"of population and development programmes" - Translation from English to Arabic

    • برامج السكان والتنمية
        
    Non-governmental organizations are recognized partners in the development, implementation, monitoring and evaluation of population and development programmes. UN وتم الاعتراف بالمنظمات غير الحكومية كشركاء في التنمية وفي التنفيذ ورصد وتقييم برامج السكان والتنمية.
    International cooperation has been proved to be essential for the implementation of population and development programmes during the past two decades. UN ٤١-١ ثبتت على مدار العقدين المنصرمين ضرورة التعاون الدولي لتنفيذ برامج السكان والتنمية.
    International cooperation has always been essential for the implementation of population and development programmes during the past two decades, and it should continue to be so in the case of the implementation of the Cairo Programme of Action. UN كان التعاون الدولي دائما ضروريا لتنفيذ برامج السكان والتنمية خلال العقدين الماضيين، وينبغي أن يبقى كذلك بالنسبة لتنفيذ برنامج عمل القاهرة.
    Governments, non-governmental organizations and international organizations could also intensify their cooperation with the private sector in matters pertaining to population and development in order to strengthen the contribution of that sector in the implementation of population and development programmes. UN وباستطاعة الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية أيضا أن تكثف تعاونها مع القطاع الخاص في اﻷمور المتصلة بالسكان والتنمية من أجل تعزيز مساهمة ذلك القطاع في تنفيذ برامج السكان والتنمية.
    294. The Committee noted that the decentralization of population and development programmes should bring services closer to the people. UN ٤٩٢ - ولاحظت اللجنة أن تطبيق اللامركزية على برامج السكان والتنمية ينبغي أن يزيد من فرص حصول الناس على الخدمات.
    294. The Committee noted that the decentralization of population and development programmes should bring services closer to the people. UN ٤٩٢ - ولاحظت اللجنة أن تطبيق اللامركزية على برامج السكان والتنمية ينبغي أن يزيد من فرص حصول الناس على الخدمات.
    The Assembly requested the Council to discuss the relevant matters concerning the implementation of population and development programmes, as well as matters concerning harmonization, cooperation and collaboration within the United Nations system regarding the implementation of the Programme of Action and to discuss the reports submitted by the different bodies and organs on various matters related to the Programme of Action. UN وطلبت الجمعية الى المجلس أن يناقش المسائل المتصلة بتنفيذ برامج السكان والتنمية فضلا عن المسائل المتعلقة بالمواءمة والتعاون والتآزر داخل منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتصل بتنفيذ برنامج العمل وأن يناقش التقارير المقدمة من مختلف الهيئات واﻷجهزة عن مختلف المسائل المتصلة ببرنامج العمل.
    The 1994 Cairo ICPD and its Programme of Action put forward such new concepts as all-round human-centred development and reproductive health and set the goal of sustainable development coordinated between population and economy, society, resources and environment, thus ushering in a new era of population and development programmes. UN قدم المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، المعقود في القاهرة في عام 1994، وبرنامج عمله مفاهيم جديدة، من قبيل التنمية الشاملة التي يكون الإنسان محورها، والصحة الإنجابية، وحدد هدفا للتنمية المستدامة نسق بين السكان والاقتصاد والمجتمع والموارد والبيئة، مما يأذن بحلول حقبة جديدة من برامج السكان والتنمية.
    15. Collection, analysis and dissemination of information undertaken within the framework of population and development programmes contribute to understanding how and why HIV spreads within given populations. UN 15 - ويسهم جمع وتحليل ونشر المعلومات الذي يجري في إطار برامج السكان والتنمية في فهم كيفية انتشار الفيروس بين قطاعات معينة من السكان وأسباب ذلك.
    50. Recalling that international cooperation has been essential for the implementation of population and development programmes in the past, the Programme of Action notes that international cooperation has become increasingly important and varied because " (c)ountries that formerly attached minimal importance to population issues now recognize them at the core of their development challenge. UN 50 - وباعتبار أن التعاون الدولي قد أدى دورا أساسيا في تنفيذ برامج السكان والتنمية في الماضي، يُشير برنامج العمل إلى أن التعاون الدولي يكتسب أهمية متزايدة ويزداد تنوعا لأن " البلدان التي لم تكن تولي سابقا سوى أهمية ضئيلة للمسائل السكانية تعتبرها حاليا في صميم التحدي الإنمائي الذي يجابهها.
    37. In the context of population and development programmes, support income- generating activities and integrate family life education with other activities to create job opportunities for women (FAO, UNFPA, UNDP, UNIFEM). UN ٧٣ - في سياق برامج السكان والتنمية: دعم اﻷنشطة المدرة للدخل، وإدماج التثقيف بشأن الحياة اﻷسرية في اﻷنشطة اﻷخرى الرامية الى توفير فرص وظيفية للمرأة )الفاو، صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more