauged by the incomparable freedom of expression burgeoning throughout our national media, the flourishing of political parties, the vitality of popular participation in public life and the establishment, in the wake of the State's gradual disengagement, of new and vast areas for the development of private initiative. UN إن مسيرتنا الحاسمة باتجاه الديمقراطية يمكن قياسها بحرية التعبير التي لا تضاهى والتي تحفل بها وسائط إعلامنا الوطنية، وإزدهار اﻷحزاب السياسية، وحيوية المشاركة الشعبية في الحياة العامة، وإنشاء مجالات جديدة وشاسعة من أجل تطوير المبادرة الخاصة، بعد تقليص دور الدولة على نحو تدريجي.
    The peer review should be replicated from the multilateral to the local level, as this is also the objective of the Indonesian NHRAP under its monitoring and evaluation pillar, which is guided by the principle of popular participation in a democratic environment. UN وينبغي نقل استعراض الأقران من الصعيد المتعدد الأطراف إلى الصعيد المحلي، بما أن ذلك هو أيضاً هدف خطة العمل الوطنية الإندونيسية لحقوق الإنسان في إطار ركنها المتعلق بالرصد والتقييم، استرشاداً بمبدأ المشاركة الشعبية في بيئة ديمقراطية.
    The peer review should be replicated from the multilateral to the local level, as this is also the objective of the Indonesian NHRAP under its monitoring and evaluation pillar, which is guided by the principle of popular participation in a democratic environment. UN وينبغي نقل استعراض الأقران من الصعيد المتعدد الأطراف إلى الصعيد المحلي، بما أن ذلك هو أيضاً هدف خطة العمل الوطنية الإندونيسية لحقوق الإنسان في إطار ركنها المتعلق بالرصد والتقييم، استرشاداً بمبدأ المشاركة الشعبية في بيئة ديمقراطية.
    (iii) Field projects. Developing the African private sector within the framework of South-South cooperation; promotion of popular participation in development; promotion of the informal sector for development in Africa; promotion of capital markets in Africa: technical cooperation and capacity-building. UN ' ٣ ' المشاريع الميدانية: تطوير القطاع الخاص اﻷفريقي ضمن إطار عمل التعاون بين بلدان الجنوب، وتشجيع المشاركة الشعبية في التنمية، وتعزيز دور القطاع غير الرسمي في التنمية في أفريقيا، وتشجيع اﻷسواق الرأسمالية في أفريقيا، والتعاون التقني وبناء القدرات.
    179. Enhancing the legitimacy of the State in the eyes of its citizens, through respect for fundamental human rights, adherence to the rule of law, and promotion of popular participation in public affairs at the national and community levels, is important in its own right. UN ١٧٩ - تحسين شرعية الدولة في أعين مواطنيها، عن طريق احترام حقوق اﻹنسان اﻷساسية والتمسك بسيادة القانون، وتعزيز المشاركة الشعبية في الشؤون العامة على صعيد الوطن والمجتمع المحلي، هي أمور هامة بحد ذاتها.
    (iii) Field projects. Developing the African private sector within the framework of South-South cooperation; promotion of popular participation in development; promotion of the informal sector for development in Africa; promotion of capital markets in Africa: technical cooperation and capacity-building. UN ' ٣` المشاريع الميدانية: تطوير القطاع الخاص اﻷفريقي ضمن إطار عمل التعاون بين بلدان الجنوب، وتشجيع المشاركة الشعبية في التنمية، وتعزيز دور القطاع غير الرسمي في التنمية في أفريقيا، وتشجيع اﻷسواق الرأسمالية في أفريقيا، والتعاون التقني وبناء القدرات.
    Civil society also plays a crucial role in this regard by mobilizing additional resources and distributing the fruits of development in a more equitable manner, in addition to the strong supervisory role it plays in preserving the gains from development, and by expanding the margin of popular participation in strengthening development efforts. UN كما يؤدي المجتمع المدني دورا حيويا في تعبئة موارد إضافية بالإضافة إلى دوره الهام في توزيع ثمار التنمية والدور الرقابي الذي يضطلع به في الحفاظ على المكاسب المتحققة وتوسيع مساحة المشاركة الشعبية في تفعيل جهود التنمية.
    ECA established a focal point for the promotion of popular participation in development and a United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders (UNAFRI). UN ١٨٩ - وأنشأت اللجنة الاقتصادية لافريقيا مركز تنسيق لتشجيع المشاركة الشعبية في التنمية كما أنشأت معهد اﻷمم المتحدة الافريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more