"of population and sustainable development" - Translation from English to Arabic

    • السكان والتنمية المستدامة
        
    His Majesty the King issued a Royal Decree in 1995 underscoring the importance of population planning in the context of population and sustainable development. UN كما أصدر جلالة الملك مرسوما ملكيا في عام 1995 يؤكد فيه على أهمية تنظيم الأسرة في سياق السكان والتنمية المستدامة.
    In all countries and among all groups, therefore, information, education and communication activities on behalf of population and sustainable development issues must be strengthened. UN ولذلك ينبغي أن تُعزز في جميع البلدان ولدى جميع الفئات اﻷنشطة المتصلة باﻹعلام والتثقيف والاتصال الرامية الى خدمة قضايا السكان والتنمية المستدامة.
    Colombia advocated stronger links between the themes of population and sustainable development. UN ١١ - وأعلن أن كولومبيا تدعو الى تقوية الروابط بين موضوعي السكان والتنمية المستدامة.
    59. The integration of population and sustainable development at the planning level raises a number of special challenges. UN ٩٥ - ويمثل إدماج قضايا السكان والتنمية المستدامة على مستوى التخطيط، عددا من التحديات الخاصة.
    59. The integration of population and sustainable development at the planning level raises a number of special challenges. UN ٥٩ - وإدماج قضايا السكان والتنمية المستدامة على مستوى التخطيط يثير عددا من التحديات الخاصة.
    As a developing country with an enormous population, Nigeria cannot but be an active partner in the quest for a solution to the problems of population and sustainable development. UN ونيجيريا، كبلد نام ذي عدد هائل من السكان، لا يسعها إلا أن تكون شريكا نشطا في البحث عن حل لمشاكل السكان والتنمية المستدامة.
    The conference also demonstrated that there is an urgent need to develop a long-term strategy in the area of population and sustainable development in the countries of Asia and the Pacific. UN وأثبت المؤتمر أيضا وجود حاجة ملحة إلى وضع استراتيجية طويلة الأجل في ميدان السكان والتنمية المستدامة في بلدان آسيا والمحيط الهادئ.
    In the field of population and sustainable development, the Fund has engaged in particularly close cooperation with ILO, FAO, the Population Division of the Secretariat and the regional economic commissions. UN وقام الصندوق في مجال السكان والتنمية المستدامة بالتعاون بشكل وثيق للغاية مع منظمة العمل الدولية والفاو وشعبة السكان باﻷمانة العامة واللجان الاقتصادية الاقليمية.
    58. The United Nations Population Fund (UNFPA) and the League of Arab States continue to strengthen their cooperation in the field of population and sustainable development. UN ٥٨ - يواصل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وجامعة الدول العربية تعزيز تعاونهما في ميدان السكان والتنمية المستدامة.
    The Commission considered a set of proposals relating to the implementation of the Bali Declaration, including activities aimed at improving the awareness and understanding of population and sustainable development issues among planners, policy makers and programme managers at national, subnational and sectoral levels. UN ونظرت اللجنة في مجموعة من المقترحات المتعلقة بتنفيذ اعلان بالي شملت اﻷنشطة الرامية الى تحسين درجة الوعي والفهم لقضايا السكان والتنمية المستدامة في أوساط المخططين وراسمي السياسة ومدراء البرامج على الصعيد الوطني وشبه الوطني والقطاعي.
    The Human Resource Development Foundation (HRDF) is a leading non-profit, non-governmental and autonomous organization in Turkey. It works to empower the human resource, particularly the vulnerable groups including women, youth, children in labour, refugees and victims of trafficking, through advocacy, training and service provision in areas of population and sustainable development. UN إن مؤسسة تطوير الموارد البشرية منظمة رائدة غير ساعية للربح وغير حكومية ومستقلة في تركيا وتعمل على تمكين الموارد البشرية، لا سيما بين المجموعات المستضعفة بما فيها النساء والشباب والأطفال واللاجؤون وضحايا الاتجار عن طريق توفير الخدمات التدريبية في مجالات السكان والتنمية المستدامة.
    Members of parliament, the scientific community, religious leaders and others in influential positions are invited to help promote awareness of population and sustainable development issues and to support appropriate ways of dealing with those issues. UN ١١-٦ يُدعى أعضاء البرلمان والمجتمع العلمي والزعماء الدينيون وغيرهم من أصحاب المراكز المؤثرة الى المساعدة على تعزيز الوعي بمسائل السكان والتنمية المستدامة ودعم الطرائق المناسبة لتناول هذه المسائل.
    105. The scope of activities in the area of population and sustainable development policy should be broadened and linked with efforts in the areas of health, education, family planning, the condition of women, poverty alleviation and the environment - the aim being to make population policy truly an integral part of all other efforts towards sustainable development. UN ١٠٥ - كما ينبغي توسيع نطاق اﻷنشطة في مجال سياسة السكان والتنمية المستدامة وربطها بالجهود المبذولة في مجالات الصحة والتعليم وتنظيم اﻷسرة وأحوال المرأة والتخفيف من الفقر والبيئة - على أن يكون الهدف جعل السياسة السكانية بحق جزءا لا يتجزأ من جميع الجهود اﻷخرى المبذولة في سبيل التنميــة المستدامــة.
    (l) Training and education on issues of population and sustainable development should be provided to programmes and units within international institutions, national machineries and non-governmental organizations that work on gender; UN )ل( وينبغي توفير التدريب والتعليم بشأن مسائل السكان والتنمية المستدامة للبرامج والوحدات داخل المؤسسات الدولية واﻵليات الوطنية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال نوع الجنس؛
    Organized by ESCAP and the Conference secretariat, the Fourth Asian and Pacific Population Conference, with the central theme of " Population and sustainable development: goals and strategies into the twenty-first century " , noted that understanding the interdependence between people, their development activities and the environment was of crucial importance. UN ٧٢ - لاحظ المؤتمر الرابع ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ الذي نظمته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وأمانة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، والذي كان موضوعه الرئيسي " السكان والتنمية المستدامة: أهداف واستراتيجيات نحو القرن الحادي والعشرين " أن فهم الترابط بين البشر وأنشطتهم اﻹنمائية والبيئة ذو أهمية حاسمة.
    According to a recent report of the Executive Director of UNFPA, The scope of activities in the area of population and sustainable development policy should be broadened and linked with efforts in the areas of health, education, family planning, the condition of women, poverty alleviation and the environment - the aim being to make population policy truly an integral part of all other efforts towards sustainable development. UN ١٠٦ - ووفقا لتقرير صدر مؤخرا عن المدير التنفيذي للصندوق، ينبغي توسيع نطاق اﻷنشطة في مجال سياسة السكان والتنمية المستدامة وربطها بالجهود المبذولة في مجالات الصحة والتعليم وتنظيم اﻷسرة وأحوال المرأة والتخفيف من الفقر والبيئة - على أن يكون الهدف هو جعل السياسة السكانية، بحق، جزءا لا يتجزأ من كل الجهود اﻷخرى المبذولة في سبيل التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more